Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Qu'est-ce qui pousse la grande majorité des gens à se consacrer avec beaucoup de zèle à la satisfaction maximale des besoins élémentaires de base ? J'entends par là manger, boire, dormir et procréer de leur propre espèce. Et cela avec un effort presque illimité. Même s'ils savent que leur gagne-pain repose sur la planète Terre et qu'en tant que système fermé, il ne peut pas s'adapter physiquement à la consommation croissante de ressources, un tel comportement est plus qu'étrange. De cette seule observation, ils devraient arriver à la conclusion qu'un humain n'a rien de commun avec un singe. Si les humains se comportaient comme des singes, on n'aurait pas à s'inquiéter de la planète Terre dans son intégralité physique et biologique ou de ses divers types d'êtres vivants. En tout cas, ils n'agissent pas comme des singes. Il ne peut pas être négligé. Alors, qu'est-ce qui pousse beaucoup de gens, à part la soif de pouvoir et d'argent, à un comportement aussi répréhensible ?
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 486
Veröffentlichungsjahr: 2021
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
«L'oint du Seigneur est une race sainte, choisie de toute éternité pour être les intendants de ses trésors dans la sainte église, les dispensateurs de ses saints et mystérieux sacrements. Et c'est pourquoi vous devez changer pour être pur et saint. En tant qu'être humain, vous êtes exposé à de nombreux et grands dangers. »
« Mais qu'ils considèrent sérieusement que par la pure miséricorde du Dieu trinitaire, ils nagent dans un océan de grâce. Ses yeux corporels sont propres et purs, détournés de la vanité du monde terrible, de sa vie et de son mouvement. »
Worte, die die hl. Maria Bernarda Bütler von ihrem Schutzengel hörte
Ord som St. Maria Bernarda Bütler hörde av sin skyddsängel
Qu'est-ce qui pousse la grande majorité des gens à se consacrer avec beaucoup de zèle à la satisfaction maximale des besoins élémentaires de base ? J'entends par là manger, boire, dormir et procréer de leur propre espèce. Et cela avec un effort presque illimité. Même s'ils savent que leur gagne-pain repose sur la planète Terre et qu'en tant que système fermé, il ne peut pas s'adapter physiquement à la consommation croissante de ressources, un tel comportement est plus qu'étrange. De cette seule observation, ils devraient arriver à la conclusion qu'un humain n'a rien de commun avec un singe. Si les humains se comportaient comme des singes, on n'aurait pas à s'inquiéter de la planète Terre dans son intégralité physique et biologique ou de ses divers types d'êtres vivants. En tout cas, ils n'agissent pas comme des singes. Il ne peut pas être négligé. Alors, qu'est-ce qui pousse beaucoup de gens, à part la soif de pouvoir et d'argent, à un comportement aussi répréhensible ?
Was veranlasst die große Mehrheit der Menschen, sich so eifrig der maximalen Befriedigung der Grundbedürfnisse zu widmen? Damit meine ich Essen, Trinken, Schlafen und die Zeugung ihresgleichen. Und das mit nahezu unbegrenztem Aufwand. Auch wenn sie wissen, dass ihre Lebensgrundlage auf dem Planeten Erde ruht und er sich als geschlossenes System physisch nicht an den steigenden Ressourcenverbrauch anpassen kann, ist ein solches Verhalten mehr als seltsam. Allein aus dieser Beobachtung sollten sie zu dem Schluss kommen, dass ein Mensch mit einem Affen nichts gemein hat. Würden sich Menschen wie Affen verhalten, müsste man sich nicht um den gesamten physischen und biologischen Planeten Erde oder seine verschiedenen Arten von Lebewesen kümmern. Auf jeden Fall benehmen sie sich nicht wie Affen. Es ist nicht zu übersehen. Was also treibt viele Menschen neben Macht- und Gelddurst zu solch verwerflichem Verhalten?
Ein Gespräch zwischen Geistwesen
Une conversation entre les esprits
Die kleinsten Bausteine der Materie
Les plus petits éléments constitutifs de la matière
Die kleinsten Bausteine des Lebens
Les plus petits éléments constitutifs de la vie
Das Denken der Gedanken
Penser la pensée
Das Judentum und seine Philosophie
Le judaïsme et sa philosophie
Charaktereigenschaften und die Bedürfnisse der Menschen
Traits de caractère et besoins des personnes
Der Schrei der Unersättlichen
Le cri des voraces
Das Gesicht des Todes
Le visage de la mort
Die Menschheit und ihr liebes Geld
L'humanité et leur cher argent
Der schweigende Neid
L'envie silencieuse
Die lauernde Hemmschwelle der Gewalt
Le seuil d'inhibition caché de la violence
Die Erde als ein geschlossenes System
La planète Terre comme système fermé
« Dieu a créé l'homme parce qu'il a été déçu sur le singe. »
Mark Twain
Sollte ich die vielen Gedanken von meinem lieben Freund „ES“ richtig und für mich verständlich deuten wollen, ist er bereits aus seiner traumumwobenen, geheimnisvollen Welt zurückgekehrt. Als Geistwesen lebe ich ja erst seit geraumer Zeit im energetischen Universum der Liebe und der Vernunft. Mein Körper ist begraben auf meinem Heimatplaneten Venus, auf dem ich die Zeit meines materiellen Lebens als Wissenschaftlerin verbrachte. Wie ist das in dieser geistigen Welt, ohne jeglichen Bezug zum materiellen Leben, mit der Reise in eine Traumwelt? Ist sie möglicherweise so, wie sie mir auf dem Wasserplaneten Azerohn von deren denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung erzählt wurde? In welche Welt wird unser Ichbewusstsein mit unseren vielen Gedanken und Gefühlen vielleicht entführt? Um darauf eine plausible Antwort zu finden, werde ich mich wohl oder übel mit dem Geistwesen „ES“ darüber unterhalten müssen. Er wird die richtigen Antworten wohl finden, so es mir gelingen wird, ihm die richtigen Fragen zu stellen.
Si je veux interpréter les nombreuses pensées de mon cher ami « ES » correctement et de manière compréhensible pour moi, il est déjà revenu de son monde rêveur et mystérieux. En tant qu'être spirituel, je ne vis dans l'univers énergétique de l'amour et de la raison que depuis un certain temps. Mon corps est enterré sur ma planète natale Vénus, où j'ai passé ma vie matérielle en tant que scientifique. Qu'en est-il dans ce monde spirituel, sans aucune référence à la vie matérielle, avec le voyage dans un monde onirique ? Est-ce possible comme cela m'a été dit sur la planète aquatique Azerohn par leurs êtres physiques pensants de l'ordre spirituel supérieur ? Dans quel monde notre conscience de soi avec nos nombreuses pensées et sentiments est-elle peut-être kidnappée ? Afin de trouver une réponse plausible à cela, je devrai en parler à l'esprit étant « IL », bon gré mal gré. Il trouvera probablement les bonnes réponses si je peux lui poser les bonnes questions.
„Guten Morgen, liebe Estrie, wenn ich das nach der langen geistigen Reise so sagen darf. Bei unserem letzten Gespräch mit der Mutter Erde und ihren ureigenen Problemen, waren wir uns einig, sie auf ihrer Oberfläche zu besuchen, um uns etwas intensiver mit ihrer Flora und Fauna zu beschäftigen. In diesem Zusammenhang interessieren uns als Geistwesen verständlicherweise auch die sich dort entwickelnden denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung mit der Bezeichnung Menschen. Unsere gemeinsamen Überlegungen zu dem von dir angedeuteten Thema zur Philosophie unseres Ichbewusstseins, liebe Estrie, sollten wir vorerst zurückstellen, so interessant es zweifellos ist. Ich verspreche dir, liebe Estrie, ich komme darauf zurück!“ Unserem besonderen Interesse gilt ja die Vermutung, ob sich gegebenenfalls eine parallele Entwicklung im Denken, Verhalten und Handeln dieser Spezies Mensch, wie bei den denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf dem Planeten Venus, also deinem Heimatplaneten zu Zeiten deines körperlichen Lebens, durchsetzen könnten. So sich unsere Annahmen bewahrheiten würden.“ „Wie du, „ES“, so höre ich auch die geistigen Rufe unserer lieben Mutter Erde bezüglich eines gemeinsamen Wiedersehens. Was hälst du davon, „ES“, wenn wir sie besuchen?“ „Das werden wir tun, liebe Estrie. Jedenfalls spricht nichts dagegen. Wir haben ja Zeit und neugierig sind wir sowieso. Unsere gemeinsamen Überlegungen befassten sich ja schon seit geraumer Zeit mit den unterschiedlichen Entwicklungen von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf den verschiedenen bewohnbaren Planeten im materiellen Universum. Da würde die Beobachtung dieser Spezies Mensch möglicherweise wertvolle Erkenntnisse für uns bringen können. Über die Entstehung des Planeten Erde und seiner physikalischen und biologischen Struktur haben wir ja bereits ausführlich mit der Mutter Erde diskutiert.
