5,99 €
One of the most important travel books ever written is the story of Dr. Sven Hedin's discoveries and adventures in Tibet, which he has brought out in two volumes under the general title "Trans-Himalaya." Besides being a closely woven, carefully prepared account of the achievements of a scientific explorer, geographer, and ethnologist, this work is an entertainingly told story of startling experiences, exciting adventures, and really remarkable achievements in the field of exploration. The expedition of this Swedish explorer started in August, 1906, entering the Forbidden Land from the northwest. He thoroughly explored the country, penetrating with the aid of his thirty-seven Asiatic followers into sections in which not only had no Western man ever trodden, but in which the existence, even, of Europe was unknown. Dr. Hedin's description of his meeting with the Tashi Lama shows that head of the Buddhist church to be not a divinity in human form but a man who in kindness of heart, innocence, and purity approaches as near as possible to perfection. This is volume two out of two.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 718
Veröffentlichungsjahr: 2023
Trans-Himalaya
Discoveries and Adventurers in Tibet
Volume 2
SVEN HEDIN
Trans-Himalaya 2, Sven Hedin
Jazzybee Verlag Jürgen Beck
86450 Altenmünster, Loschberg 9
Deutschland
ISBN: 9783849663230
www.jazzybee-verlag.de
CHAPTER XXXV. IMMURED MONKS. 1
CHAPTER XXXVI. OVER THE CHANG-LA-POD-LA.. 9
CHAPTER XXXVII. TARGO-GANGRI AND THE SHURU-TSO... 18
CHAPTER XXXVIII. TO THE OUTLET OF THE CHAKTAK-TSANGPO IN THE BRAHMAPUTRA27
CHAPTER XXXIX. MUHAMED ISA’S DEATH.. 37
CHAPTER XL. ALONG BYWAYS TO TRADUM... 46
CHAPTER XLI. A PEEP INTO NEPAL.. 56
CHAPTER XLII. IN SEARCH OF THE SOURCE OF THE BRAHMAPUTRA65
CHAPTER XLIII. THE SOURCE OF THE SACRED RIVER—A DEPARTURE72
CHAPTER XLIV. A NIGHT ON MANASAROWAR.. 80
CHAPTER XLV. MORE LAKE VOYAGES. 89
CHAPTER XLVI. A STORMY VOYAGE OVER THE HOLY LAKE.. 97
CHAPTER XLVII. ON THE ROOF OF THE GOSSUL MONASTERY.. 105
CHAPTER XLVIII. OUR LAST DAYS ON TSO-MAVANG... 112
CHAPTER XLIX. ADVENTURES ON LANGAK-TSO.. 121
CHAPTER L. THE SOURCE OF THE SUTLEJ130
CHAPTER LI. A PILGRIMAGE ROUND KANG-RINPOCHE.. 138
CHAPTER LII. OM MANI PADME HUM... 146
CHAPTER LIII. THE DISCOVERY OF THE SOURCE OF THE INDUS151
CHAPTER LIV. A RESOLUTION... 157
CHAPTER LV. A NEW CHAPTER.. 165
CHAPTER LVI. UP TO THE HEIGHTS OF DAPSANG... 173
CHAPTER LVII. ON THE ROOF OF THE WORLD... 181
CHAPTER LVIII. FORTY DEGREES BELOW ZERO.. 188
CHAPTER LIX. IN THE SNOW... 194
CHAPTER LX. DEATH OF THE LAST VETERAN... 198
CHAPTER LXI. THIRTY DAYS OF STORM... 205
CHAPTER LXII. ADVENTURES OF OURSELVES AND PUPPY IN NAGRONG212
CHAPTER LXIII. THROUGH THE HIGHLANDS OF BONGBA.. 219
CHAPTER LXIV. TSONGPUN TASHI227
CHAPTER LXV. BUPTSANG-TSANGPO, ONE OF THE LARGEST RIVERS OF THE HEART OF TIBET233
CHAPTER LXVI. IN THE ROBBERS’ PARADISE.. 241
CHAPTER LXVII. APRIL 24. 249
CHAPTER LXVIII. HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR OF SAKA.. 256
CHAPTER LXIX. KAMBA TSENAM, FATHER OF THE ROBBERS. 264
CHAPTER LXX. THE SEVENTH CROSSING OF THE TRANS-HIMALAYA—TO THE HEAVENLY LAKE OF THE THRONE MOUNTAIN... 271
CHAPTER LXXI. ANOTHER JOURNEY ACROSS THE WHITE PATCH279
CHAPTER LXXII. THE LAST DAYS IN UNKNOWN COUNTRY.. 287
CHAPTER LXXIII. THE TRANS-HIMALAYA.. 292
CHAPTER LXXIV. SIMLA.. 303
We had heard of a lama who had lived for the last three years in a cave in the valley above the monastery of Linga, and though I knew that I should not be allowed to see either the monk or the interior of his ghastly dwelling, I would not miss the opportunity of at least gaining some slight notion of how he was housed.
