Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
"Книга о разнообразии мира" Марко Поло является одним из величайших памятников средневековой литературы путешествий и важнейшим источником знаний европейцев о Востоке. Венецианский купец, проведший более двадцати лет в странствиях по Азии и семнадцать лет при дворе великого монгольского хана Хубилая, оставил потомкам уникальное свидетельство о мире, который для средневековой Европы был почти мифическим. В этой книге представлены описания Персии и Китая, Индии и Тибета, Японии и Индонезии, рассказы о нравах и обычаях народов, о богатствах восточных городов, о чудесах природы и человеческой культуры. Марко Поло был первым европейцем, который столь подробно описал бумажные деньги и почтовую службу, угольное отопление и фарфор, устройство государства и военное дело монголов. Его книга открыла европейцам глаза на огромность и разнообразие мира, стала толчком для развития географической науки и вдохновила путешественников эпохи Великих географических открытий, включая Христофора Колумба. Это издание позволяет современному читателю погрузиться в атмосферу XIII века, увидеть мир глазами средневекового путешественника и оценить масштаб культурного обмена между Востоком и Западом в эпоху, когда Монгольская империя объединила огромные пространства Евразии. Для всех, кто интересуется историей путешествий, средневековой культурой, историей Азии и межкультурными контактами.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 417
Veröffentlichungsjahr: 2025
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Автор: Марко Поло
Серия: Эпохи и идеи
Издательство: XSPO
Аннотация
"Книга о разнообразии мира" Марко Поло является одним из величайших памятников средневековой литературы путешествий и важнейшим источником знаний европейцев о Востоке. Венецианский купец, проведший более двадцати лет в странствиях по Азии и семнадцать лет при дворе великого монгольского хана Хубилая, оставил потомкам уникальное свидетельство о мире, который для средневековой Европы был почти мифическим.
В этой книге представлены описания Персии и Китая, Индии и Тибета, Японии и Индонезии, рассказы о нравах и обычаях народов, о богатствах восточных городов, о чудесах природы и человеческой культуры. Марко Поло был первым европейцем, который столь подробно описал бумажные деньги и почтовую службу, угольное отопление и фарфор, устройство государства и военное дело монголов. Его книга открыла европейцам глаза на огромность и разнообразие мира, стала толчком для развития географической науки и вдохновила путешественников эпохи Великих географических открытий, включая Христофора Колумба.
Это издание позволяет современному читателю погрузиться в атмосферу XIII века, увидеть мир глазами средневекового путешественника и оценить масштаб культурного обмена между Востоком и Западом в эпоху, когда Монгольская империя объединила огромные пространства Евразии.
Для всех, кто интересуется историей путешествий, средневековой культурой, историей Азии и межкультурными контактами.
Марко Поло
В 1298 году в генуэзской тюрьме встретились два человека, которым суждено было создать одну из самых влиятельных книг в истории человечества. Один был венецианским купцом по имени Марко Поло, попавшим в плен после морского сражения между Венецией и Генуей. Другой был писателем романов Рустичелло да Пиза, также пленником, который зарабатывал на жизнь сочинением рыцарских историй. Марко рассказывал о своих невероятных путешествиях по далеким странам, о дворе могущественного восточного правителя, о городах с миллионами жителей, о богатствах и чудесах, которые он видел собственными глазами. Рустичелло записывал эти рассказы, придавая им литературную форму. Так родилась "Книга о разнообразии мира", которую потомки будут также называть "Путешествиями Марко Поло" или просто "Миллионом".
Эта книга изменила представления европейцев о мире. До Марко Поло знания Запада о Востоке были отрывочными, основанными на древних авторах, полулегендарных сообщениях паломников и фантастических историях. Азия представлялась краем земли, населенным чудовищами и дикарями, местом, где текут молочные реки и растут деревья с золотыми плодами. Марко Поло открыл европейцам реальный Восток, сложный, богатый, высокоразвитый, превосходящий по многим параметрам средневековую Европу. Он рассказал о великих империях и процветающих городах, о развитой торговле и изысканной культуре, о технологиях и изобретениях, неизвестных на Западе.
Влияние этой книги на европейскую культуру трудно переоценить. Она стала настольным пособием для купцов и дипломатов, источником вдохновения для картографов и космографов, предметом изучения для ученых. Христофор Колумб владел экземпляром книги Марко Поло, испещренным его собственными пометками, и именно описания богатств Азии вдохновили его на поиск западного пути в Индию, что привело к открытию Америки. Через два столетия после смерти венецианского путешественника его книга продолжала служить руководством для тех, кто искал путь на Восток.
Марко Поло родился около 1254 года в Венеции, величайшей торговой республике средневековья. Венеция того времени была воротами между Востоком и Западом, городом, богатство которого строилось на посреднической торговле. Венецианские купцы контролировали значительную часть средиземноморской коммерции, их корабли достигали Черного моря и Леванта, их фактории и колонии были разбросаны по всему Средиземноморью. Семья Поло принадлежала к купеческому сословию, не самому богатому, но достаточно состоятельному и предприимчивому.
Отец Марко, Никколо Поло, и его дядя Маффео были опытными торговцами, которые не боялись рисковать и отправляться в далекие путешествия. Еще до рождения Марко братья Поло предприняли экспедицию на Восток, которая растянулась на много лет. Они торговали в Константинополе, затем отправились в Крым, оттуда в Бухару, а из Бухары, ведомые случаем и стремлением к выгоде, попали ко двору великого монгольского хана Хубилая, внука Чингисхана, правителя империи, простиравшейся от Тихого океана до границ Польши.
Хубилай, который перенес столицу своей империи из Каракорума в Ханбалык, будущий Пекин, был правителем необычайно широких взглядов. Он интересовался всеми религиями и культурами своей огромной империи, приглашал ко двору ученых и мастеров из разных стран, покровительствовал искусствам и наукам. Венецианские купцы заинтересовали его как представители далекого Запада, о котором он знал мало. Хубилай расспрашивал их о Европе, о папе римском, о христианской вере. Он отправил братьев Поло обратно в Европу с посланием к папе, прося прислать образованных людей, которые могли бы рассказать о христианстве и западной учености.
Братья Поло вернулись в Венецию в 1269 году, после пятнадцати лет отсутствия. Марко к этому времени было около пятнадцати лет, и он едва помнил отца. Но уже через два года, в 1271 году, когда братья Поло отправились обратно ко двору Хубилая, они взяли с собой юного Марко. Этот момент стал поворотным в жизни венецианского юноши и в истории европейского знания о мире.
Путешествие в Китай заняло более трех лет. Караван Поло двигался по древним торговым путям, которые позже назовут Великим шелковым путем. Они прошли через Малую Азию, через армянские нагорья, через Персию с ее древними городами и садами, через горы Памира, которые Марко назовет "крышей мира", через пустыню Такла-Макан, где, по легендам, путников сбивали с дороги злые духи, через оазисы Центральной Азии, где процветала торговля и смешивались культуры. Это было опасное путешествие через земли, где постоянно шли войны, где караваны подстерегали разбойники, где можно было погибнуть от болезней, жажды, холода в горах или жары в пустыне.