« Bonjour, chère Estrie, si je puis dire après le long cheminement spirituel. Lors de notre dernière conversation avec la Terre Mère et ses propres problèmes, nous avons accepté de lui rendre visite à sa surface afin de traiter plus intensément sa flore et sa faune. Dans ce contexte, nous, en tant qu'êtres spirituels, sommes naturellement intéressés par le développement d'êtres physiques pensants de l'ordre spirituel supérieur appelés êtres humains. Chère Estrie, nous devrions remettre à plus tard nos réflexions communes sur le sujet que vous avez évoqué concernant la philosophie de notre conscience de soi, chère Estrie, aussi intéressante soit-elle sans doute. Je vous promets, chère Estrie, que j'y reviendrai ! » Notre intérêt particulier est l'hypothèse s'il y a peut-être un développement parallèle dans la pensée, le comportement et l'action de cette espèce d'être humain, comme dans les êtres physiques pensants des spirituel supérieur Pourrait établir l'ordre sur la planète Vénus, votre planète natale à l'époque de votre vie physique. Si nos suppositions se réalisaient. » « Comme vous, « IT », j'entends aussi les appels spirituels de notre chère Terre Mère concernant une réunion commune. Qu'en pensez-vous, « IT », quand nous lui rendons visite ? » « Nous le ferons, chère Estrie. En tout cas, rien ne s'y oppose. Nous avons le temps et nous sommes curieux de toute façon. Nos considérations communes portent depuis un certain temps sur les différents développements des êtres physiques pensants de l'ordre spirituel supérieur sur les diverses planètes habitables de l'univers matériel. L'observation de cette espèce humaine pourrait peut-être nous apporter des informations précieuses. Nous avons déjà discuté en détail des origines de la planète Terre et de sa structure physique et biologique avec la Terre mère.
Gut, Estrie, betrachten wir etwas genauer die auf diesem Planeten lebenden Menschen.“ „Einverstanden, „ES“! Eine ganz praktische Frage dazu. Wo sollten wir uns auf diesem Planeten einen passenden Platz für eine ungestörte Diskussionsrunde aussuchen? Wir werden wohl eine längere Zeit hier verbringen, um das zu erfahren, was wir gern wissen möchten? Wie denkst du darüber, „ES“?“ „Wie du darüber ja bereits informiert bist, liebe Estrie, ist die Oberfläche der Erde zurzeit stark geprägt von einer hemmungslosen, raumgreifenden und einer zügellosen, flächendeckenden Industrialisierung. Begleitet werden solche arg ungesunden Entwicklungen von einer exzessiv wachsenden Bevölkerung. Auf das Thema werden wir beide sicherlich noch zu sprechen kommen. Soweit so gut.“ Bei diesen Verhältnissen ein ruhiges Plätzchen zur ungestörten Diskussion zu finden dürfte für uns beide nicht so einfach werden. Großes Kopfzerbrechen werden wir beide damit nicht haben. Wie bei fast allen bewohnten Planeten, die ich bis jetzt studieren konnte, haben sich die dort lebenden denkenden körperlichen Lebewesen im Laufe der Zeit, und je nach dem politischen und gesellschaftlichen Entwicklungsstand, ein zentrales planetenumspannendes Verwaltungsorgan geschaffen, dass einen friedlichen Zusammenschluss von unterschiedlich sich entwickelnden Völkergemeinschaften fördert. Die Schwerpunkte solcher gewichtigen Organisationen sind in den meisten Fällen die Bewahrung des Friedens und der Sicherheit für die auf dem Planeten existierenden denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung. Zu den ebenfalls wichtigen Aufgaben gehört natürlich auch die Förderung von freundschaftlichen Beziehungen unter den verschiedenen Völkern auf dem Planeten. Nicht zu vergessen, die Zusammenarbeit bei globalen Problemen. Ich denke dabei an die Reinhaltung der Luft, sauberes Trinkwasser für alle und eine Bevölkerungsentwicklung so, wie sie in einem geschlossenen System, wie das ein Planet zweifelsfrei auch ist, unabdingbar erforderlich sein sollte, wenn man den eigenen Untergang nicht riskieren möchte.
Eh bien, Estrie, regardons de plus près les gens qui vivent sur cette planète. »« D'accord, « IT »! Une question très pratique à ce sujet. Où sur cette planète devrions-nous choisir un endroit approprié pour un groupe de discussion tranquille ? Serons-nous ici longtemps pour savoir ce que nous aimerions savoir ? Qu'en pensez-vous, « ES » ? » « Comme vous en êtes déjà au courant, chère Estrie, la surface de la terre est actuellement fortement caractérisée par une industrialisation extensive effrénée, extensive et effrénée. De tels développements malsains s'accompagnent d'une population en croissance excessive. Nous reviendrons certainement tous les deux sur le sujet plus tard. Jusqu'ici tout va bien." Dans ces circonstances, trouver un endroit calme pour une discussion tranquille ne devrait pas être si facile pour nous deux. Aucun de nous n'aura un gros mal de tête avec ça. Comme pour presque toutes les planètes habitées que j'ai pu étudier jusqu'à présent, les êtres physiques pensants qui y vivent ont au cours du temps, et en fonction du niveau de développement politique et social, créé un organe administratif central et planétaire. , qui promeut une union pacifique de communautés de nations en développement différent. L'objectif de ces organisations importantes est dans la plupart des cas la préservation de la paix et de la sécurité pour les êtres physiques pensants de l'ordre spirituel supérieur qui existent sur la planète. Une autre tâche importante est, bien sûr, la promotion de relations amicales entre les différents peuples de la planète. Sans oublier la coopération sur les problèmes mondiaux. Je pense au maintien de l'air pur, de l'eau potable pour tous et d'un développement démographique comme cela devrait être indispensable dans un système fermé, comme l'est sans doute une planète, si l'on ne veut pas risquer sa propre disparition.
Zur Lösung solcher komplexen und meist globalen Aufgaben bedarf es eines geografischen und baulich zentralen Mittelpunkt, um eine solche Organisation aktiv werden zu lassen. So eine zentrale, politische Einrichtung gibt es natürlich auch auf dem Planeten Erde. Die bauliche Kulisse befindet sich in einer großen Stadt auf dem so genannten nordamerikanischen Kontinent. Ich denke, liebe Estrie, unser Platz sollte dort sein. Nicht auf dem Dach des Gebäudes, natürlich nicht! Sondern inmitten unter ihnen. Ich denke, wir werden dafür einen Raum in diesem Gebäude wählen, in dem möglichst oft und viel diskutiert wird. Nur so, denke ich, können wir ihr Denken und das daraus resultierende Handeln zeitnah erfassen und uns ein Bild darüber machen. Sehen oder fühlen wird man uns nicht können, wir sind ja Geistwesen. Was hälst du davon, Estrie? Ich bin sicher, es gab auf deinem Heimatplaneten Venus eine ähnliche Organisation, was dir helfen wird, das Verhalten der Menschen auf dem Planeten Erde gegebenenfalls besser zu verstehen, als ich es möglicherweise tun kann.“ „Es stimmt was du sagst! Ich erinnere mich in diesem Zusammenhang an eine lebhafte Diskussion zum Thema Evolution der Venusianer, der ich als Wissenschaftlerin beiwohnen durfte. Der Inhalt dieser Diskussion bezog sich im Wesentlichen darauf, dass wir Venusianer durch die allmähliche Veränderung unserer vererbbaren Merkmale, vermutlich meinten sie damit die Veränderungen in den kleinsten Bausteinen der Materie, von Generation zu Generation, uns körperlich an die jeweiligen Veränderungen des Lebens anpassten. Was schon zu Zeiten meines körperlichen Lebens auf der Venus einige Zweifel in mir weckten. Ehrlich gesagt, so einfach kann das mit der so genannten Evolution ja nicht sein. Schon gar nicht, wenn man es unter dem Kontext vom universellen Kreislauf des Lebens betrachtet.“ „Du sprichst damit ein sehr interessantes Thema an, liebe Estrie. Interessant schon deswegen, weil wir als Geistwesen mehr über den Kreislauf des universellen Lebens wissen.