On April 16, 1907, eighteen months to a day after I had left Stockholm, dreary windy weather prevailed, with thickly falling snow and dense clouds. We rode up to Linga, past rows of fine chhortens, left the last dormitories behind us, saw an old tree-trunk painted white and red, passed a small pool with crystal-clear spring water thinly frozen over, and heaps of mani stones with streamer poles, and then arrived at the small convent Samde-puk, built on the very point of a spur between two side valleys. It is affiliated to the Linga monastery, and has only four brethren, who all came to greet me heartily at the entrance.
It is a miniature copy, outwardly and inwardly, of those we have seen before. The dukang has only three pillars and one divan for the four monks, who read the mass together, nine prayer-cylinders of medium size which are set in motion by leathern straps, a drum and a gong, two masks with diadems of skulls, and a row of idols, among which may be recognized several copies of Chenresi and Sekiya Kōngma, the chief abbot of Sekiya.
A few steps to the south-west we passed over a sheet of schist with two stone huts at its foot containing brushwood and twigs for burning. In Samde-pu-pe were two small temples with altars of mud. In one of them were idols of medium size and sea shells, and before them incense smouldered, not in the usual form of sticks, but in powder. It was strewn in a zigzag line, was lighted at one end, and allowed to smoulder away to the other. Within was a statue of Lovun with two lights before it, and a shelf with writings called Chöna. Rainwater had percolated in and formed white vertical channels in the plaster, and under the ceiling kadakhs and draperies fluttered in the draught. Here the mice were less disturbed than in the ghostly castle Pesu.
Close at hand at the foot of the mountain is the hermitage, dupkang, in which a hermit spends his days and years. It is built over a spring which bubbles up in the center of the single room, a square apartment with each side five paces long. The walls are very thick, and are in one solid mass, unbroken by windows. The doorway is very low and the wooden door is shut and locked; but that is not enough, so a wall of large blocks and smaller stones has been built before the door, and even the smallest interstices between them have been carefully filled up with pebbles. Not an inch of the door can be seen. But beside the entrance is a tiny tunnel through which the hermit’s food can be pushed in. The amount of daylight which can penetrate through the long narrow loophole must be very small; and it does not shine in direct, for the front of the hut is shut in by a wall, forming a small court, which only the monk who brings the anchorite his daily ration may enter. A small chimney rises from the flat roof, for the hermit may make himself tea every sixth day, and for this purpose some sticks of firewood are pushed through the loophole twice in the month. Through the chimney, too, a feeble light may fall, and by means of these two vents the air is renewed in the cell.
“What is the name of the lama who is now walled up in this cell?” I asked.
“He has no name, and even if we knew it, we durst not utter it. We call him merely the Lama Rinpoche” (according to Köppen, lama means quo nemo est superior, one who has no one over him; and Rinpoche means gem, jewel, holiness).
“Where has he come from?”
“He was born in Ngor in Naktsang.”
“Has he relations?”
“That we do not know; and if he has any, they do not know that he is here.”
“How long has he lived in the darkness?”
“It is now three years since he went in.”
“And how long will he remain there?”
“Until he dies.”
“May he never come out again into the daylight before his death?”
“No; he has taken the strictest of all oaths, namely, the sacred vow only to leave the cell as a corpse.”
“How old is he?”
“We do not know his age, but he looked about forty.”
“But what happens if he is ill? Cannot he get help?”
“No; he may never speak to another human being. If he falls ill, he must wait patiently till he is better again or dies.”
“You never know, then, how he is?”
“Not before his death. A bowl of tsamba is pushed every day into the opening, and a piece of tea and a piece of butter every sixth day; this he takes at night and puts back the empty bowl to be filled for the next meal. When we find the bowl untouched in the opening, we know that the immured man is unwell. If he has not touched the tsamba the next day our fears increase; and if six days pass and the food is not taken, we conclude he is dead and break open the entrance.”
“Has that ever happened?”
“Yes; three years ago, a lama died, who had spent twelve years in there, and fifteen years ago one died who had lived forty years in solitude and entered the darkness at the age of twenty. No doubt the Bombo has heard in Tong of the lama who lived in the hermitage of the monastery Lung-ganden-gompa for sixty-nine years, completely shut off from the world and the light of day.”
“But is it not possible that the prisoner may speak to the monk who pushes the tsamba dish into the loophole? There is no witness present to see that all is correct.”
“That could never happen and is not allowed,” answered my informant with a smile; “for the monk outside would be eternally damned were he to set his mouth to the loophole and try to talk to the recluse, and the latter would break the charm if he spoke from within. If the man in there were to speak now, the three years he has passed there already would not be put down to his credit, and he would not like that. If, however, a lama in Linga or Samde-puk falls ill, he may write his complaint and a request for the anchorite’s intercession on a piece of paper, which is placed in the tsamba bowl and pushed into the opening. Then the recluse prays for the sick man, and if the latter has faith in the power of prayer, and holds no unseemly conversation in the meantime, the intercession of the Lama Rinpoche takes effect after two days and the patient gets well again. On the other hand, the recluse never makes any communication in writing.”