Но Марко Поло обладал не только мужеством и выносливостью путешественника. Он обладал редким даром наблюдательности, способностью замечать детали, интересоваться всем новым и непривычным. Он не просто проезжал через страны и города, он изучал их, запоминал особенности природы и климата, нравы и обычаи народов, способы ведения торговли и ремесел, устройство государственной власти и военное дело. Все эти наблюдения позже лягут в основу его книги.
В 1275 году Поло достигли летней резиденции Хубилая в Шанду, описанной Марко как роскошный дворец посреди обширного парка, где великий хан охотился и отдыхал от государственных дел. Встреча с Хубилаем решила судьбу Марко Поло на следующие семнадцать лет. Великий хан, как утверждает книга, был очарован молодым венецианцем, его сообразительностью, его способностью усваивать языки и обычаи, его наблюдательностью и умением рассказывать. Хубилай взял Марко на службу, поручая ему различные миссии, отправляя с посольствами в разные концы своей огромной империи.
Эти годы службы при дворе монгольского императора дали Марко Поло уникальную возможность увидеть Азию изнутри, не как случайный путешественник, а как человек, вовлеченный в жизнь великой империи. Он побывал в провинциях Китая, путешествовал по Тибету и Бирме, возможно, достигал Индии. Он видел столицу Ханбалык, огромный город с населением в сотни тысяч человек, с прямыми широкими улицами, великолепными дворцами и храмами, процветающими рынками. Он наблюдал церемонии императорского двора, пышные празднества, охоты, военные смотры. Он видел систему управления огромной империей, курьерскую службу, которая обеспечивала связь между самыми отдаленными провинциями, систему бумажных денег, которая казалась европейцу почти волшебством.
Марко с восхищением описывает достижения китайской цивилизации, многие из которых были неизвестны или недоступны средневековой Европе. Он рассказывает об использовании каменного угля для отопления, что европейцы еще не практиковали. Он описывает производство фарфора, секрет которого Европа откроет только через несколько столетий. Он упоминает о порохе и его применении, хотя и не вполне понимает его значение. Он восхищается организацией почтовой службы, сетью дорог и постоялых дворов, системой складов с продовольствием на случай голода.
Особенно поражает Марко размах китайской торговли и богатство городов. Он описывает Ханчжоу, столицу бывшей династии Сун, как "самый прекрасный и величественный город в мире", с населением более миллиона человек, с двенадцатью тысячами мостов, с бесчисленными лавками и мастерскими, с роскошными домами и садами. Для человека из средневековой Европы, где крупным городом считался город с населением в несколько десятков тысяч человек, эти цифры казались фантастическими. Не случайно современники Марко Поло часто не верили его рассказам, считая их преувеличением или выдумкой.
Но Марко описывал не только величие и богатство. Он рассказывал о повседневной жизни людей, об их занятиях и развлечениях, о еде и одежде, о свадебных и похоронных обрядах. Он описывал различные религии, которые наблюдал: буддизм, даосизм, ислам, несторианское христианство, сохранившееся в Центральной Азии. Он пытался объяснить европейскому читателю логику и смысл чужих обычаев, даже когда они казались ему странными или противоречащими христианским представлениям.
Семнадцать лет Марко Поло провел в Китае и путешествиях по Азии. За это время он, несомненно, глубоко погрузился в восточную культуру, выучил языки (предположительно монгольский и, возможно, китайский), обзавелся связями и богатством. Но тоска по родине не оставляла венецианцев. Несколько раз они просили Хубилая отпустить их, но император отказывал, не желая терять полезных и верных слуг. Случай для возвращения представился только в 1292 году, когда потребовалось сопроводить монгольскую принцессу, которую отправляли в Персию для замужества. Хубилай, уже глубокий старик, неохотно согласился доверить эту миссию венецианцам.
Обратный путь пролегал морем. Флотилия из четырнадцати кораблей вышла из китайского порта и направилась на юг и запад, вдоль берегов Индокитая, через Индийский океан. Это путешествие заняло более двух лет и было чрезвычайно трудным. Многие члены экспедиции погибли от болезней. Но Марко Поло и это путешествие использовал для новых наблюдений. Он описывает острова Суматру и Яву, хотя некоторые исследователи сомневаются, что он действительно там побывал, рассказывает об Индии, о Цейлоне с его жемчужными промыслами, о берегах Персидского залива.
В 1295 году, после двадцати четырех лет отсутствия, Поло наконец вернулись в Венецию. Существует легенда, записанная позже, что их никто не узнал, они пришли в свой дом одетые в грубые татарские одежды, говорили с акцентом, забыв венецианский диалект. Родственники приняли их за самозванцев. Тогда Поло устроили пир, на котором распороли подкладки своих поношенных одежд, и оттуда посыпались драгоценные камни, доказывающие, что они действительно вернулись с Востока с огромным богатством.
Правда это или вымысел, но Марко Поло вернулся в Венецию богатым человеком. Он вернулся к нормальной жизни венецианского купца, занялся торговлей, женился. Казалось, невероятное путешествие осталось в прошлом. Но судьба распорядилась иначе. В 1298 году разразилась война между Венецией и Генуей, двумя соперничавшими морскими республиками. Марко, как многие венецианские патриции, участвовал в морском сражении, возможно, командовал галерой. Венецианский флот потерпел поражение, Марко попал в плен и оказался в генуэзской тюрьме.
Именно в тюрьме, в вынужденном безделье заключения, Марко Поло надиктовал свои воспоминания Рустичелло да Пиза. Рустичелло был профессиональным писателем, автором романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, популярного в то время жанра. Он записывал рассказы Марко на франко-итальянском языке, литературном языке того времени, придавая им форму, соответствующую вкусам эпохи. В результате получилась книга, которая сочетает в себе реальные наблюдения путешественника с литературными приемами средневекового романа, точные детали с фантастическими историями, географические описания с легендами и чудесами.
"Книга о разнообразии мира" была составлена как путеводитель, описание маршрута от Средиземного моря до Китая и обратно, с отступлениями о различных странах и народах. Она начинается с пролога, рассказывающего о первом путешествии братьев Поло и обстоятельствах их возвращения с юным Марко. Затем следует описание пути через Малую Азию, Армению, Персию, горы Памира, Центральную Азию до Китая. Центральная часть книги посвящена описанию владений великого хана, устройству его двора, провинциям его империи, их городам, обычаям, торговле, природным особенностям. Заключительная часть рассказывает о возвращении через южные моря, об Индии и островах Индийского океана, о возвращении через Персию.