Pour résoudre des tâches aussi complexes et surtout globales, un centre central géographique et structurel est nécessaire afin de permettre à une telle organisation de devenir active. Il existe bien sûr une telle institution politique centrale sur la planète Terre. Le cadre structurel est dans une grande ville sur le soi-disant continent nord-américain. Je pense, chère Estrie, que notre place devrait être là. Pas sur le toit de l'immeuble, bien sûr que non ! Mais au milieu d'eux. Je pense que nous choisirons une salle dans ce bâtiment où il y aura autant et autant de discussions que possible. C'est la seule façon, je pense, que nous puissions capturer rapidement leur pensée et les actions qui en résultent et nous en faire une idée. Vous ne pourrez ni nous voir ni nous sentir, nous sommes des êtres spirituels. Qu'en pensez-vous, Estrie? Je suis sûr qu'il y avait une organisation similaire sur votre planète natale Vénus, qui vous aidera à comprendre le comportement des gens sur la planète Terre mieux que je ne peux le faire. "" Ce que vous dites est vrai ! Dans ce contexte, je me souviens d'une discussion animée sur le sujet de l'évolution des Vénusiens, à laquelle j'ai pu assister en tant que scientifique. Le contenu de cette discussion était essentiellement lié au fait que nous, les Vénusiens, nous adaptons physiquement à la personne respective par le changement progressif de nos caractéristiques héréditaires, vraisemblablement par le fait qu'elles signifient les changements dans les plus petits éléments constitutifs de la matière, de génération en génération. dans la vie. Ce qui a déjà suscité en moi quelques doutes lors des moments de ma vie physique sur Vénus. Pour être honnête, cela ne peut pas être aussi simple avec la soi-disant évolution. Surtout pas si on la regarde dans le contexte du cycle universel de la vie.» «Vous abordez un sujet très intéressant, chère Estrie. Intéressant parce que nous, en tant qu'êtres spirituels, en savons plus sur le cycle de la vie universelle.
Ich denke, liebe Estrie, wir nutzen die verbleibende Zeit bis zur Ankunft auf der Erde dafür, so viele und umfassende Informationen aus der Datenbank dieses dortigen Verwaltungsorgans geistig zu entnehmen, um die geschichtlichen und aktuellen Informationsinhalte, die wir bei der vermutlich häufigen Informationsveranstaltung hautnah erfahren werden, inhaltlich konkret und für uns nachvollziehbar einordnen können. Wir wissen ja so gut wie nichts aus der Geschichte des Planeten Erde. Das, was wir mit der geistigen Mutter Erde vor geraumer Zeit gemeinsam besprachen, betraf ja im Wesentlichen die Erde als Planet ohne seine Lebewesen. Ich denke, liebe Estrie, nur so ergibt sich für uns die reale Möglichkeit, einer ergebnisorientierten und emotionslosen Einschätzung der Lebensverhältnisse dieser Spezies Mensch. Wir wollen ja die hier bestehenden Lebensverhältnisse nicht beeinflussen, sondern nur studieren. Und darum geht es uns ja.“ „Das sehe ich auch so, “ES“. Übrigens, was ich dich während unserem Aufenthalt auf dem Planeten Trampton fragen wollte. Aus welchem Grund verwendest du bei der Bezeichnung von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung diesen Zusatz: „der höheren geistigen Ordnung“?“ „Das ist schnell gesagt, liebe Estrie.“ Alle Lebewesen, ob pflanzliche oder tierische, können ihre notwendigen ablaufprozessualen Handlungen gleich welcher Art in ihren jeweiligen unterschiedlichen Körpern und ihren vielfältigen, differenzierten Handlungen ohne die dafür erforderlichen Denkprozesse nicht imitieren, steuern, speichern und ausführen oder erforderlichenfalls unterlassen. Das ist gänzlich unmöglich. Die kleinsten Bausteine des Lebens, als auch die kleinsten Bausteine der Materie sind ein wichtiger Bestandteil der universellen Schöpfung, um das Entstehen und die zeitlich befristete Existenz von Lebewesen in der materiellen Welt zu ermöglichen. Dazu ein praktisches Beispiel aus der Digitaltechnik. Wie du ja weißt, arbeitet diese Technik mit energetischen Impulsen, die diskreditiert, also zeitdiskret und auch quantisiert, also wertediskret sind.
Je pense, chère Estrie, que nous utiliserons le temps restant jusqu'à l'arrivée sur terre pour extraire mentalement autant d'informations complètes de la base de données de cet organisme administratif là-bas, afin de comprendre les informations historiques et actuelles que nous fréquentons vraisemblablement les événements d'information peut être vécu de près, le contenu est spécifique et compréhensible pour nous. Nous ne savons presque rien de l'histoire de la planète Terre. Ce dont nous avons discuté avec la terre mère spirituelle il y a quelque temps concernait essentiellement la terre en tant que planète sans ses êtres vivants. Je pense, chère Estrie, que c'est la seule façon pour nous d'avoir la possibilité réelle d'une évaluation axée sur les résultats et sans émotion des conditions de vie de cette espèce humaine. Nous ne voulons pas influencer les conditions de vie ici, nous voulons juste étudier. Et c'est de cela qu'il s'agit pour nous. »« Je le vois aussi comme ça, « IT ». Au fait, ce que je voulais vous demander lors de notre séjour sur la planète Trampton. Pour quelle raison utilisez-vous cet ajout en parlant d'êtres physiques pensants d'ordre spirituel supérieur : « l'ordre spirituel supérieur » ? » « C'est facile à dire, chère Estrie. « Tout être vivant, végétal ou animal, ne peut imiter , contrôlent, enregistrent et exécutent leurs actions procédurales nécessaires de quelque nature que ce soit dans leurs différents organes respectifs et leurs actions diverses et différenciées sans les processus de réflexion nécessaires ou, si nécessaire, omettent. C'est tout à fait impossible. Les plus petits éléments constitutifs de la vie ainsi que les plus petits éléments constitutifs de la matière sont une partie importante de la création universelle pour permettre l'émergence et l'existence temporaire des êtres vivants dans le monde matériel. Voici un exemple pratique tiré de la technologie numérique. Comme vous le savez, cette technique fonctionne avec des impulsions énergétiques discréditées, c'est-à-dire discrètes dans le temps et aussi quantifiées, c'est-à-dire discrètes en valeur.
Mit etwas Fantasy kann man sie mit Denkprozessen bei Lebewesen vergleichen. Auch wenn der Vergleich leicht hinkend sein sollte – ich weiß das! Zurück zu meinem praktischen Beispiel:
Stell dir eine moderne Computeranlage vor, die eben das Transportband der Fertigungsanlage verlässt, um anschließend die erforderliche Software zu erhalten, damit aus einem nicht arbeitsfähigen technischen Gerät, ein nutzbarer Gebrauchsgegenstand werden kann. Es ist die Software, liebe Estrie. Und damit meine ich die vielfältigen digitalen Programme und die zugehörigen Daten, die diesem technischen Gerät digital „sagen“, was es tun soll und was nicht. Ohne einer entsprechenden Software kann man an so einer hochwertigen technischen Anlage alle möglichen Schalter und Hebel be-wegen ohne dass es dabei zu einer Reaktion kommen würde. Na-türlich „lebt“ die technische Anlage und die Software von Energie, die natürlich ebenfalls zur Verfügung stehen sollte. Nicht wesentlich anders vollzieht sich das bei Lebewesen. Stell dir vor, du würdest einem Lebewesen sein biologisches Zentrum, in dem sich das Denken konzentriert, entfernen oder durch eine komplexe Beschädigung zerstören. Der Körper des Lebewesens würde sterben müssen, weil die „digitale Steuerung“ aller Funktionen und Handlungen gleicher Art nicht mehr erfolgen. Nur wieder so als Beispiel. Die Lunge so eines Lebewesens, zuständig für die Versorgung des Körpers mit Atemluft ist in einem gesunden Zustand. Was ihr fehlt, ist die digitale Steuerung durch das Denkzentrum. So ein Körper ist ohne den funktionierenden Gedankenfluss nicht lebensfähig. So weit so gut. Das soll uns allerdings vorerst nicht weiter beschäftigen. Auf das Thema kommen wir beide zur gegebenen Zeit noch zu sprechen. Dessen bin ich sicher. Jetzt wieder zurück zu deinen Gedanken über die Evolution.