“We are now only a couple of paces from him. Does he not hear what we are saying, or, at least, that someone is talking outside his den?”
“No, the sound of our voices cannot reach him, the walls are too thick; and even if it were the case, he would not notice it, for he is buried in contemplation. He no longer belongs to this world; he probably crouches day and night in a corner, repeating prayers he knows by heart, or reading in the holy books he has with him.”
“Then he must have enough light to read by?”
“Yes, a small butter lamp stands on a shelf before two images, and its light suffices him. When the lamp goes out it is pitch-dark inside.”
Filled with strange thoughts, I took leave of the monk and went slowly down the path which the recluse had only passed along once in his life. Before us was the splendid view which might never delight his eyes. When I had descended to the camp, I could not look up the monastery valley without thinking of the unfortunate man sitting up there in his dark hole.
Poor, nameless, unknown to anyone, he came to Linga, where, he had heard, a cave-dwelling stood vacant, and informed the monks that he had taken the vow to enter forever into darkness. When his last day in this world of vanity dawned, all the monks of Linga followed him in deep silence, with the solemnity of a funeral, to his grave in the cave, and the door was closed on him for the rest of his life. I could picture to myself the remarkable procession, the monks in their red frocks, silent and grave, bending their bodies forward and turning their eyes to the ground, and walking slowly step by step as though they would let the victim enjoy the sun and light as long as possible. Were they inspired with admiration of his tremendous fortitude, compared with which everything I can conceive, even dangers infallibly leading to death, seems to me insignificant? For, as far as I can judge, less fortitude is required when a hero, like Hirosé, blockades the entrance of Port Arthur, knowing that the batteries above will annihilate him, than to allow oneself to be buried alive in the darkness for forty or sixty years. In the former case the suffering is short, the glory eternal; in the latter the victim is as unknown after death as in his lifetime, and the torture is endless, and can only be borne by a patience of which we can have no conception.
No doubt the monks escorted him with the same tenderness and the same sympathy as the priest feels when he attends a criminal to execution. But what can have been his own feelings during this last progress in the world. We all have to pass along this road, but we do not know when. But he knew, and he knew that the sun would never again shine warmly on his shoulders and would never produce lights and shadows on the heaven-kissing mountains around the grave that awaited him.
Now they have reached their destination and the door of the tomb stands open. They enter in, spread a mat of interlaced strips of cloth in a corner, set up the images of the gods, and lay the holy books in their place; in one corner they place a wooden frame like those go-carts in which infants learn to walk, and which he will not use till death comes upon him. They take their seats and recite prayers, not the usual prayers for the dead, but others which deal with the glorified light and life of Nirvana. They rise, bid him farewell, go out and close the door. Now he is alone and will never hear the sound of a human voice except his own, and when he says his prayers no one will be there to hear him.
What were his thoughts when the others had gone, and the short hollow echo had died away of the noise he heard when the door was shut for the last time, only to be opened again when he was a corpse? Perhaps something like what Fröding has expressed in his verse:
Here breaks the soul from every bond
That fetters to this life its pinion;
Here starts the way to the dark beyond,
The land of eternal oblivion.
He hears the brethren rolling the heavy stones to the door with levers, piling them up one on another in several layers, and filling up all chinks with smaller stones and fragments. It is not yet quite dark, for there are crevices in the door, and daylight is still visible at the upper edge. But the wall rises. At length there is only a tiny opening through which the last beam falls into the interior of his tomb. Does he become desperate; does he jump up, thrust his hands against the door and try to catch one more glimpse of the sun, which in another moment will vanish from his sight forever? No one knows and no one will ever know; not even the monks who were present and helped to block up the entrance can answer this question. But he is but a man and he saw how a flagstone was fitted over the hole through which a last ray of daylight fell; and now he has darkness before him, and wherever he turns there is impenetrable darkness.
He assumes that the other monks have gone down again to Samde-puk and Linga. How shall he pass the evening. He need not begin at once to read his holy books; there is plenty of time for that, perhaps forty years. He sits on the mat and leans his head against the wall. Now all his reminiscences come with great distinctness into his mind. He remembers the gigantic characters in the quartzite, “Om mani padme hum,” and he murmurs half dreaming the holy syllables, “Oh! thou jewel in the lotus. Amen!” But only a feeble echo answers him. He waits and listens, and then hearkens to the voices of his memory. He wonders whether the first night is falling, but it cannot be darker than it is already in his prison, his grave. Overcome by the travail of his soul, he sleeps, tired and weary, in his corner.