Книга написана от третьего лица, Марко Поло называет себя "мессер Марко" или просто "он", что соответствовало литературной традиции того времени. Стиль книги неровный, порой она читается как сухой перечень географических объектов и товаров, порой превращается в захватывающий рассказ о сражениях, охотах, придворных интригах. Встречаются повторы, противоречия, фрагменты, которые явно вставлены позже другими редакторами. Это объясняется обстоятельствами создания книги, продиктованной по памяти, возможно, не в строгом порядке, а также сложной историей ее рукописной традиции.
"Книга о разнообразии мира" мгновенно стала популярной. Еще до изобретения книгопечатания она распространялась в десятках, если не сотнях, рукописных копий на разных языках: французском, итальянском, латинском, немецком. Каждая копия вносила свои изменения, сокращения или дополнения. В результате существует множество версий текста Марко Поло, порой существенно отличающихся друг от друга. Ни один оригинальный манускрипт, продиктованный Рустичелло, не сохранился. Все, что мы имеем, это более поздние копии, и филологи до сих пор спорят, какая версия ближе к первоначальному тексту.
Но популярность книги не означала, что ей верили. Многие современники Марко Поло относились к его рассказам со скептицизмом. Слишком невероятными казались описания городов с миллионным населением, дворцов с золотыми крышами, бумажных денег, которые ходят наравне с золотом, императора, который правит половиной мира. Марко прозвали "Миллионом" (Il Milione), то ли за постоянное упоминание огромных цифр, то ли намекая на "миллион выдумок" в его книге. Существует легенда, что на смертном одре его просили отречься от своих "лжей", на что Марко ответил: "Я не рассказал и половины того, что видел".
Скептицизм по отношению к Марко Поло сохранялся веками. Даже в XIX и XX веках многие исследователи подвергали сомнению реальность его путешествия. Указывали на то, что в книге не упоминаются некоторые характерные особенности Китая, такие как чай, иероглифическая письменность, Великая Китайская стена, практика бинтования ног у знатных женщин. Отмечали, что китайские хроники не содержат никаких упоминаний о европейце на службе у Хубилая. Некоторые критики доходили до утверждения, что Марко Поло никогда не был в Китае, а составил свою книгу на основе рассказов персидских купцов, которых встречал в торговых факториях Причерноморья.
Современная наука опровергла эти крайние версии. Слишком много точных деталей в книге Марко Поло, которые могли быть известны только очевидцу. Он описывает бумажные деньги именно так, как они функционировали при Хубилае, включая способ их изготовления, систему обмена, наказания за подделку. Он точно передает административное деление империи, названия должностей, ритуалы двора. Он описывает события, которые действительно происходили, военные походы, восстания, смерти принцев и полководцев, которые подтверждаются китайскими и персидскими источниками. Археологические и исторические исследования последних десятилетий подтвердили множество деталей его рассказа.
Что касается пропусков, то они могут объясняться разными причинами. Марко мог не заметить или не счесть важным упомянуть то, что казалось ему обыденным после семнадцати лет жизни в Китае. Великая стена в то время была в значительной степени разрушена и не представляла впечатляющего зрелища. Чай мог не привлечь внимания венецианца, привыкшего к вину. Отсутствие его имени в китайских хрониках объясняется тем, что он, возможно, служил под монгольским именем, как это было принято при дворе Хубилая, или просто его положение не было достаточно высоким для упоминания в официальных документах.
Важно понимать, что "Книга о разнообразии мира" это не научный трактат и не дневник путешественника в современном смысле. Это средневековое произведение, написанное профессиональным писателем романов на основе рассказов купца, для аудитории, которая ожидала определенного стиля и содержания. Марко Поло не ставил целью составить полное и систематическое описание Китая или Азии. Он рассказывал то, что казалось ему интересным, необычным, полезным для европейского читателя, прежде всего для купцов, которые могли бы воспользоваться его опытом для торговых целей.
Книга Марко Поло содержит множество практической информации: какие товары производятся в той или иной провинции, какие маршруты наиболее удобны, где можно найти пресную воду, где водятся разбойники, какие монеты в ходу, какие меры длины и веса используются. Это руководство для купца, а не труд географа или этнографа. Но одновременно это и рассказ о чудесах, о необычных людях и животных, о великих правителях и их деяниях, что соответствовало жанру средневековой литературы путешествий.
Влияние "Книги о разнообразии мира" на европейскую культуру было огромным и многообразным. Она стала источником географических знаний на несколько столетий. Картографы использовали данные Марко Поло для составления карт Азии. Знаменитая карта фра Мауро 1450 года, одна из самых подробных средневековых карт мира, основана во многом на информации из книги Марко Поло. Космографии и энциклопедии включали выдержки из нее. Гуманисты эпохи Возрождения изучали ее как свидетельство о великой восточной цивилизации.
Купцы и путешественники искали в книге Марко Поло практические сведения о торговых путях и товарах. Миссионеры видели в ней указание на существование христианских общин в Азии и возможности для распространения веры. Правители и дипломаты черпали из нее информацию о могущественных восточных государствах, с которыми, возможно, стоило наладить контакты. Именно под влиянием Марко Поло в XIV веке папство несколько раз отправляло посольства к монгольским ханам, пытаясь установить союз против мусульман.
Но самым значительным было влияние книги Марко Поло на географические представления и на подготовку эпохи Великих географических открытий. Описания богатств Катая (Китая) и Зипангу (Японии), острова, где дворцы крыты золотом, разжигали воображение и алчность европейцев. Когда в XV веке начались поиски морского пути в Индию, в обход контролируемых мусульманами сухопутных маршрутов, книга Марко Поло служила главным источником информации о том, что искали мореплаватели.
Христофор Колумб владел латинским изданием Марко Поло, изданным в конце XV века. Этот экземпляр сохранился и хранится в Севилье. Колумб сделал на полях книги около семидесяти пометок, подчеркивал особенно интересные места, делал расчеты расстояний. Он искал западный путь к землям, описанным Марко Поло, к Катаю и Зипангу, к островам пряностей. Когда он достиг берегов Америки, он был уверен, что находится недалеко от стран, описанных венецианским путешественником. Он искал золотую столицу великого хана, города с мраморными мостами, порты, полные шелка и пряностей. То, что он открыл совершенно новый континент, неизвестный Марко Поло и вообще европейцам, стало ясно только позже.
Парадоксально, но книга, которая была посвящена описанию реального путешествия в Азию, вдохновила путешествие, приведшее к открытию Америки. Марко Поло указал Европе на существование огромного, богатого, высокоразвитого Востока, и это знание стало мощнейшим стимулом для эпохи географических открытий, которая изменила мир.
После Колумба значение книги Марко Поло несколько изменилось. По мере того как европейцы начали устанавливать прямые контакты с Азией, появлялись новые, более точные и подробные описания восточных стран. Португальские мореплаватели достигли Индии, затем Китая, установили торговые связи. Иезуитские миссионеры проникли вглубь Китая, изучили язык и культуру, составили подробные отчеты. Марко Поло перестал быть единственным и главным источником знаний о Востоке.