Avec un peu de fantaisie, vous pouvez les comparer aux processus de pensée des êtres vivants. Même si la comparaison doit être un peu molle - je le sais ! Revenons à mon exemple pratique :
Imaginez un système informatique moderne qui quitte le tapis roulant de l'usine de production pour ensuite recevoir le logiciel nécessaire pour qu'un appareil technique inopérant puisse devenir un objet utilisable d'usage quotidien. C'est le logiciel, chère Estrie. Et j'entends par là les divers programmes numériques et les données associées qui « disent » numériquement à ce dispositif technique ce qu'il doit et ne doit pas faire. Sans le logiciel approprié, vous pouvez déplacer toutes sortes d'interrupteurs et de leviers sur un système technique d'une telle qualité sans aucune réaction. Bien entendu, le système technique et le logiciel « vivent » sur l'énergie, qui devrait bien sûr également être disponible. Elle ne se déroule pas de manière significativement différente avec les êtres vivants. Imaginez que vous enleviez le centre biologique d'un être vivant, dans lequel se concentre la pensée, ou que vous le détruisiez par des dommages complexes. Le corps de l'être vivant devrait mourir car le « contrôle numérique » de toutes les fonctions et actions du même genre n'a plus lieu. Encore une fois à titre d'exemple. Les poumons d'un tel être vivant, chargés d'alimenter le corps en air respirable, sont dans un état sain. Ce qui lui manque, c'est le contrôle numérique à travers le centre de la pensée. Un tel corps n'est pas viable sans un flux de pensées fonctionnel. Jusqu'ici tout va bien. Cependant, cela ne devrait pas nous préoccuper pour le moment. Nous reviendrons tous les deux sur le sujet en temps voulu. J'en suis certain. Revenons maintenant à vos réflexions sur l'évolution.
Stellen Sie sich ein modernes Computersystem vor, das gerade das Fließband der Fertigungsanlage verlässt, um anschließend die benötigte Software zu beschaffen, um aus einem nicht funktionstüchtigen technischen Gerät ein benutzbares technisches Gerät zu werden. Es ist die Software, lieber Estrie. Und damit meine ich die vielfältigen digitalen Programme und die dazugehörigen Daten, die diesem technischen Gerät digital "mitteilen", was es zu tun und was nicht zu tun hat. Ohne entsprechende Software können Sie in einem so hochwertigen technischen System alle möglichen Schalter und Hebel bewegen, ohne eine Reaktion hervorzurufen. Natürlich „lebt“ die technische Ausstattung und die Software von Energy, die natürlich auch vorhanden sein sollte. Anders ist es bei Lebewesen nicht. Stellen Sie sich vor, Sie seien das biologische Zentrum eines Lebewesens, in dem das Denken konzentriert, entfernt oder durch einen komplexen Schaden zerstört wird. Der Körper des Lebewesens müsste sterben, weil die „digitale Steuerung“ aller gleichartigen Funktionen und Handlungen nicht mehr stattfand. Einfach nochmal so als Beispiel. Die Lunge eines solchen Lebewesens, die für die Versorgung des Körpers mit Atemluft zuständig ist, befindet sich in einem gesunden Zustand. Was ihm fehlt, ist die digitale Steuerung durch die Denkfabrik. Somit ist ein Körper ohne den funktionierenden Gedankenfluss nicht lebensfähig. So weit, ist es gut. Das sollte uns jedoch nicht weiter beunruhigen. Wir werden beide zu gegebener Zeit über dieses Thema sprechen. Diese bin ich mir sicher. Nun zurück zu Ihren Gedanken zur Evolution.
Imaginez un système informatique moderne qui vient de sortir de la chaîne de montage de l'usine de production pour ensuite se procurer le logiciel nécessaire pour transformer un appareil technique non fonctionnel en un appareil technique utilisable. C'est le logiciel, chère Estrie. Et j'entends par là les divers programmes numériques et les données associées qui « disent » numériquement à cet appareil technique ce qu'il doit faire et ne pas faire. Sans le logiciel approprié, vous pouvez déplacer tous les interrupteurs et leviers possibles dans un système technique d'une telle qualité sans provoquer de réaction. Bien sûr, l'équipement technique et le logiciel d'Energy "live", qui bien sûr devraient également être disponibles. Ce n'est pas différent avec les êtres vivants. Imaginez que vous êtes le centre biologique d'un être vivant dans lequel la pensée est concentrée, supprimée ou détruite par des dommages complexes. Le corps de l'être vivant devrait mourir car le "contrôle numérique" de toutes les fonctions et actions similaires n'aurait plus lieu. Encore une fois à titre d'exemple. Les poumons d'un tel être vivant, qui est chargé d'alimenter le corps en air respirable, sont dans un état sain. Ce qui lui manque, c'est le contrôle numérique par le think tank. Ainsi, un corps n'est pas viable sans le flux fonctionnel des pensées. Jusqu'ici tout va bien. Cependant, nous ne devrions pas nous en préoccuper. Nous discuterons tous les deux de ce sujet en temps voulu. J'en suis certain. Revenons maintenant à vos réflexions sur l'évolution.
Da wir uns mit der Spezies Mensch gedanklich beschäftigen wollen, schlage ich vor, wir befassen uns mit einer interessanten Theorie eines Wissenschaftlers der Erde, der sich bemühte, einen genetischen Zusammenhang aufzuzeigen, wie sich aus der Tierwelt der Erde die Spezies denkender körperlicher Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, in unserem Fall der Mensch, entwickelt haben soll. In einem Satz gesagt: „Der Mensch stammt vom Affen ab“.
„Zur Ergänzung sei gesagt, dass der Affe ein relativ hochentwickeltes Tier ist, das sein Leben in großflächigen Wäldern verbringt und sich bis in die heutige Zeit, von geringfügigen Anpassungen an die veränderten Lebensbedingungen einmal abgesehen, sich nicht wesentlich modifiziert hat. Allerdings fehlt für diese gewagte Theorie: „der Mensch stammt vom Affen ab“, bis heute ein kausaler wissenschaftlicher Nachweis.“ „Gut, „ES“, mein Fachgebiet ist das nicht. Also werde ich dir aufmerksam zuhören.“ „Verzweifel bitte nicht, während ich mich bemühen werde, diese etwas eigenartige Evolutionstheorie über die Abstammung des Menschen vom Affen aus meiner Sicht zu interpretieren.“ „Einverstanden, „ES“, dann lass dich bitte nicht weiter aufhalten. Unsere Reise bis zur Erde wird noch eine geraume Zeit benötigen.“
Ich vermute, dass sich der Wissenschaftler der Erde, bei seiner Behauptung – „der Mensch stammt vom Affen“ ab – von einer gewissen körperlichen Ähnlichkeit des Affen vom Menschen leiten ließ. Darin liegt eigentlich schon ein wesentlicher Irrtum. Die rein zufällige Ähnlichkeit zwischen einem denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung und von Primaten ist bei weitem nicht als Folge materieller Verwandtschaft im Körperbau und Aussehen der Evolution gedeutet, sondern beruht auf der folgerichtigen Tatsache, dass jedes Lebewesen sich völlig losgelöst von der Entstehung und Entwicklung anderer Lebewesen, gleich welcher Art, entfalten kann.
Puisque nous voulons traiter mentalement de l'espèce humaine, je suggère que nous traitions une théorie intéressante d'un scientifique de la terre qui a essayé de montrer une connexion génétique de la façon dont les espèces d'êtres vivants corporels pensants ont émergé du monde animal de la terre. de l'ordre spirituel supérieur, dans notre cas l'être humain. Pour le dire en une phrase : « L'homme descend du singe ».
« De plus, il faut dire que le singe est un animal relativement très développé qui passe sa vie dans de grandes forêts et n'a pas changé de manière significative jusqu'à nos jours, hormis des ajustements mineurs aux conditions de vie modifiées. Cependant, il manque à cette théorie audacieuse ce qui suit : « L'homme descend du singe », jusqu'à aujourd'hui une preuve scientifique causale. » « Bon, « ES », ce n'est pas mon domaine d'expertise. Alors je vais vous écouter attentivement. »« Ne désespérez pas pendant que j'essaie d'interpréter cette théorie évolutionniste quelque peu étrange sur la descendance des humains des singes de mon point de vue. »« D'accord, « IT », alors s'il vous plaît laissez-vous aller ne t'arrête plus. Notre voyage vers la terre sera encore long."