When he awakes, he feels hungry, crawls to the opening and finds the bowl of tsamba in the tunnel. With water from the spring, he prepares his meal, eats it, and, when he has finished, puts the bowl in the loophole again. Then he sits cross-legged, his rosary in his hands, and prays. One day he finds tea and butter in the bowl and some sticks beside it. He feels about with his hands and finds the flint, and steel, and the tinder, and kindles a small fire under the tea-can. By the light of the flame, he sees the interior of his den again, lights the lamp before the images, and begins to read his books; but the fire goes out and six days must pass before he gets tea again.
The days pass and now comes autumn with its heavy rains; he hears them not, but the walls of his den seem to be moister than usual. It seems to him a long time since he saw the sun and the daylight for the last time. And years slip by and his memory grows weak and hazy. He has read the books he brought with him again and again, and he cares no more for them; he crouches in his corner and murmurs their contents, which he has long known by heart. He lets the beads of his rosary slip through his fingers mechanically and stretches out his hand for the tsamba bowl unconsciously. He crawls along the walls feeling the cold stones with his hands, if haply he may find a chink through which a ray of light can pass. No, he hardly knows now what it is like outside on sunny paths. How slowly time passes! Only in sleep does he forget his existence and escape from the hopelessness of the present. And he thinks: “What is a short earthly life in darkness compared to the glorious light of eternity?” The sojourn in darkness is only a preparation. Through days and nights and long years of solitude the pondering monk seeks the answer to the riddle of life and the riddle of death, and clings to the belief that he will live again in a glorified form of existence when his period of trial is over. It is faith alone which can explain his inconceivable fortitude of mind.
It is difficult to picture to oneself the changes through which the lama passes during successive decades in the darkness of his cell. His sight must become weak, perhaps be extinguished altogether. His muscles shrink, his senses become more and more clouded. Longing for the light cannot pursue him as a fixed idea, for it is in his power to write down his decision to curtail his time of trial, and return to the light, on one of the leaves of his books with a splinter dipped in soot. He has only to place such a paper in the empty tsamba bowl. But the monks had never known a case of the kind. They only knew that the lama who had been walled in for sixty-nine years had wished to see the sun again before he died. I had heard from monks who were in Tong at the time that he had written down his wish to be let out. He was all bent up together and as small as a child, and his body was nothing but a light-grey parchment-like skin and bones. His eyes had lost their colour, were quite bright and blind. His hair hung round his head in uncombed matted locks and was pure white. His body was covered only by a rag, for time had eaten away his clothing and he had received no new garments. He had a thin unkempt beard, and had never washed himself all the time or cut his nails. Of the monks who sixty-nine years before had conducted him to his cell, not one survived. He was then quite young himself, but all his contemporaries had been removed by death, and new generations of monks had passed through the cloisters; he was a complete stranger to them all. And he had scarcely been carried out into the sunlight when he too gave up the ghost.
In analyzing the state of such a soul, fancy has free play, for we know nothing about it. Waddell and Landon, who took part in Younghusband’s expedition to Lhasa, and visited the hermits’ caves at Nyang-tö-ki-pu, say that the monks who have there retired into perpetual darkness first underwent shorter experiences of isolation, the first lasting six months, and the second three years and ninety-three days, and that those who had passed through the second period of trial showed signs that they were intellectually inferior to other monks. The cases which the two Englishmen have described seem not to have been so severe a trial as the one I saw and heard about in Linga, for in the Nyang-tö-ki-pu caves the lama who waited on the recluse tapped on a stone slab which closed the small opening, and at this signal the immured lama put his hand out of this door for his food; he immediately drew the stone shutter to again, but in this way he would at least see the light of the sun for a moment every day. In the cases described by Waddell and Landon the immured monks had passed some twenty years in confinement. Waddell, who has a thorough knowledge of Lamaism, believes that the custom of seclusion for life is only an imitation of the practice of pure Indian Buddhism, which enjoins periodical retreats from the world for the purpose of self-examination and of acquiring greater clearness in abstruse questions. In his opinion the Tibetans have made an end of the means.
Undoubtedly this opinion is correct, but it is not exhaustive. It may be that the future hermit has in religious delusion come to the decision to allow himself to be buried alive. But does he clearly conceive what this means? If he became dull and insensible like an animal in his cell, all his energy and his power of will would be deadened, and what seemed to him, when he entered, to be worth striving for, would gradually become more and more indifferent to him. But this is not the case, for he adheres firmly to his decision, and therefore his energy must remain unimpaired. He must possess a steadfast faith, an immovable conviction, which is exposed to a harder trial because he is alone, and death alone can visit him in his cave. Possibly he becomes by degrees a victim of self-delusion, so that his longing for the last hour in the long night of his den gives place to the feeling that he is always at the moment when the hourglass of time has run down. He must have lost all idea of time, and the darkness of the grave appears to him only as a second in eternity. For the means he formerly had of marking the flight of time and impressing it on his memory no longer exist. The changes from winter to summer, from day to night, are only made known to him by the rise or fall of the temperature in his den. He remembers that several rainy seasons have passed by, and perhaps they seem to him to follow closely on one another while his brain is clouded by monotony. It is inconceivable that he does not become insane, that he does not call out for the light, that he does not jump up and run his head against the wall in the agony of despair, or beat it against the sharp edges of the stones till he bleeds to death and frees himself by committing suicide.