Но книга не утратила своего значения. Она осталась в истории как памятник эпохи, как свидетельство первого масштабного знакомства Запада и Востока, как произведение, которое расширило горизонты европейского сознания. Она показала европейцам, что мир огромен и разнообразен, что существуют другие великие цивилизации, не уступающие, а во многом превосходящие европейскую, что чужие обычаи и верования заслуживают уважения и понимания, а не только осуждения.
Для современного читателя "Книга о разнообразии мира" представляет интерес на нескольких уровнях. Прежде всего, это исторический документ, позволяющий увидеть Азию конца XIII века глазами европейца, увидеть Монгольскую империю в период ее наивысшего расцвета, незадолго до начала ее распада. Марко Поло застал последние десятилетия единого монгольского господства над огромными пространствами Евразии, когда существовал "Pax Mongolica", монгольский мир, обеспечивавший безопасность караванных путей и интенсивный культурный и торговый обмен между Востоком и Западом.
Это также уникальное свидетельство о средневековом Китае эпохи династии Юань, монгольской династии, основанной Хубилаем. Хубилай был последним из великих монгольских ханов, человеком, который попытался синтезировать монгольские военные и административные традиции с древней китайской цивилизацией. При нем Китай достиг нового расцвета, были построены новые города, процветала торговля, покровительствовалось искусство. Марко Поло описывает этот момент, когда монгольское завоевание уже не воспринималось как катастрофа, но еще не привело к ассимиляции завоевателей и возрождению национального китайского государства.
Книга представляет огромный интерес и как памятник средневековой литературы, средневекового способа мышления и восприятия мира. В ней причудливо соединяются точные наблюдения и фантастические легенды, рациональное любопытство и готовность верить в чудеса, коммерческая практичность и романтическое воображение. Марко Поло одновременно трезвый купец, оценивающий товары и выгоду, и очарованный путешественник, восхищающийся величием чужих культур. Он христианин, для которого его вера является критерием истины, но он способен с уважением и интересом описывать другие религии. Он европеец, убежденный в превосходстве своей цивилизации, но честно признающий технические и организационные достижения Востока.
Читая "Книгу о разнообразии мира", мы видим процесс межкультурного контакта, попытку понять и описать радикально иной мир на языке, на котором это еще никто не делал. Марко Поло не имел готовых терминов и категорий для описания того, что видел. Ему приходилось изобретать сравнения, использовать аналогии с тем, что было известно европейцам, иногда просто признаваться, что не может адекватно описать увиденное. Эта попытка перевода одной культуры на язык другой, со всеми ее трудностями и несовершенствами, делает текст живым и человечным.
"Книга о разнообразии мира" напоминает нам о том, что глобализация, встреча культур, обмен идеями и товарами между разными частями света не являются изобретением современности. Уже в XIII веке существовали пути, связывавшие Европу с Китаем, купцы и послы преодолевали огромные расстояния, идеи и технологии распространялись через границы цивилизаций. Марко Поло был одним из тех, кто способствовал этому обмену, кто показал своим современникам и потомкам, что мир един и разнообразен, что различия между культурами не являются непреодолимым барьером, что любопытство, открытость и мужество могут привести к необыкновенным открытиям.
Эта книга приглашает читателя в путешествие не только в пространстве, но и во времени, не только в средневековую Азию, но и в средневековое европейское сознание, впервые столкнувшееся с масштабом и сложностью восточных цивилизаций. Это путешествие полно опасностей и чудес, точных наблюдений и невероятных историй, практической мудрости и романтических легенд. Это книга, которая изменила представления человечества о мире и продолжает вдохновлять путешественников, исследователей, мечтателей спустя семь столетий после того, как венецианский купец продиктовал свои воспоминания в генуэзской тюрьме.
Александр Немиров
Здесь начинается предисловие к книге, именуемой «О разнообразии мира»
Государи и императоры, короли, герцоги и маркизы, графы, рыцари и граждане и все, кому желательно узнать о разных народах, о разнообразии стран света, возьмите эту книгу и заставьте почитать ее себе; вы найдете тут необычайные всякие диковины и разные рассказы о Великой Армении, о Персии, о татарах, об Индии и о многих других странах; все это наша книга расскажет ясно по порядку, точно так, как Марко Поло, умный и благородный гражданин Венеции, говорил о том, что видел своими глазами, и о том, чего сам не видел, но слышал от людей нелживых и верных. А чтобы книга наша была правдива, истинна, без всякой лжи, о виденном станет говориться в ней как о виденном, а слышанное расскажется как слышанное; всякий, кто эту книгу прочтет или выслушает, поверит ей, потому что все тут правда.
И скажу вам еще: с тех пор, как Господь Бог собственными руками сотворил праотца Адама, и доныне не было такого христианина, или язычника, или татарина, или индийца, или иного какого человека из других народов, кто разузнавал бы и знал о частях мира и о великих диковинах так же точно, как Марко разузнавал и знает. И сказал он себе поэтому: нехорошо, если все те великие диковины, что он сам видел или о которых слышал правду, не будут записаны для того, чтобы и другие люди, не видевшие и не слышавшие этого, могли научиться из такой книги. Скажу вам еще: двадцать шесть лет собирал он сведения в разных частях света, и в 1298 г . от Р. X., сидя в темнице в Генуе, заставил он заключенного вместе с ним Русти‑кана Пизанского записать все это.
Как Николай и Матвей отправились из Константинополя странствовать по свету
В то время, когда Балдуин1 был императором в Константинополе, то есть в 1250 г ., два брата – Николай Поло, отец Марко, и Матвей Поло – находились тоже там; пришли они туда с товарами из Венеции; были они из хорошего роду, умны и сметливы. Посоветовались они между собой, да и решили идти в Великое море за наживой да за прибылью. Накупили всяких драгоценностей да поплыли из Константинополя в Солдадию2.
1. Балдуин II (1228–1261) – последний император Латинской империи, которая была создана в 1204 г . участниками четвертого крестового похода после захвата ими Константинополя.
2. См. примеч. 1 к путешествию Рубрука.
Как Николай и Матвей отправились из Солдадии
Пришли они в Солдадию и решили идти далее. И что же? Вышли из города и пустились в путь; по дороге с ними ничего не случилось; так‑то они и прибыли к Барка‑хану1, что татарами владел и жил в Болгаре да в Сарае2. С большим почетом принял Барка Николая с Матвеем; обрадовался он их приходу; а братья все драгоценности, что принесли с собой, отдали ему; а тот взял их с охотою; очень они ему нравились. Приказал Барка вдвое заплатить за драгоценности; давал он им и другие большие и богатые подарки.
Целый год прожили братья в земле Барка‑хана, и началась тут война между ним и Алау3, владетелем восточных татар. С большими силами вышли они друг на друга и стали воевать; а народ с той и с другой стороны много бедствовал. Победил, наконец, Алау. А по дорогам, в то время как они воевали да сражались, ходить вовсе нельзя было, всех в плен забирали. Бывало это на той стороне, откуда братья пришли, вперед же можно было идти. Стали братья совещаться: в Константинополь с товарами нам возвращаться нельзя, так пойдем вперед, по восточной дороге, оттуда можем и назад поворотить. Собрались, да и вышли из Болгара. Пошли они к городу, что был на границе земли западного царя и назывался Укака4. Выйдя отсюда, переправились через реку Тигри5 и семнадцать дней шли пустынею. Не было тут ни городов, ни крепостей, одни татары со своими шатрами да стадами.