Je soupçonne que le scientifique de la Terre, dans son affirmation - "l'homme descend des singes" - était guidé par une certaine ressemblance physique entre les singes et les humains. C'est en fait une erreur majeure. La ressemblance purement fortuite entre un être physique pensant de l'ordre spirituel supérieur et des primates n'est en aucun cas interprétée comme une conséquence d'une relation matérielle dans le physique et l'apparence de l'évolution, mais est basée sur le fait qui en résulte que chaque être vivant est complètement détaché de l'émergence et le développement d'autres êtres vivants, quel que soit leur type, peuvent se dérouler.
Die von mir genannten Primaten auf dem Planeten Erde sind aus der Sicht der Menschen so eine Art Herrentiere innerhalb der Unterklasse aus der Klasse der Säugetiere. Inwieweit der Wissenschaftler einen direkten Bezug aus dieser Spezies der Menschen zu diesen Primaten konstruierte, bleibt nach wie vor ein Rätsel. Unabhängig von ihm, gab es auch andere Forscher, die mit der Behauptung – „der Mensch stammt vom Affen ab“ ohne Zögern ihr wissenschaftliches Unwesen trieben. Manches davon gipfelte gar darin, dass die Menschen als abgewandelte Affen und umgekehrt einzustufen seien. Einschränkend wurde allerdings auch hie und da angemerkt, dass die Abstammung der Menschen aus bestimmten Arten von Primaten eine Art Reflexion wäre, die man anstellen könnte, wenn sich die Spezies Mensch von den Tieren nur durch die Merkmale seiner Organisation unterscheiden würde und wenn sein Ursprung nicht von dem ihrigen verschieden wäre“.
Interessant hingegen waren die Gedanken dieses Wissenschaftlers in Bezug auf den Schöpfungsglauben und die natürliche Erklärung des menschlichen Geistes, also des Ichbewusstseins, wie wir es aus unseren Erkenntnissen bezeichnen. In solchen Überlegungen begannen sich bereits zaghafte Gedanken zu formen darüber, dass der Mensch das Produkt eines getrennten Schöpfungsaktes sei“. Das sich solche Gedanken auf die Menschheit der Erde bezogen ist eigentlich kein Wunder. Schließlich war es gängige Auffassung der meisten Menschen, dass die Erde mit seiner Menschheit sowieso der Nabel der Welt sei. Schließlich waren die Glaubensdoktrin von allen Personalreligionen zu dieser Zeit noch ein unverrückbares Dogma und kein Sakrileg. Jeglicher Versuch, und sei er noch so wissenschaftlich begründet gewesen, den Schöpfungsakt Gottes anzuzweifeln oder nur inhaltlich zu verbiegen, galt unwiderruflich als Gotteslästerung.
Les primates que j'ai mentionnés sur la planète Terre sont, du point de vue humain, une sorte d'animal maître au sein de la sous-classe de la classe des mammifères. Dans quelle mesure le scientifique a construit une référence directe de cette espèce humaine à ces primates reste un mystère. Indépendamment de lui, il y avait aussi d'autres chercheurs qui, avec l'affirmation - "L'homme descend du singe", ont poursuivi leur méfait scientifique sans hésitation. Certains d'entre eux ont même abouti au fait que les humains devraient être classés comme des singes modifiés et vice versa. Cependant, il a été noté ici et là que la descendance de l'homme à partir de certaines espèces de primates serait une sorte de réflexion qui pourrait être faite si l'espèce humaine ne diffère des animaux que par les caractéristiques de son organisation et si son origine ne le serait pas différent du leur ».
Ce qui était intéressant, cependant, étaient les pensées de ce scientifique par rapport à la croyance en la création et à l'explication naturelle de l'esprit humain, c'est-à-dire la conscience de soi comme nous l'appelons de notre connaissance. Dans de telles considérations, des réflexions provisoires ont commencé à se former sur le fait que l'homme est le produit d'un acte distinct de création ». Que de telles pensées liées à l'humanité sur terre n'est en fait pas étonnante. Après tout, la plupart des gens pensaient que la terre avec son humanité était de toute façon le nombril du monde. Après tout, la doctrine de la foi de toutes les religions personnelles à cette époque était encore un dogme immuable et non un sacrilège. Toute tentative, quelle que soit sa justification scientifique, de douter de l'acte de création de Dieu ou seulement de le déformer en termes de contenu, était irrévocablement considérée comme un blasphème.
Die Verfasser solcher glaubenswidrigen Behauptungen werden natürlich nicht mehr auf den lodernden Scheiterhaufen verbrannt oder in den Kellern der christlichen Inquisition qualvoll zerstückelt. Die Zeit für solche sadistischen Machtausübungen waren vorbei. Allerdings hatten die Urheber solcher wissenschaftlichen Theorien kaum noch eine Chance weiterhin in der Öffentlichkeit gehört zu werden. „Ich kann deine Gedanken gut nachvollziehen, ES“. Wenn wir schon in diese Problemstellung eintauchen, ohne dabei das Ichbewusstsein indirekt personifizieren zu wollen. Wie muss ich mir diese materiell, geistige Struktur von körperlich denkenden Lebewesen der höheren geistigen Ordnung vorstellen? In unserem Fall die des Menschen, um auf dem Planeten Erde zu bleiben. Damit meine ich die Spezies Mensch, die das Produkt eines genetisch getrennten Schöpfungsaktes sei? Aus unserer Erkenntnis heraus kann so eine Frage natürlich nicht nur auf die Erde begrenzt bleiben. Aber gut, konzentrieren wir uns auf die Denkweise dieser Spezies Mensch. Jedenfalls auf die von einigen seiner Wissenschaftler. Nichts ist doch für uns Geistwesen und für alle denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung ohne jeglichen Zweifel unbestreitbar wie eine unverrückbare Tatsache, dass wir, ohne uns der eigenen Existenz wirklich bewusst zu sein, in unserem Ichbewusstsein wesenshaft leben. Das ist eine Tatsache, die eines praktischen Nachweises gar nicht erst bedarf. Allein schon das darüber Nachdenken zeigt uns doch, dass es eine enge Verbundenheit zu dem was wir sind – nämlich denkende Lebewesen, gibt. Ob nun bei geistigen Lebewesen oder bei körperlich denkenden Lebewesen der höheren geistigen Ordnung. Von einem bekannten Philosophen des Planeten Erde, er nennt sich René Descartes, stammt der wohl passendste Satz dazu: „Ich denke, also bin ich.“ Aus den öffentlichen Medien vom Planeten Erde der Neuzeit hört man allerdings auch den Satz. „Ich kaufe, also bin ich.“ Die Dekadenz, die in so einem Satz schlummert, ist leicht erkennbar.
Les auteurs d'allégations aussi incroyables ne sont bien sûr plus brûlés sur le bûcher ardent ou torturés en morceaux dans les caves de l'Inquisition chrétienne. Le temps de ces exercices de pouvoir sadiques était révolu. Cependant, les auteurs de telles théories scientifiques n'avaient guère l'occasion de continuer à être entendus en public. "Je peux bien comprendre tes pensées, ES". Si nous plongeons dans ce problème sans vouloir personnifier indirectement la conscience de soi. Comment dois-je imaginer cette structure matérielle et spirituelle d'êtres physiquement pensants de l'ordre spirituel supérieur ? Dans notre cas, celui des humains, afin de rester sur la planète terre. J'entends par là l'espèce humaine, qui est le produit d'un acte de création génétiquement distinct ? A notre connaissance, une telle question ne peut bien sûr pas se limiter à la terre. Eh bien, concentrons-nous sur l'état d'esprit de cette espèce d'homme. Au moins certains de ses scientifiques. Rien n'est incontestable au-delà de tout doute pour nous les êtres spirituels et pour tous les êtres physiques pensants de l'ordre spirituel supérieur comme un fait immuable que nous vivons essentiellement dans notre conscience de soi sans être vraiment conscients de notre propre existence. C'est un fait qui n'a même pas besoin de preuve pratique. Rien que d'y penser nous montre qu'il existe un lien étroit avec ce que nous sommes, à savoir des êtres pensants. Que ce soit avec des êtres spirituels ou avec des êtres physiquement pensants de l'ordre spirituel supérieur. La phrase la plus appropriée vient d'un philosophe bien connu de la planète Terre, il se fait appeler René Descartes : « Je pense, donc je suis. » Cependant, on entend aussi la phrase des médias publics de la planète Terre moderne. « J'achète, donc je suis. » La décadence qui sommeille dans une telle phrase est facilement reconnaissable.
