11,99 €
„Wir dürfen durch den äußeren Anschein nicht bestürzt sein. Sri Aurobindo hat uns nicht verlassen. Sri Aurobindo ist hier, so lebendig und gegenwärtig wie je, und es bleibt uns überlassen, sein Werk mit aller Aufrichtigkeit, mit aller Begeisterung und mit aller nötigen Konzentration zu verwirklichen.“ (Die Mutter)
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 24
Veröffentlichungsjahr: 2022
Omsriaurobindomira
Alles
Leben
ist
Yoga
“All life is Yoga.” – Sri Aurobindo
Gedenken an Sri Aurobindo
III. Seine ewige Präsenz
SRI AUROBINDODIGITAL EDITION
SRI AUROBINDO BHAVANBERCHTESGADENER LAND
www.sriaurobindo.center
VertriebAURO MEDIAVerlag und FachbuchhandelWilfried SchuhDeutschland
www.auro.media
eBook Design
SRI AUROBINDO DIGITAL EDITIONDeutschland, Berchtesgaden
ALLES LEBEN IST YOGAGedenken an Sri Aurobindo – III. Seine ewige PräsenzAuszüge aus den Werken von Sri Aurobindo und der Mutter1. Aufl. 2022ISBN 978-3-96387-098-9
© Fotos und Textauszüge Sri Aurobindos und der Mutter:Sri Aurobindo Ashram TrustPuducherry, Indien
Blume auf dem Cover:Nymphaea caerulea (Egyptian blue Lotus). Blau.Die von der Mutter gegebene spirituelle Bedeutung:Die Mutter gab dem blauen Lotus anlässlich des hundertsten Geburtstages von Sri Aurobindo im Jahr 1972 eine besondere Bedeutung: Der rote Lotus ist die Blume Sri Aurobindos. Aber eigens für die Hundertjahrfeier [1972] sollten wir den blauen Lotus wählen, die Farbe seiner physischen Aura, um den hundertsten Jahrestag der Manifestation des Höchsten auf Erden zu versinnbildlichen.
Einfache Auszüge aus den Werken Sri Aurobindos und der Mutter sollen für die Sadhana eine praktische Orientierung zu bestimmten Themen geben. Die Themen behandeln das gesamte Feld menschlicher Aktivitäten, denn wahre Spiritualität ist nicht eine Abkehr vom Leben, sondern die Kunst, das Leben zu vervollkommnen.
Die Übersetzung der Textstellen von Sri Aurobindo erfolgte aus dem ursprünglichen Englisch, während die meisten Passagen der Mutter bereits Übersetzungen aus dem Französischen waren. Fast alle Texte der Mutter wurden ihren Gesprächen, die sie mit Kindern und Erwachsenen führte, entnommen, einige ihren Schriften. Wir müssen außerdem berücksichtigen, dass die Auszüge ihrem ursprünglichen Zusammenhang entnommen wurden und dass jede Zusammenstellung ihrer Natur nach möglicherweise einen persönlichen und subjektiven Charakter hat. Es wurde jedoch der aufrichtige Versuch unternommen, der Vision Sri Aurobindos und der Mutter treu zu bleiben.
Die Textauszüge sind vom Verlag zum Teil mit Kapiteln und Überschriften versehen worden, um ihre Themen hervorzuheben. Sofern es möglich war, wurden sie in Anlehnung eines Satzes aus dem Text selbst gewählt.
Sri Aurobindo und die Mutter machen von der in der englischen Sprache gegebenen Möglichkeit, Wörter groß zu schreiben, um ihre Bedeutung hervorzuheben, häufig Gebrauch. Mit dieser Großschreibung bezeichnen sie meist Begriffe aus übergeordneten Daseinsbereichen, doch auch allgemeine wie Licht, Friede, Kraft usw., wenn sie ihnen einen vom üblichen Gebrauch abweichenden Sinn zuordnen. Diese Begriffe wurden in diesem Buch kursiv hervorgehoben, um dem Leser zu einer leichteren Einfühlung in diese subtilen Unterscheidungen zu verhelfen.
Eckige Klammern bezeichnen Einfügungen des Übersetzers, die um des besseren Verständnisses willen angebracht erschienen. Einige wenige Sanskritwörter wie Sadhana, Sadhaka, Yoga usw. wurden eingedeutscht, da sie durch ihren häufigen Gebrauch bereits als Bestandteil der deutschen Sprache angesehen werden können. Alle anderen Sanskritwörter sind kursiv hervorgehoben, wobei auf diakritische Transkriptionszeichen verzichtet wurde.
Die kursiv geschriebenen Textpassagen vor den Worten Sri Aurobindos und der Mutter sind Fragen bzw. Antworten von Schülern oder sonstige erläuternde Texte.