1. Берке‑хан, или Берке, был ханом Золотой Орды, вступил на престол в 1257 г . (по монгольским и персидским источникам), умер в 1266 г . Марко Поло часто величает Берке, как и других золотоордынских ханов, «царем западных татар» (М.).
2. Город Болгар – одна из ставок Берке, на левом берегу Средней Волги, близ устья Камы, бывшая столица волжских болгар. В Нижнем Поволжье во второй половине XIII в. было два крупных татаро‑монгольских центра, известных под именем Сарай, оба на Ахтубе, левом рукаве Волги: в южной части долины Ахтубы – Сарай‑Бату (или Старый Сарай), в северной части долины – Сарай‑Берке (или Новый Сарай). Столицей Золотой Орды и при Берке‑хане оставался Сарай‑Бату (М.).
3. Хулагу, внук Чингисхана, был основателем монгольской династии Хулагуидов, или ильханов (арабское «ильхан» – повелитель народа), правивших во второй половине XIII в. огромной территорией Юго‑Западной Азии: от Инда на востоке до Сирийской и аравийских пустынь на западе и от Аравийского моря и Персидского залива на юге до Кавказа, Каспийского моря и среднего течения Амударьи на севере (М.).
4. См. примеч. 85 к путешествию Рубрука.
5. Здесь разумеется Волга.
Как братья прошли через пустыню и прибыли в Бухару
Перейдя через пустыню, пришли они в Бухару. Город большой, величавый. Бухарою зовется и вся страна. Царствовал там Барак1. Во всей Персии Бухара самый лучший город. Пришли братья туда, а оттуда ни вперед идти, ни назад вернуться нельзя было, и прожили они там поэтому три года. И когда они там жили, пришло посольство от Алау, восточного царя, к Кублаю2, великому царю всех татар. Подивился немало посланник, увидев Николая и Матвея; в той стране никогда не доводилось ему встречать латинян.
«Господа, – сказал он братьям, – будет вам и прибыль большая, и почет великий, коль вы меня послушаетесь».
Отвечали ему на это братья, что охотно послушаются в том, что смогут сделать.
«Господа, – говорил им посланник, – великий царь всех татар никогда не видел латинян, а видеть он очень желает. Коль вы со мной пойдете, уверяю вас, с радостью и с почетом примет вас великий царь и будет щедр и милостив. Со мною же пройдете беспрепятственно и безопасно».
1. Хан Борак (1265–1271), управлявший так называемым Чагатайским улусом, в который тогда входил весь Восточный Туркестан (теперь китайская провинция Синьцзян) и Западный Туркестан до Амударьи.
2. Кублай, Кубилай, Хубилай (ок. 1214–1294) – внук Чингисхана, пятый великий хан (каан) монгольской династии; утвердился на престоле в 1259 или 1260 г .; в 1275– 1280 гг. завоевал Южный Китай (Южносунскую империю – Манзи Марко Поло); с 1280 г . и до смерти был императором всего Китая; основал династию Юань, правившую до окончательного освобождения Китая от монгольского ига ( 1368 г .) (М.).
Как братья повстречали посланника к великому хану
В ответ на посольские речи говорили братья, что пойдут с ним охотно. Пошли они вместе. Целый год шли на север и на северо‑восток и только тогда пришли. Много разных диковин видели они там; но теперь о них не будет рассказываться. Марко, сын Николая, видел все это также и дальше в книге ясно опишет.
Как два брата пришли к великому хану
Пришли Николай и Матвей к великому хану, и принял он их с почетом, с весельями да с пирами; был он очень доволен их приходом. Обо многом он их расспрашивал: прежде всего расспрашивал он об императорах, о том, как они управляют своими владениями, творят суд в своих странах, как они ходят на войну, и так далее о всех делах; спрашивал он потом и о королях, князьях и других баронах.
Как великий хан спрашивает братьев о делах христиан
Спрашивал он их еще об апостоле, о всех делах Римской Церкви и об обычаях латинян. Говорили ему Николай и Матвей обо всем правду, по порядку и умно; люди они были разумные и по‑татарски знали.
Как великий хан отправляет братьев послами к римскому апостолу
Услышал великий государь Кублай‑хан, владетель всех татар в мире, всех стран, царств и областей в этой обширной части света, все, что ему братья толком и по порядку сказывали о латинянах, очень ему все это понравилось, и решил он отрядить посла к апостолу. Стал он просить братьев идти в этом посольстве вместе с одним из его князей. Братья отвечали, что приказ его исполнят, как бы веление своего государя.
Позвал великий хан Когатала, одного из своих князей, и объявил ему свою волю, чтобы шел он с братьями к апостолу.
«Государь, – отвечал тот, – на то я твой раб, чтобы исполнять сколько есть моих сил твои приказания».
Велел потом великий хан изготовить на турецком языке грамоты для отправки к апостолу, передал их братьям и тому князю, да поручил им также и на словах сказать от своего имени апостолу. В посольской грамоте да в словах значилось, знайте, вот что: просил великий хан апостола к нему около ста христиан, умных, в семи искусствах1 сведущих, в спорах ловких, таких, что смогли бы идолопоклонникам и людям других вер толком доказать, что идолы в их домах, которым они молятся, – дело дьявольское, да рассказали бы язычникам умно и ясно, что христианство лучше их веры.
Поручил также великий хан братьям привезти масла из лампады, что у Гроба Господня в Иерусалиме2.
Так‑то, как вы слышали, снарядилось посольство к апостолу, и послал туда великий хан двух братьев.
1. Поздний античный и средневековый термин «семь искусств» обозначал полный курс светского образования. Этот курс делился на два учебных цикла, «пути»: тройной путь (тривий, лат. trivium) словесных наук – грамматика, диалектика и риторика; четверной путь (квадривии, лат. quadrivium) математических наук – арифметика, геометрия, музыка и астрономия (М.).
2. В одном из вариантов рукописи было прибавлено, что Хубилай «много почитал Иисуса Христа и верил, в него, как в истинного Бога» (И. М.).
Как великий хан дал братьям золотую дщицу с приказаниями
Великий хан, сказав братьям и своему князю все, что нужно было передать на словах апостолу, вручил им золотую дщицу1; было на ней написано, чтобы во всех странах, куда придут три посла, давалось им все необходимое – и лошади, и провожатые от места к месту. Изготовили все нужное Николай с Матвеем и третий посланец, простились с великим ханом, сели на коней и пустились в путь.