Allein mit solchen und ähnlichen „neugeistigen, philosophischen Sprüchen ist der Niedergang, die gesellschaftlichen und kulturellen Veränderungen eines Gemeinwesens zu erkennen. Was nicht bedeuten soll, dass diese Spezies Mensch aufgehört hat zu denken. Es geht ja beim Denken nicht darum, ob man denken kann, sondern was und wie man über das „Was“ denkt.“ „Du sprichst da eine sehr interessante Thematik an, liebe Estrie. Lass mich dazu einiges sagen! Natürlich nur, wenn es dich ernstlich interessieren sollte?“ „Ich habe dazu auch einige Erfahrungen sammeln können. Besser wird sein, ich höre dir erstmal zu.“ „Gut Estrie, dann werde ich mal loslegen, wie das so schön auf der Erde gesagt wird.“ Das Denken geschieht ja, wie du weißt, auf der Basis physikalisch energetischer Voraussetzungen, und ist gefesselt im Energieerhaltungsgesetz. Es gibt schon aus diesem Grund für das Denken keinen Anfang und es kann dafür auch kein Ende geben. Auch der Anfang und das Ende eines komplexen kosmischen Ereignisses müssten ja, in konsequenter Weise überlegt, erst gedacht werden bevor das, was geschehen soll, oder sollte, auch geschehen kann. Das Denken ist der Ausgangspunkt und die Bedingung für alle sich vorstellbaren geistigen und materiellen, ablaufprozessualen Geschehnisse und Vorgänge. Auf diese bestimmenden Aussagen bauen sich die Säulen der kosmischen Philosophie für das Ichbewusstsein auf. Du erinnerst dich sicherlich noch an unsere gemeinsamen Gespräche zu diesem Thema. In Zweifel zu ziehen wären möglicherweise nur die Eindrücke und Erfahrungen bei körperlich denkenden Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, die durch die operative Wahrnehmung ihrer Sinnesorgane erfasst werden. Sie dürften gegebenenfalls zu einer Täuschung, zu einer Gaukelei, oder zum Anblick einer grell schillernden Fata Morgana führen. Nicht selten hört man auf bewohnten Planeten den geflügelten Satz dazu: „Der äußere, auffällig blendende Schein ist nicht das wirkliche „Sein“ von dem, der ihn zu Markte trägt“.
Ce n'est qu'avec de tels "nouveaux dictons intellectuels et philosophiques" similaires que le déclin, les changements sociaux et culturels d'une communauté peuvent être reconnus. Ce qui ne devrait pas signifier que cette espèce humaine a cessé de penser. Réfléchir, ce n'est pas savoir si on peut penser, mais quoi et comment on pense au « quoi ».» « Vous abordez un sujet très intéressant, chère Estrie. Permettez-moi de dire quelques choses à ce sujet! Bien sûr seulement si cela vous intéresse sérieusement ? ”“ J'ai également pu acquérir une certaine expérience à ce sujet. Ce sera mieux si je t'écoute d'abord. » « Eh bien, l'Estrie, alors je vais me lancer, comme on dit si joliment sur terre. et est lié à la loi sur la conservation de l'énergie. Pour cette seule raison, il n'y a pas de commencement pour penser et il ne peut y avoir de fin pour cela. Même le début et la fin d'un événement cosmique complexe devraient être réfléchis de manière cohérente avant que ce qui devrait ou devrait arriver puisse arriver. La pensée est le point de départ et la condition de tous les événements et processus spirituels et matériels, procéduraux imaginables. Les piliers de la philosophie cosmique pour la conscience de soi sont construits sur ces déclarations déterminantes. Vous vous souviendrez sûrement de nos discussions conjointes sur ce sujet. Seules les impressions et les expériences des êtres physiquement pensants de l'ordre spirituel supérieur, qui sont saisis par la perception opératoire de leurs organes des sens, pourraient seulement être remises en question. Ils pourraient éventuellement conduire à une tromperie, à un jonglage ou à la vue d'un mirage flagrant. Il n'est pas rare d'entendre la phrase ailée sur les planètes habitées : « L'apparence extérieure ostensiblement éblouissante n'est pas l'« être » réel de celui qui la porte au marché ».
„Den Satz habe ich auch schon mal gehört. Lass mich bitte zum Denken noch ein paar Sätze sagen.“ „Oder habe ich dich in deinen Gedanken zur Thematik unterbrochen?“ „Nein, liebe Estrie! Ich höre dir gern zu!“ Das Ichbewusstsein eines denkenden körperlichen Lebewesens der höheren geistigen Ordnung oder eines Geistwesens aus unserer Welt bleibt ein Faktum, eine unverrückbare Wirklichkeit. Soweit verstehe ich die schwierige Problemstellung und kann mich durchaus hineinfühlen, „ES“.“ „Sehr gut, liebe Estrie. Zurück zu deiner Frage bezüglich der energetischen Struktur des Ichbewusstseins? Wie muss man sich das als denkendes körperliches Lebewesen der höheren geistigen Ordnung vorstellen? Das ist wirklich keine leichte Frage. Aber gut! Jetzt, liebe Estrie, erstmal Schluss mit diesem Thema. Vielleicht kommen wir zu einem späteren Zeitpunkt wieder darauf zurück. Bleiben wir beim Thema Denken und damit möchte ich die Frage verbinden, ob ein Computer, also eine technische Errungenschaft der Menschen vom Planeten Erde, ein denkendes körperliches Lebewesen der höheren geistigen Ordnung ersetzen könnte? Würde sich möglicherweise der Mensch mit seiner Computer- und Robotertechnik selbst in ein gesellschaftliches Abseits stellen?
„Liebe Estrie, du erinnerst dich bestimmt noch an das Thema über „kosmisches Fühlen“. Lass mich dazu noch kurz ein paar Sätze sagen.“ „Danke „ES“, für deine Überlegungen. Ich bin wirklich neugierig, wie du diese doch etwas skurrile Metapher beurteilen wirst.“ Ausschlaggebend für die operative Funktionalität eines Körpers von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, als auch von geistigen Lebewesen wie wir beide es sind, ist die programmatische Steuerung aus System- und Anwendungsdateien, die in den kleinsten Bausteinen des Lebens bereits vorhanden sind und natürlich bei allen möglichen operativen und geistigen Überlegungen und Handlungen der unterschiedlichsten und vielseitigsten Art durch ausgelöste Denkprozesse im Gehirn dieser Spezies ihre praktische Anwendung finden.
« J'ai déjà entendu cette phrase. S'il vous plaît laissez-moi vous dire quelques phrases de plus pour vous aider à réfléchir. »« Ou ai-je interrompu vos réflexions sur le sujet? »« Non, chère Estrie! J'aime vous écouter ! » La conscience de soi d'un être vivant corporel pensant d'ordre spirituel supérieur ou d'un être spirituel de notre monde reste un fait, une réalité immuable. Pour autant que je comprends le problème difficile et que je puisse définitivement m'y intéresser, « IT ». » « Très bien, chère Estrie. Retour à votre question sur la structure énergétique de la conscience de soi ? Comment doit-on imaginer cela en tant qu'être vivant corporel pensant de l'ordre spirituel supérieur ? Ce n'est vraiment pas une question facile. Mais bon ! Maintenant, chère Estrie, mettez un terme à ce sujet pour l'instant. Peut-être y reviendrons-nous ultérieurement. Restons sur le sujet de la pensée et avec cela je voudrais relier la question de savoir si un ordinateur, c'est-à-dire une réalisation technique par des gens de la planète Terre, pourrait remplacer un être vivant corporel pensant d'un ordre spirituel supérieur ? Serait-il possible que les humains avec leur technologie informatique et robotique se mettent en marge de la société ?
Eines der wichtigen Aufgaben des Denkzentrums, also des Gehirns ist es dafür Sorge zu tragen, dass die digitale Steuerung von Reizen und Impulsen so geschieht und geschehen kann, dass sie zur richtigen Zeit und am richtigen Ort im und am Körper von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung und bei uns Geistwesen zur Verfügung stehen.