But he waits patiently for death, and death may delay its coming for ten or twenty years. His remembrance of the world and life outside his cell becomes fainter and fainter; he has long forgotten the dawn in the east and the golden clouds of sunset; and when he looks up his dimmed eyes perceive no stars twinkling in the night, only the black ceiling of his cave. At last, however, after long years have passed in the darkness, suddenly a great brilliancy flashes out—that is, when Death comes, takes him by the hand, and leads him out. And Death has not to wait, entreat, and coax, for the lama has waited and longed for his welcome and only guest and deliverer. If he has had his mind still clear, he has taken the little wooden stand under his arms so that he may die in the same sacred position in which Buddha is represented in all the thousands of statues and pictures which have come under our notice in our wanderings through the cloister temples of Tibet.
When the tsamba bowl, which has been filled daily for so many long years, remains at last untouched and the six days have expired, the cave is opened and the abbot of the monastery sits down beside the deceased and prays for him, while all the other monks pray in the dukang hall for five or six days together. Then the body is wrapped in a white garment, a covering called ringa is placed on his head, and he is burned on a pyre. The ashes are collected, kneaded together with clay, and moulded into a small pyramid, which is deposited in a chhorten.
The Linga monks said that an ordinary lama, when he dies, is cut in pieces and abandoned to the birds. This process is performed here by five lamas, who, though they belong to the monastery, attend the service in the dukang, and drink tea with the other monks, are still considered unclean, and may not eat with the other brethren. Also, when nomads die in the neighbourhood, their services are required, but then the relatives are bound to provide them with horses and to undertake that the property of the deceased shall pass into the possession of the monastery.
For days and weeks, I could not drive away the picture I had formed in my mind of the Lama Rinpoche, before whose cell we had stood and talked. And still less could I forget his predecessor, who had lived there forty years. I fancied I could hear the conch which summoned the monks to the funeral mass of the departed. I pictured to myself the scene in the cave where the lama, crouching in rags on the floor, stretches out his withered hands to Death, who, kindly smiling like the skull masks in the temples, gives him one hand while he holds a brightly burning lamp in the other. The features of the monk are transfigured in a reflection of Nirvana, and forgetting the “Om mani padme hum” that for tens of years has reverberated from the walls of his den, he raises, as the trumpet blasts sound out from the temple roof, a song of victory, which calls to mind the following strophe from the myths of another people (Frithiof’s Saga, Blackley’s translation):
Hail, ye deities bright!
Ye Valhalla sons!
Earth fadeth away; to the heavenly feast
Glad trumpets invite
Me, and blessedness crowns,
As fair, as with gold helm, your hastening guest.
We had stayed three days near the monastery Linga, when we went on north-westwards on April 17 up the narrow My-chu valley, in which the volume of water was now considerably diminished. Space does not permit me to describe in detail this wonderful road and its wild beauty. From the expansion of the valley at Linga routes run eastwards and westwards into the mountains, with branches to numerous villages, of which I noted down the names and approximate positions. The traffic is now much less, but still numerous manis and other religious symbols stand beside the solitary path.
We ride along the steep slopes of the right bank; below us the river forms rapids, and the way is dangerous, especially with a horse that is not sure on its feet. Robert’s small bay filly stumbled and fell, so that the rider was thrown headlong to the ground. Had he rolled down the slope he would have been lost; but fortunately he fell towards the mountain.
We encamped in the village Langmar, consisting of a few scattered houses, at the entrance of the small side valley Langmar-pu.
We still have hired horses, and now yaks also, and the caravan is divided into the same detachments as before. Sonam Tsering and Guffaru command their sections. Tsering’s party sets out last and is the last to come to rest, and Muhamed Isa supervises the whole. In the evening he is massaged by two men selected for the purpose, of whom Rehim Ali is one. There is still chang, the harmless, but still intoxicating, beer. Among the singers at the campfires, Tsering, as usual, deserves the first prize. He gives me no end of amusement; he sings like a cow, or at best like a burst temple drum. His voice cracks continually, and he loses the time and the melody without being the least put out. But he considers his singing very fine, and the others take pleasure in it; one can tell from a distance that the tears are coming into his eyes. Sometimes he pauses to explain the subject of the ballad and take a drink, and then he goes on again. When all the others are asleep, and all is so quiet in the camp that the rushing of the stream is audible and from time to time the bark of a dog, Tsering’s rough voice trilling harshly still resounds among the mountains.
Next day we draw near to the main crest of the Trans-Himalaya, for to my great surprise and delight we have been conducted in this direction. Granite still predominates, and in it erosion has excavated the wild forms of the valleys; the way is tolerably good, but very stony; small strips of ice lie along both banks of the stream, within which the bright green water fills the valley with the roar of its impetuosity. The dark green of a kind of juniper called pama is a relief to the eyes, which otherwise perceive nothing but grey slopes of detritus.