Проехали они ни мало ни много, и заболел тут татарин, что следовал с ними; дальше ехать не мог он и остался в некоем городе. Увидели Николай и Матвей, что заболел татарин, оставили его, а сами пошли дальше. Скажу вам, всюду, куда они ни приходили, принимали их с почетом и служили им; все, что они ни приказывали, давалось им.
Что же вам еще сказать? Ехали, ехали они и добрались до Лаяса2. Ехали они три года, оттого что не всегда можно было вперед идти, то по дурной погоде, то от снегов, то за разливами рек.
1. См. примеч. 157 к путешествию Рубрука.
2. См. примеч. 256 к путешествию Рубрука.
Как братья пришли в город Акру
Из Лаяса отправились они в Акру1. Пришли они туда в апреле 1269 г . по Р. X. и услышали, что умер апостол. Узнали Николай и Матвей, что умер апостол (Климент IV)2, и пошли к некоему умному духовному лицу, легату от Римской Церкви во всем Египте. Был то человек с весом, и звали его Теобальдом из Пьяченцы. Рассказали ему братья о поручении, с каким их послал великий хан к апостолу. Выслушал легат рассказ братьев и очень подивился; думалось, что много добра и чести быть от того христианству.
«Господа, – говорил он братьям, – апостол, как вы знаете, скончался, нужно вам выждать избрания нового; а когда новый папа будет выбран, тогда вы и исполняйте то, что вам приказано».
Видят братья, что легат говорит правду, и решили, пока новый папа изберется, сходить в Венецию, посмотреть на своих.
Из Акры пошли они в Негропонт3, а там сели на судно и плыли до тех пор, пока не вернулись домой. Дома узнал Николай, что жена его умерла и оставила ему двенадцатилетнего сына Марко; и был то тот самый Марко, о котором говорится в этой книге.
В Венеции Николай и Матвей прожили два года, выжидая избрания апостола.
1. Акра (Акко финикиян, Птолемаида эпохи эллинизма и Римской империи, Сен‑Жан д'Акр крестоносцев) – главная крепость духовно‑рыцарского ордена иоаннитов, откуда и французское название Сен‑Жан; теперь Акко (Акка) – порт в Северной Палестине.
2. Папа Климент IV умер в 1268 г .
3. Город Негропонт (древнегреческое и современное название Халкида) на западном берегу о. Эвбея, которым в XIII в. владели венецианцы. Негропонтом они называли и весь остров (М.).
Как братья вместе с Марко, сыном Николая, отправились из Венеции к великому хану
Поджидали братья, как вы слышали, а апостол все не избирался; решили они тогда, что медлить нечего, нужно возвращаться к великому хану, и, взяв с собою сына Марко, вышли из Венеции прямо в Акру, а там они нашли опять того самого легата, о котором вы уже знаете. О делах этих говорили они с ним немало; отпросились у него сходить в Иерусалим за маслом из Христовой лампады для великого хана. Сходить туда легат позволил. Сходили братья из Акры в Иерусалим и взяли масла из лампады у Гроба Господня. Пришли назад в Акру, да и стали говорить легату:
«Господин, много уже и так мы замешкались, а апостол все не избран, хотим мы поэтому вернуться к великому хану».
По сану своему легат был во всей Римской Церкви большим человеком.
«Тому, – сказал он братьям, – что вы хотите вернуться к великому хану, я радуюсь».
Приказал он изготовить письма для отсылки к великому хану и засвидетельствовал там, что Николай и Матвей исполнять его поручение приходили, но не было апостола и дел его они исправить не могли.
Как братья пошли к римскому апостолу
Получив от легата письма, братья отправились из Акры по дороге к великому хану в Лаяс, и, только что они пришли туда, тот самый легат был избран апостолом и стал называться Григорием Пьяченцским1. Обрадовались братья, а тут же вскоре пришел в Лаяс от легата, избранного в папы, гонец за Николаем и Матвеем. Приказано им было, если они еще не ушли оттуда, возвращаться. Обрадовались очень братья и сказали, что охотно повинуются приказу. Что же вам еще сказать? Армянский царь снарядил для братьев галеру и с почетом отослал их к легату.
1. Григорий Х был избран 1 сентября 1271 г .; покинул Акру в ноябре или декабре (Б.).
Как братья пришли в Клеменфу1, где пребывал великий хан
В Акре братья явились к апостолу и били ему челом; а апостол принял их с честью, благословил их, и было то для братьев радостью и праздником.
Отрядил апостол вместе с Николаем и Матвеем еще двух монахов‑проповедников, самых умных во всей области; один звался Николаем Виченцским, а другой – Гильомом Триполийским2. Даровал им верительные грамоты и письма, да словесные поручения к великому хану.
Николай с Матвеем да два монаха, получив все это, испросили у апостола благословение и поехали все вместе, и Марко, сын Николая, с ними. Пошли они прямо в Лаяс; и только что пришли туда, как султан вавилонский Бандокдер3 с великими полчищами напал на Армению; много зла наделал он стране; да и посланцам грозила смерть; увидели это монахи и побоялись идти вперед; решили они дальше не идти, отдали Николаю с Матвеем верительные грамоты, письма, попрощались и пошли назад, к главе ордена.
1. Клеменфу или Клемейнфу (Клемейнсу, Гемейссу), т. е. Кайпинфу или Шанду. Развалины города находятся в автономной области Внутренней Монголии, у р. Шандухэ (М.).
2. Гильом – автор книги «О состоянии сарацин после возвращения из Сирии короля Людовика» (т. е. после 1254 г .), монах доминиканского монастыря в Акре (М.).
3. В рукописях пишется различно: Баудорк‑Дар, Бендок‑Дар и т. д. Египетский султан Бейбарс Бунду кдари (1260–1277).
Как два брата и Марко странствуют
Пошли Николай с Матвеем да Марко, сын Николая, далее; ехали они к великому хану и летом, и зимою. Великий хан жил в то время в большом богатом городе Клеменфу.
О том, что они видели по дороге, здесь не станем говорить, потому что все это расскажем потом, по порядку, в самой этой книге. Три с половиною года, знайте, странствовали они по причине дурных дорог, дождей да больших рек, да потому еще, что зимою не могли они ехать так же, как летом.
Скажу вам по истинной правде, когда великий хан узнал, что Николай и Матвей возвращаются, выслал он им навстречу за сорок дневок. Служили им хорошо, и был им всякий почет.
Как братья, выехав из Акры, нашли великого хана во дворце
Что же еще вам сказать? Пришли Николай с Матвеем в тот большой город и отправились в главный дворец, где был великий хан, а с ним большое сборище князей. Стали братья перед ним на колени и как умели поклонились ему; а великий хан поднял их тотчас же принял их с честью, с весельями да пиршествами. Спрашивал их и о здоровье, и о том, как они пожили; отвечали братья, что жили хорошо и радуются тому, что великий хан здоров и весел. Представили они ему потом и полномочия, и те письма, что апостол посылал. Великий хан остался очень доволен. Передали ему братья святое масло; обрадовался великий хан: святое масло ценил он дорого. Увидел великий хан Марко – а тот тогда был молодцом – и спросил: «Это кто?»