Ohne Denkprozesse, eingebettet in System- und Anwendungsprogrammen in allen Geräten die auf digitaler Arbeitsweise funktionieren und in der Praxis angewendet werden, als auch in allen ablaufprozessualem Fühlen und Denken, in allen Handlungen, Verhaltensweisen und geistigen Entwicklungen gleich welcher Art, ist das Fühlen und Denken als Ausgangspunkt unerlässlich. Das Fühlen und Denken steht am Anfang aller ablaufprozessualen Überlegungen. Ohne Denkprozesse geschieht nichts! Da sie grundsätzlich auf energetischer Basis existieren, sind sie am Anfang allen Geschehens existent. Da Energie nach dem Energieerhaltungsgesetz nicht vernichtet werden kann, sie damit ständig existent ist, lässt sich unschwer daraus ableiten, dass das Denken der eigentliche Ausgangspunkt und die Triebfeder allen Handelns in einem Universum war, ist und ewig sein wird. Damit nicht genug! Aus den kleinsten Bausteinen des Lebens entwickelt sich parallel zum menschlichen Körper auch sein Ichbewusstsein, das die vom geistigen Sein vorgesehenen Systemdateien für die Zeit des materiellen körperlichen Lebens auf einem bewohnbaren Planeten bereit hält. Unter anderem die Charaktereigenschaften. Auf das Thema Charaktereigenschaften kommen wir noch zu sprechen. Keine Sorge, liebe Estrie, dieses Thema ist mehr als nur interessant. Wieder ein Vergleich mit einem Computer. Solch einem technischen Gerät werden bei der Herstellung systemische Dateien eingearbeitet, die ein zweckmäßiges und praktisches Arbeiten mit ihm erst ermöglichen kann.
L'une des tâches les plus importantes du centre de la pensée, c'est-à-dire du cerveau, est de s'assurer que le contrôle numérique des stimuli et des impulsions se produit et puisse se produire de telle sorte qu'ils soient au bon moment et au bon endroit dans et sur le corps des êtres physiques pensants, l'ordre spirituel supérieur et avec nous les êtres spirituels sont disponibles.
Sans processus de pensée, intégré dans les programmes système et d'application dans tous les appareils qui fonctionnent de manière numérique et sont utilisés dans la pratique, ainsi que dans tous les sentiments et pensées liés aux processus, dans toutes les actions, comportements et développements intellectuels de quelque nature que ce soit, sentiment et la réflexion sont essentiels comme point de départ. Le sentiment et la pensée sont au début de toutes les considérations liées au processus. Rien ne se passe sans processus de réflexion ! Puisqu'ils existent fondamentalement sur une base énergétique, ils existent au début de tous les événements. Puisque l'énergie ne peut pas être détruite selon la loi de conservation de l'énergie, elle est donc toujours présente, on peut facilement en déduire que la pensée était, est et sera éternelle, le point de départ réel et le ressort de toute action dans un univers . En plus de ça ! À partir des plus petits éléments constitutifs de la vie, le corps humain développe également sa conscience de soi, qui détient les fichiers système fournis par l'être spirituel prêts pour le temps de la vie matérielle et physique sur une planète habitable. Entre autres, les traits de caractère. Nous reviendrons sur le sujet des traits de caractère. Ne vous inquiétez pas, chère Estrie, ce sujet est plus qu'intéressant. Encore une comparaison avec un ordinateur. Des fichiers systémiques sont intégrés à un tel dispositif technique lors de la production, ce qui ne peut que permettre un travail fonctionnel et pratique avec lui.
Was letztlich jeder einzelne Anwender und Nutzer mit der Arbeit am Computer erreichen, erarbeiten oder bearbeiten möchte, wird von der Leistungsfähigkeit des jeweiligen Gerätes abhängig sein. Die praktische Nutzung und Ausführung unterschiedlicher Anwendungsprogramme bestimmt der Mensch natürlich selbst. Ich weiß, der Vergleich ist etwas arg holprig, trotzdem trifft er in gewisser Weise die Beziehung eines Gehirns zu seinem Ichbewusstsein.
Es gibt auf der Erde religiös geprägte Vorstellungen dazu, dass die Seele eines Menschen nach seinem körperlichen Tod in ein anderes menschliches Lebewesen schlüpfen würde. Lach nicht, Estrie“, diese Menschen, also die daran fest glauben, sind davon fest überzeugt. Allein wenn man mathematisch mit so einem Unsinn umgehen würde, ist das nicht realistisch. Fakt ist, auch für einen Menschen der nicht zählen kann, dass ständig deutlich mehr Kinder geboren werden als alte Leute sterben müssen. Den Behauptungen solcher Religionen folgend würde das bedeuten, dass irgendwo im göttlichen Himmel Seelen gezeugt werden müssten, wenn jedes neugeborene Kind eine Seele haben will und vom Wollen kann natürlich nicht gesprochen werden. Ohne Seele, um bei dieser Bezeichnung zu bleiben, kann der Mensch weder körperlich noch als himmlische Wesen existieren. Wird jedenfalls mit dem Brustton der Überzeugung behauptet. Nein, liebe Estrie, das Ichbewusstsein mit all seinen Inhalten ist bereits in den kleinsten Bausteinen des Lebens enthalten und entwickelt sich weiter, sobald zwei Eizellen zusammenkommen, damit ein neues körperlich denkendes Lebewesen der höheren geistigen Ordnung entstehen kann. „So viel zum Thema Ichbewusstsein! Hast du noch Fragen, liebe Estrie?“ „Nein, „ES“!“ Jedes denkende körperliche Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf bewohnbaren Planeten, also auch die Menschen auf dem Planeten Erde, bestimmen für sich selbst allein, was und wieviel sie besitzen wollen und wie sie sich entscheiden, denken und handeln, um das auch praktisch zu realisieren. Das geschieht aus freier Entscheidung und Willensbildung.“
En fin de compte, ce que chaque utilisateur et utilisateur souhaite réaliser, développer ou traiter tout en travaillant sur l'ordinateur dépendra des performances de l'appareil respectif. L'utilisation pratique et l'exécution des différents programmes d'application est, bien sûr, déterminée par la personne elle-même.Je sais que la comparaison est un peu cahoteuse, mais d'une certaine manière elle rencontre la relation entre un cerveau et sa conscience de soi.