The river here is named Langmar-tsangpo, but it is really only the upper course of the My-chu. It is formed by the Ke-tsangpo coming from the north and the Govo-tsangpo from the west. The former, called in its upper course Ogorung-tsangpo, descends from the main watershed of the Trans-Himalaya, and must therefore be considered the mainstream. I was told that its source may be reached in a day and a half from the junction of the valleys. On the left bank of the Govo a thicket of pama shrubs grows, and a safe bridge of three arches spans the river. Over this bridge runs the important trade route to Tok-jalung which I have mentioned above. Herds of yaks and flocks of sheep graze on the slopes, and circular penfolds remind us of our life in the Chang-tang. A little farther up we cross the Govo, which is half frozen over; springs and brooks from the side valleys adorn the scene with cascades of ice. The river is said to be here so swollen in summer that it cannot be crossed at any point. To the north and south snowy mountains are visible.
In the village of Govo, consisting of seven stone houses, barley is cultivated and yields a moderate crop; but the inhabitants are not dependent on the harvest, for they also possess sheep, goats, and yaks, with which they migrate northwards in summer. Govo is the last village where agriculture is pursued, so we here find ourselves on the boundary between tillage and grazing, and also between stone houses and black tents.
We have, then, still time to look into an ordinary Tibetan stone hut belonging to a family in comfortable circumstances. The walls are built of untrimmed bare stones, but the crevices are stopped with earth to keep out the wind. Through a labyrinth of walls and over round stones where the tripping foot seldom touches the ground, we come to two yards where goats and calves are kept. In a third is a loom, at which a half-naked coppery-brown woman is working, and in a fourth sits an old man engaged in cutting up pama shrubs.
From this yard we entered a half-dark room, with a floor of mud, and two openings in the roof, through which the smoke escapes and the daylight enters. The roof consists of beams overlaid with a thatch of brushwood, which is covered all over with soil and flat stones—it must be nice and dry when it rains. There sat an elderly woman telling off her manis on a rosary of porcelain beads.
The next room is the kitchen, the general living-room and the principal apartment of the house. At a projecting wall stands the stone cooking-range with round black-edged holes for saucepans and teapots of baked clay. A large earthen pot, standing on the fire, contains barley, which is eaten parched; a stick with a stiff piece of leather at the end is twirled round in the barley between the palms so that it may be roasted equally. It tastes delicious.
I went about, turned over all the household utensils and made an inventory, and not in Swedish only, but also in Tibetan. There were many different vessels of iron, clay, and wood for all kinds of purposes, a large wooden ladle, a tea sieve of sheet-iron, an iron spoon, an ash shovel, iron fire-tongs, and a thing called a thagma, an iron blade fitted into a piece of wood, something like a closed pocket-knife, and used to dress newly woven material. A large clay jug was filled with chang. A small cubical vessel divided into four by small cross pieces of wood is used to measure corn. Brick-tea is pulverized with a stone shaped like a cucumber in a deep wooden cup. A knife-blade with a haft at either end is used in preparing and tawing hides. Under one of the smoke vents stood a small hearth for an open fire with an iron tripod. A large leathern sack was filled with tsamba, and two sheep’s stomachs held fat and butter. On a rack a quantity of sheep’s trotters, dusty and dirty, were arranged; when they are several months old, they are used to make soup, which is thickened with tsamba. Tea, salt, and tobacco are kept in large and small bags.
We saw likewise all kinds of religious objects, votive bowls, joss-sticks, and small image cases; also bales of home-woven textiles, coloured ribands for sewing on skin coats and boots, knives, hatchets, sabers and spears, which, we were told, are for fighting thieves and robbers; a pair of bellows, two sacks of dry dung for fuel, baskets, hand-mills for grinding barley, consisting of two round flat stones with a handle on the upper one; lastly, an oil-lamp and an oil-can, and a cylindrical tub with iron hoops full of water. In a corner lay heaps of skins and garments, and against the wall were two sleeping-places still in disorder.
In another storeroom there were provisions in sacks, barley, green fodder, peas, and great joints of meat. Here three young women and a troop of children had taken refuge; we left them room to escape, and they ran away screaming loudly as if all the knives in the house were at their throats. In the room were balances for weighing, consisting of a rounded staff with a stone weight at one end and a dried yak hide at the other. Behind a partition straw was kept. There are high inconvenient thresholds between the rooms, and the usual bundles of rods on the roof to protect the house from evil spirits.
After this expedition we inspected the tents of our escort, where a fire was burning in a broken clay pot, and a skillet stood over it on a tripod. The smoke escapes through the long slit between the two halves of which the tent is composed. The owners of the tent were writing their report to the authorities in Shigatse, informing them that we were on the right road. At the same time, they were eating their dinner of mutton, a year old, dry and hard; it must not come near the fire. One of them cut it into strips and distributed it among his comrades. He had been for twenty years a lama in the monastery Lung-ganden in Tong, but a few years before had been ejected from the confraternity because he had fallen in love with a woman. He spoke of it himself, so it was doubtless true.