«Государь, – отвечал Николай, – это мой сын, а твой слуга».
«Добро пожаловать», – сказал великий хан.
По случаю прихода посланцев, знайте, по истинной правде и без лишних слов, у великого хана и при дворе было великое веселье и много пиров. Угощали братьев, и были они у всех в чести; жили они при дворе, и был им почет много больше против других князей.
Как великий хан посылает Марко своим послом
Марко, сын Николая, как‑то очень скоро присмотрелся к татарским обычаям и научился их языку и письменам. Скажу вам по истинной правде, научился он их языку, и четырем азбукам1, и письму в очень короткое время, вскоре по приходе ко двору великого хана. Был он умен и сметлив. За все хорошее в нем да за способность великий хан был к нему милостив.
Как увидел великий хан, что Марко – человек умный, послал он его гонцом в такую страну, куда шесть месяцев ходу; а молодчик дело сделал хорошо и толково. Видел он и слышал много раз, как к великому хану возвращались гонцы, которых он посылал в разные части света; о деле, зачем ходили, доложить, а новостей о тех странах, куда ходили, не умели сказывать великому хану; а великий хан называл их за то глупцами и незнайками и говаривал, что хотелось бы услышать не только об одном том, зачем гонец посылай, но и Вестей, и о нравах, и об обычаях иноземных. Марко знал все это, а когда отправился в посольство, примечал все обычаи и диковины и сумел поэтому пересказать великому хану обо всем.
1. Какие это четыре азбуки, остается не разъясненным в книге. Предполагали, что это китайские, уйгурские и арабские письмена, четвертыми могли быть тибетские. Однако более вероятно, что Марко Поло считал отдельно две формы одних и тех же письмен (И. М.).
Как Марко вернулся из посольства и докладывает великому хану
Пришел Марко из посольства, явился к великому хану и доложил ему обо всем, зачем ходил и толково выполнил, а потом стал рассказывать о всех новостях и обо всем, что видел по той дороге; рассказывал с толком, умно. Дивился и великий хан, и все, кто слушал его; молодец, говорили они между собой, востер не по летам; беспременно быть ему и мудрецом, и человеком важным.
Что вам еще сказать? С того самого посольства стали его звать молодым господином Марко Поло, так и мы станем его называть в нашей книге, потому что поистине был он и умен, и сметлив. Скажу вам по истинной правде, без лишних слов, прожил Марко с великим ханом семнадцать лет1 и все это время хаживал в посольствах.
Как увидел великий хан, что Марко отовсюду несет ему вестей, зачем посылается, то делает хорошо, все важные поручения в далекие страны стал он давать Марко; а Марко исполнял поручения отменно хорошо и умел рассказывать много новостей да о многих диковинах. Нравилась великому хану деловитость Марко; полюбил он его, оказывал ему почет, к себе приблизил, и начали тому завидовать другие князья. Вот поэтому‑то Марко знал о делах той страны более, нежели кто‑либо, и о диковинах разведывал более всякого, и только и думал, как бы что разузнать.
1. В некоторых текстах – 27 лет.
Как Николай с Матвеем и Марко просят у великого хана отпуска
Пожили у великого хана Николай с Матвеем да Марко, как вы слышали, столько‑то времени; стали они между собою поговаривать о том, что хочется на родину. Просили они слова у великого хана не раз и с робостью заговаривали об этом. Великий хан любил их сильно, при себе хотел держать и об отъезде и слышать не желал.
Случилось, что Болгара1, жена Аргона, восточного владетеля, умерла; завещала она, чтобы наследницей ей и женою Аргона стала кто‑либо из ее же роду. Выбрал Аргон трех своих князей, Улятая, Апуска да третьего Кожа, и со многими провожатыми послал их к великому хану за невестой из того же самого роду, как и его жена, что померла. Три князя пришли к великому хану и рассказали, зачем они явились к нему.
С почетом, с весельями да пирами встретил их великий хан. Послал он потом за девицею Когатра; была она из одного роду с царицею Балгана, семнадцати лет, красавица, приятная; сказал о ней великий хан князьям, что она именно та невеста, которую они ищут; а князья объявили, что невеста им очень нравится.
Тем временем вернулся Марко из Индии, из‑за многих морей, и много нового рассказывал о той стране. Три князя увидели Николая с Матвеем да Марко, латинян – людей умных, и задумали они, чтобы братья шли с ними вместе за море. Пошли князья к великому хану и стали у него просить как милости, чтобы отослал он их домой морем да снарядил бы с ними и трех латинян. Великий хан, как я уже вам говорил, братьев очень любил; с неохотою оказал он ту милость и отпустил с князьями да с невестою трех латинян.
1. Это имя и все следующие настоящей главы в рукописях пишутся очень различно, например: Болгара, Болана, Балгана, Болгана, Болкара, Рогальра (?), Балгамас. Царица Булган‑хатун, жена ильхана Аргона (Аргуна), монгольского владетеля Персии (1284–1291), скончалась 7 апреля 1286 г .; в невесты Аргону была послана из Китая Кукачин, происходившая из того же племени, что и покойная. Послы с невестой прибыли уже после смерти Аргона (И. М., Б.).
Здесь описывается, как Николай, Матвей и Марко уехали от великого хана
Узнал великий хан, что Николай с Матвеем и Марко собираются уезжать, позвал всех трех к себе и дал им две дщицы с повелениями, чтобы по всей его земле им задержек не делалось и всюду им вместе со спутниками давалось бы продовольствие. Дал он им также поручение к апостолу, к французскому да испанскому королям и к другим христианским владетелям1. Приказал он потом снарядить четырнадцать судов; на каждом судне было по четыре мачты, и зачастую они ходили под двенадцатью парусами. Рассказал бы вам все это в подробности, да долго, и не стану здесь об этом упоминать.
Когда все было готово, три князя с невестою, Николай с Матвеем да Марко – все простились с великим ханом и отправились на суда и много народу с ними. Великий хан дал им продовольствия на десять лет2.
Что же вам еще сказать? Пустились они в море, плыли три месяца и пристали к острову Яве3, на юге. Много на том острове диковин, о них расскажется вам в этой книге. От того острова дотуда, куда шли, плыли они по Индийскому океану осемнадцать месяцев и много всяких диковин насмотрелись; о них расскажется вам в этой книге. Когда же пришли к месту, то узнали, что Аргон умер и невеста была выдана за Казана, его сына.
По правде сказать, когда они сели на суда, не считая судовщиков, было их шестьсот человек; перемерло много; всего только осемнадцать человек осталось в живых4. Узнали они, что владения Аргона захватил Киату5. Ему передали они и невесту, и все поручения и приказания.