Il existe sur terre des idées de forme religieuse selon lesquelles l'âme d'une personne se glisserait dans un autre être humain après sa mort physique. Ne riez pas, Estrie », ces gens, qui y croient fermement, en sont fermement convaincus. Mais si vous deviez traiter de telles absurdités mathématiquement, ce n'est pas réaliste. Le fait est, même pour une personne qui ne sait pas compter, que beaucoup plus d'enfants naissent tout le temps que les personnes âgées n'en meurent. D'après les affirmations de telles religions, cela signifierait que des âmes devraient être créées quelque part dans le ciel divin si chaque nouveau-né veut une âme, et bien sûr on ne peut pas parler de vouloir. Sans âme, pour s'en tenir à cette désignation, l'homme ne peut exister ni physiquement ni en tant qu'êtres célestes. En tout cas, il s'affirme avec un ton de poitrine de conviction. Non, chère Estrie, la conscience de soi avec tout son contenu est déjà contenue dans les plus petits éléments constitutifs de la vie et se développe davantage dès que deux ovules se rejoignent, de sorte qu'un nouvel être vivant, physiquement pensant, d'ordre spirituel supérieur puisse surgir. « Tant pis pour la conscience de soi ! Avez-vous d'autres questions, chère Estrie ? » « Non, « LUI » ! propre et comment ils décident, pensent et agissent pour le mettre en pratique. Cela passe par la libre décision et la formation de volonté. »
Liebe Estrie, wir sollten es erstmal dabei bewenden lassen. Ich hoffe, wir beide haben uns bemüht etwas Licht in das Denken und Verhalten von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung zu bringen und auch zu fühlen, dass unser Ichbewusstsein den Schmerz des Leides kennt. Nur seine Tränen helfen daran nicht zu verzweifeln.“ „ Ein sehr liebevoller Satz ,“ES“. Er wird in meinem Denkzentrum seinen unverrückbaren Platz finden. Wieder zurück zu unserem Ausgangsthema: Stammt möglicherweise der Mensch vom Affen ab? Zu dieser Aussage fanden wir bereits Informationen von Wissenschaftlern der Erde die meinen, dass der Mensch das Produkt eines getrennten Schöpfungsaktes sei“. Wobei sich solche Gedanken auf die Menschheit der Erde bezogen und mit dem Schöpfungsakt der christlich-katholischen Kirche nicht in Einklang zu bringen waren. Alles in allem, für die Wissenschaftler sicherlich eine schwierige Situation, in der Gesellschaft des öffentlichen Lebens eine gewisse Wertschätzung ihrer Aussagen in Bezug auf den getrennten Schöpfungsakt zu erhalten. „Konkret gefragt, „ES“, wie kann ich mir diese Theorie des getrennten Schöpfungsaktes vorstellen? Wie ist es möglich, bei der Entwicklung des tierischen Lebens auch körperlich denkende Lebewesen der höheren geistigen Ordnung entstehen zu lassen? Ehrlich gesagt, ich finde dazu in meinem Denkzentrum keine Hinweise, geschweige denn Antworten. Kannst du mir helfen, diese interessante Problematik besser verstehen zu können?“ „Das kann ich, liebe „Estrie“.“ Entspann dich und hör mir zu!“
Chère Estrie, nous devrions en rester là pour le moment. J'espère que nous avons tous les deux essayé de faire la lumière sur la pensée et le comportement des êtres physiques pensants de l'ordre spirituel supérieur et aussi de sentir que notre conscience de soi connaît la douleur de la souffrance. Seules ses larmes aident à ne pas désespérer. »« Une phrase très affectueuse, « IT ». Elle trouvera sa place immuable dans mon centre de pensée. Revenons à notre sujet initial : est-il possible que les humains descendent des singes ? Nous avons déjà trouvé des informations sur cette déclaration de scientifiques sur terre qui croient que l'homme est le produit d'un acte distinct de création ». De telles pensées concernaient l'humanité sur terre et ne pouvaient être conciliées avec l'acte de création de l'Église chrétienne-catholique. Au total, c'est certainement une situation difficile pour les scientifiques d'avoir une certaine appréciation de leurs déclarations par rapport à l'acte séparé de création dans la société publique. « Plus précisément demandé, « ES », comment puis-je imaginer cette théorie de l'acte séparé de création ? Comment est-il possible, dans le développement de la vie animale, de permettre également à des êtres pensant physiquement de l'ordre spirituel supérieur d'apparaître ? Pour être honnête, je ne trouve aucune information à ce sujet dans mon centre de réflexion, encore moins de réponses. Pouvez-vous m'aider à mieux comprendre ce problème intéressant? "" Je peux, chère "Estrie". "Détendez-vous et écoutez-moi!"
Aus unseren Überlegungen zu diesem Thema, ich meine damit die kleinsten Bausteine der Materie, und aus unserem gemeinsamen Wissensstand und dem wissenschaftlichem Verständnis heraus, liebe Estrie, mag man ja die enthusiastische Begeisterung der wissenschaftlichen Zeitgenossen und manch andere denkenden körperlichen Lebenwesen der höheren geistigen Ordnung auf dem Planeten Erde nachvollziehen können. Allerdings hat das mit der kosmischen Evolution nur sehr wenig Gemeinsames zu bieten. Konkret meine ich damit, nachdem ich ein wenig in den Archiven der Menschheit nachgelesen habe, dass sie die kosmische Evolution, ab dem Zeitpunkt des Urknalls definieren. Und damit meine ich nicht nur die materielle Evolution sondern auch die biologische Entwicklung von Lebewesen der vielseitigsten Art. Wir geistigen Lebewesen wissen, dass so eine kosmische Erscheinung wie der so genannte Urknall, zum energetisch, materiellem ablaufprozessualen Zeitgeschehen im Universum gehört. Die Wissenschaft der Menschheit versteht unter dem Urknall den Beginn des materiellen und des biologischen Lebens. Was für ein Unsinn. Bezeichnend dafür ist auch eine versuchte Erklärung von einigen Wissenschaftlern der Erde, diesem kosmischen Geschehen eine nachvollziehbare Erklärung abzugewinnen. Ich übernehme das inhaltlich so, wie ich es las.
Eines der wissenschaftlichen Ausarbeitungen zum Thema der kleinsten Bausteine der Materie beginnt mit der Erklärung, dass der Urknall, so wie er von ihnen bezeichnet wird, in der modernen Kosmologie der Beginn des Universums gewesen sei. Wobei aus der Formulierung die Einordnung der Zeit und die Beschreibung des Raumes für ein beginnendes Universum nicht weiter erwähnt wird.
De nos réflexions sur ce sujet, je veux dire les plus petits éléments constitutifs de la matière, et de notre niveau commun de connaissance et de compréhension scientifique, chère Estrie, on aime l'enthousiasme enthousiaste des contemporains scientifiques et de bien d'autres êtres physiques pensants de l'entendement spirituel supérieur. ordre sur la planète terre. Cependant, il a très peu de points communs avec l'évolution cosmique. Concrètement, après avoir lu un peu dans les archives de l'humanité, je veux dire qu'elles définissent l'évolution cosmique depuis l'époque du Big Bang. Et j'entends par là non seulement l'évolution matérielle mais aussi le développement biologique des êtres vivants les plus divers. Nous, êtres vivants spirituels, savons qu'un phénomène cosmique tel que le Big Bang appartient au processus énergétique, matériel lié au processus. événements de l'univers. La science de l'humanité comprend le Big Bang comme le début de la vie matérielle et biologique. Quel non-sens. Significatif pour cela est une tentative d'explication par certains scientifiques sur terre pour obtenir une explication compréhensible de cet événement cosmique. Je reprends le contenu au fur et à mesure que je le lis.
L'une des élaborations scientifiques sur le sujet des plus petits éléments constitutifs de la matière commence par l'explication que le Big Bang, comme ils l'appellent, était le début de l'univers dans la cosmologie moderne. Par conséquent, à partir de la formulation, la classification du temps et la description de l'espace pour un univers commençant n'est plus mentionnée.
So die Erklärung dazu. Wieder zurück zum Urknall. Er ereignete sich, gemäß ihren Aufzeichnungen und nach dem kosmologischen Standardmodell vor etwa dreizehnkommaacht Milliarden Jahren. Die Zahl bezieht sich allerdings auf die Zeitrechnung auf der Erde und ist auf andere kosmische Berechnungen natürlich nicht übertragbar. Im Rahmen der Urknalltheorie wird nicht der eigentliche Urknall beschrieben, sondern das frühe Universum in seiner zeitlichen und räumlichen Entwicklungsstruktur nach dem Urknall. Zu dieser wagemutigen Behauptung fällt mir der Satz eines bekannten Schriftstellers der Erde ein: „Dunkel ist der Worte Sinn“. Also weiter mit dem Urknall . Der Urknall, sowie ihn die Menschheit vom Planeten Erde sehr kurzgefasst bezeichnet und beurteilt, ist keine energetische Explosion in einem existierenden kosmischen Raum, sondern sie meinen vermutlich damit die Entstehung von Materie und Raum aus einer ursprünglichen Singularität. Eine entsprechende und hinführende, wissenschaftlich begründete Vorstellung, wie diese Singularität vor dem Urknall existierte, findet man in ihren Aufzeichnungen nicht. Ohne jetzt näher darauf einzugehen, würden wir aus unserem Verständnis heraus dazu sagen, dass der so bezeichnete Urknall die Kurzfassung für eine Definition darstellt, die einen formalen Punkt im kosmologischen Modell eines expandierenden Universums zum Ausdruck bringen soll. Man würde ihn erreichen, wenn man die Entwicklung zeitlich rückwärts bis zu dem Zeitpunkt betrachtet, an dem die zugrunde liegende Allgemeine Relativitätstheorie ihre Gültigkeit verliert, weil die Dichte unendlich wird. Demnach muss, so die Meinung der Wissenschaftler der Erde, noch kurz nach dem Urknall die Dichte des Universums die so genannte Planck-Dichte übertroffen haben. Ein Zustand, der sich allenfalls durch eine noch unbekannte Theorie der Quantengravitation richtig beschreiben ließe, aber sicher nicht durch bestehende physikalische Theorien erklären lässt. Zumal Der die Wissenschaftler vom Planeten Erde keine Vorstellung, noch eine allgemein akzeptierte Theorie über das Universum vor dem so genannten Urknall erarbeitet hatten.