Robert’s bay horse was reported dead on the morning of April 20. His late tumble now seemed to us like an omen; though fat and sleek, he died suddenly about midnight. We now ride on again towards higher regions over uncomfortable blocks of stone, but the valley becomes more open and the relative heights diminish. Though the little that is left of the stream still swirls and foams, the ice becomes thicker, and at last covers almost all the bed, and the water is heard rushing and murmuring under it. Juicy moss skirts the banks, the view becomes more extensive, and the whole character of the landscape becomes alpine. We saw ten men with guns in a sheepfold, carrying gun-rests with yellow and red pennants on one of the prongs; perhaps they were highway robbers. Dark clouds sweep over the ridges, and in a minute, we are in the midst of icy-cold drifting snow, but it does not last long.
The last bit of road was awful, nothing but boulders and debris, which we could sometimes avoid by riding over the ice of the river. The camping-ground was called Chomo-sumdo, a valley fork in a desolate region, but the escort had seen that some straw and barley were brought up on yaks for our horses.
From here we had to ride on the ice, smooth and firm after 27 degrees of frost in the night. The neighbourhood is not, however, uninhabited, for yaks and sheep were seen grazing in many places, belonging to nomads migrating northwards or merchants coming from Tok-jalung. At two black tents the people were packing up for the day’s march; they had goats, with strips of red cloth bound round the ears.
A little farther up is a precipitous rock on the right side of the valley, and two caves open their black mouths in the wall. The lower one is the entrance to a passage leading to the upper, where a famous hermit has fixed his solitary abode. The upper opening has a partly natural balcony decorated with streamer-poles and ribands. Below the lower stand mani cairns, long garlands of string with coloured prayer-strips, a prayer-mast, and a metal idol in a niche of the rock.
We tethered our horses at the edge of the ice and went up to the lower grotto. Here two young nuns from Kirong (on the border of Nepal) met us, and two mendicant monks from Nepal, one of whom spoke Hindustani, so that Robert could converse with him. The nuns were pretty, well-grown, sun-burnt, and somewhat like gypsies; their large black eyes had the shimmer of velvet, and their black hair was parted on the forehead and fell in luxuriant waves over their shoulders; they were clothed in red rags and wore Tibetan boots adorned with red ribands. They spoke cheerfully and pleasantly in strikingly soft, extremely sympathetic voices, and were not in the least timid. Their simple dwelling, which we saw, was in the great entrance of the grotto, under a smoke-blackened vault, surrounded by a small wall and a palisade of pama branches, and partly hung with cloth. A sleeping-place was made of rugs of interwoven strips of cloth, and a teakettle was boiling on the fire. One of the men had a thick pigtail and a red lama frock; the other wore a sheepskin and had not had his hair cut in the present, twentieth, century. The dwelling proper was situated in a higher part of the cavern.
All four had come in autumn and were waiting for the warmer season to proceed to Lhasa and return thence home again. In the meantime, they voluntarily waited on the two holy hermits sojourning in this mountain, and thereby earned their living and gained merit, according to the ideas of their order. When they go off again on their wanderings, other serving brethren and sisters will be found ready to take their place.
A winding staircase on the left, partly natural and partly constructed of flagstones, leads to the upper regions of the cavern. At first it is dark, but becomes lighter as we approach a loophole in the rock. Here and there are streamer-poles, and the holy syllables are incised. From the loophole the staircase turns steeply to the right; if we slipped on the smooth stone we should tumble down right into the nuns’ kitchen, which from here looks like the bottom of a well. The passage ends at a point where a small stone staircase goes up to a trapdoor covered with a slab. Pushing aside the slab, one reaches the larger grotto chamber of which we had seen the opening from the valley. But the serving brothers and sisters would not take us so high.
In this upper grotto, Choma-taka, the 100-years-old hermit, Gunsang Ngurbu, of high repute in all the country for his holiness, has dwelt for seven years. Gunsang means hermit, and Ngurbu is a very common name signifying precious stone. Every seventh day his attendants place tsamba, water, tea, and fuel on the steps under the trapdoor, and these things are taken in by the old man, who may not speak with men, but only with the gods. Through a hole under the slab, I caught sight of a chhorten constructed of stones and mud, and some painted pictures of gods on the wall of the grotto. Behind the chhorten, and unfortunately out of sight, the old man sat in a niche in the wall, crouching down and saying his prayers; now and then he blows a shell horn.