Николай с Матвеем и Марко, исполнив все дела невесты и все поручения, что великий хан им наказывал, простились и ушли в дорогу. Ахату, знайте, дал трем послам великого хана, Николаю, Матвею и Марко, четыре золотые дщицы с приказами. На двух было по кречету, на одной лев, а одна была простая. Написано было там их письмом, чтобы всюду трех послов почитали и служили им как самому владетелю, давали бы лошадей, продовольствие и провожатых.
Так и делалось; повсюду в его земле давали им лошадей, продовольствие, выдавалось все, что им нужно было. По правде сказать, иной раз давали им провожатых от места к месту до двухсот человек; и было это нужно. Ахату не был законным владетелем, и народ не боялся, как при законном царе, злодействовать.
Скажу вам вот еще что, к чести трех послов: Николай, Матвей и Марко поистине были людьми именитыми; великий хан верил им и любил их так, что поручил отвезти царицу Кокачину и дочь царя Манзи6; отвезти их должны они были к Аргону, царю восточному. Так они и сделали; повезли их, как я вам рассказывал, морем, и вначале со многими людьми и большими расходами.
Обе царицы, скажу вам, были под охраною трех послов; как родных дочерей оберегали они их и защищали, а царицы, молодью да красивые, всех трех почитали за родных отцов и во всем их слушались. Послы передали цариц их государям. Кокачина, жена Казана, что теперь царствует, и сказать правду, так и сам Казан полюбили послов так, что нет того, чего бы оба не сделали для них как для родных отцов. Когда три посла уходили домой и прощались, так царица на расставании горько плакала.
Рассказал я вам все, что похвалы достойно, как трем послам поручено было из далеких стран отвезти таких двух невест к их женихам. Оставим это и расскажем о том, что случилось потом.
Что же вам еще сказать? Простились три посла с Кокату и пустились в дорогу; ехали каждый день, пока не добрались до Трепизонда, оттуда в Константинополь, потом в Негропонт и, наконец, в Венецию, и было это в 1295 г . по Р. X.
Рассказал вам в прологе все, что вы слышали, теперь начну книгу.
1. В одной из рукописей добавлено: «к королю английскому» (И. М.).
2. В других рукописях – «на два года» (И. М.).
3. Речь идет о Суматре.
4. В одной из рукописей – «восемь человек» (И. М.).
5. Киату (Ахату, Кокату и т. д.) – ильхан Гайхату (1291–1295), брат и преемник Аргона (Б.).
6. Царевна происходила из династии Сун, господствовавшей в Южном Китае до его завоевания Хубилаем, оконченного в 1280 г . Название страны пишется и произносится различно: Манги, Манджи, Мандзи, Манжи, Манзи. Марко Поло под названием Манзи, противопоставляя его Катаю (Северному Китаю), обычно понимал территорию завоеванного Хубилаем Южного и Центрального Китая (бассейн средней и нижней Янцзы) (М).
Здесь описывается Малая Армения1
Нужно знать, что есть две Армении: Малая и Великая. Царь Малой Армении правит своею страною по справедливости и подвластен татарам.
Много тут городов и городищ и всего вдоволь, а от охоты на зверей и на птиц потехи много. Но, скажу вам, страна сильно нездоровая. В старину здешние дворяне были храбры и воинственны; теперь они слабы и ничтожны и только пьянствуют.
Есть тут на берегу моря торговый город Лаяс. По правде сказать, так все пряности и все ткани с Евфрата привозятся в этот город, все дорогие товары и товары из Венеции, Генуи свозятся сюда и здесь покупаются. Отсюда идут к Евфрату и купцы, и путешественники.
Рассказали вам о Малой Армении, теперь опишем Туркмению2.
1. В одной из рукописей так определены границы Малой Армении: «На юг обетованная страна (Палестина) подчинена сарацинам. На север туркоманы, что зовутся караманами (турки); на северо‑восток Кайсария (Кайсери), Севаст (Сывас) и многие другие города, подчиненные татарам: на запад море, по нем идут в христианские страны…» (И. М.).
2. Под Туркменией Марко Поло или Турцией Гайтона (Хайтона) следует понимать государство, основанное в Малой Азии турками‑сельджуками и в то время находившееся в вассальной зависимости от персидских монголов (Б.).
Здесь описывается Туркмения
В Туркмении три народа: туркмены чтут Мухаммеда и следуют его закону; люди простые, и язык у них грубый. Живут они в горах и в равнинах, повсюду, где знают, что есть привольные пастбища, так как занимаются скотоводством. Водятся здесь, скажу вам, добрые туркменские лошади и хорошие, дорогие мулы.
Есть тут еще армяне и греки; живут вперемешку по городам и городищам; занимаются они торговлею и ремеслами.
Выделываются тут, знайте, самые тонкие и красивые в свете ковры, а также ткутся отменные, богатые материи красного и другого цвета, много и других вещей изготовляется здесь.
Города тут зовутся: Комо, Кассери, Севасто1; много и других городов и городищ; перечислять их всех было бы долго; принадлежат они все татарам левантским, что здесь царят.
Оставим эту область и поговорим о Великой Армении.
1. В рукописях варианты: Комо, Койне, Гойно, Гомо; Кассери, Кассерия, Кассори; Севасто, Себаста и др. (И. М.).
Здесь описывается Великая Армения
Великая Армения – страна большая; начинается она у города Арзинга1, где выделывается лучший в свете бокаран2. Есть тут также отличные бани и самые лучшие в мире источники. Живут там армяне, и подвластны они татарам. Много там городов и городищ.
Самый отменный город – Арзинга. Там живет архиепископ. Есть еще города Аргирон и Дарзизи3.
Страна большая, и летом, скажу вам, приходят сюда толпы левантских татар, потому что во все лето тут привольные пастбища для скота; и живут здесь татары со своими стадами летом, а зимою их нет; большого холоду и снега скотина не выносит, и на зиму татары уходят туда, где тепло, есть трава и пастбища для скота.
В Великой Армении, скажу вам еще, на высокой горе – Ноев ковчег.
На юго‑востоке Великая Армения граничит с Мосулом4. Народ там христианский, якобиты и несториане. О них расскажу потом. К северу грузины, и о них будет говорено далее. На грузинской границе есть источник масла и много его – до сотни судов5 можно зараз нагрузить тем маслом. Есть его нельзя, а можно жечь или мазать им верблюдов, у которых чесотка и короста. Издалека приходят за тем маслом и во всей стране его только и жгут.
Оставим Великую Армению и расскажем о грузинской земле.
1. Ардзинга, Ардзинога, Арсинга, Арчинган, т. е. Эрзинган (Эрзинджан) (И. М.).
2. Бокаран – шерстяная ткань.
3. Аржирон, Ардзирон – Эрзурум; Дарзизи, Ардзичи, Арзис – Арджиш (Эрджиш) (И. М.).
4. Мосул (Мансул, Мезюль, Монсул и т. д.) в среднем течении Тигра – город в Месопотамии (современный Ирак). Государство Мосул было завоевано монголами в середине XIII в.
5. В одной из рукописей вместо судов стоит: «верблюдов» (И. М.).