I wished to push aside the shutter and mount into the upper grotto, but the consciences of my companions would not permit such a thing for all the money in the world. It would disturb the old man in his meditations, and interrupt the period of his seclusion, and, moreover, the old man would throw stones at us. The life of the hermit Ngurbu must be idyllic compared to that of the immured Linga monks, for he sees the valley, the sun, the whirling snow, and the stars sparkling in the sky; but he must suffer from ennui. In another grotto, side by side with Ngurbu’s, lives another hermit, but the two have never met and know nothing of one another. They may eat no meat, only tsamba and tea, and they receive these from the neighbouring nomads and the travelers passing along the road.
After this digression we cross the ice of the river again and pass up over the ever-present detritus. Before us is the flattish saddle of the Chang-la-Pod-la. We accomplish the ascent with great effort, the icy wind blowing right in our faces. I cannot commence my observations at the cairn till I have warmed my hands over a dung fire. The view is limited, flat, and of little use for orientation. However, towards the way we have come, we can see the deeply eroded valleys, and we seem to be higher than the ridges enclosing them. The height is 18,284 feet. Chang signifies north, north country; Pod or Pö, Tibet, i.e. Tibet proper, chiefly inhabited by a settled population. Chang-la-Pod-la is, then, the pass between the northern tableland of the nomads and the country to the south having drainage to the sea. It is this property of a boundary between these two regions which renders the Trans-Himalaya of such prime importance, and therefore there are many passes called Chang-la-Pod-la. Often and often I was told that a pass, whatever might be its especial name, was a Chang-la-Pod-la when it lay on the watershed between the inland drainage of the north and the river basin of the Tsangpo in the south. I had then crossed the Trans-Himalaya a second time by a pass lying 44 miles to the west of the Sela-la and had been able to ascertain that the huge range of the Nien-chen-tang-la extends thus far. It was still more my earnest desire to follow it step by step to the west.
After we had encamped on the pass, where the thermometer fell at night to −9½°, we rode on April 22 slowly down the valley of the Shak-chu river, which gradually becomes broader, and is begirt by flat rounded mountains, in which rock in situ seldom occurs. We have passed from the maze of mountains intersected by the affluents of the My-chu, abundantly fed by the rains, on to the wide plains of the plateau country, and notice again that the Trans-Himalaya is also an extraordinarily important climatological boundary.
The Lapsen-Tari is a heap of clods with a sheaf of rods stuck in the middle, from which streamer strings are carried to other rods. From this point there is a fine view over the plateau and its wreath of mountains. To the north, 55° west, we see the Targo-gangri again, but more majestic, more isolated, and more dominant than from the Ngangtse-tso, where, shrouded in clouds and surrounded by other mountains, it was less conspicuous.
Just at the mound we passed the last corner which obscured the view, and suddenly the whole grand mountain appeared in its dazzling whiteness, shining like a lighthouse over the sea of the plateau, in a mantle of firn fields and blue glistening ice, and rising bold and sharply against the sky of purest azure blue. The mound is therefore placed where the traveler coming from Shigatse first comes in sight of the holy mountain. Our guides bared their heads and murmured prayers. Two pilgrims, whom we had seen at the grotto of the hermits, lighted a fire and threw into it a scented powder, an offering of incense to the gods of Targo-gangri. South and south-west runs a lofty range, of uniform height, with patches of snow glittering in the sun on its brownish-purple summit—another part of the Trans-Himalaya.
As we sat here a trading caravan came along the road to Penla-buk, which lies on the west side of the Dangra-yum-tso, and is a rendezvous for gold-prospectors and wool-dealers. Our tents formed a little village on the Kyangdam plain, where wild asses abound, and some sixty nomads of the neighbourhood encamped around it.
In the evening the escort from Ghe presented themselves to inform me that as we were now in the Largep district, subject to the Labrang, they would return home and consign us to a new guard. The latter consisted of five men far advanced in life. Their leader was a small grey-headed man with trembling hands and very indistinct enunciation. When the Ghe men, who longed to return to their warmer villages, had gone off next morning in spite of a violent storm, I had a serious talk with the new men. They intended to lead us over the pass Sha-la (Trans-Himalaya) in the south-west, where the Targo-tsangpo rises, on the banks of which we had passed the day. According to Nain Sing’s map this river flows round the east side of Targo-gangri, and then enters the Dangra-tso, as the holy lake is called here. But Nain Sing was never there, and I wished to gain an insight into the geography of the country. So we came to an agreement that we should travel north-westwards; and I pointed out to the men that Raga-tasam was put down in our passport as the next place; that two roads led thither, one over the Sha-la, the other deviating northwards to the Targo-gangri, and that I had chosen the latter. The passport prohibited us from visiting Lhasa, Gyangtse, and the monastery Sekiya-gompa, but contained not a single word about the road to the Dangra-yum-tso. They ought then to comply with my wishes. The old man hesitated, pondered awhile, and summoned his followers to a council. His tent was soon full of black, bare-headed men in grey sheepskins. Then the consultation was adjourned to Muhamed Isa’s tent. After some consideration they agreed to my proposals, on the condition that I should pay them a whole tenga per day for each yak instead of half a tenga. I rejoiced at the hope of seeing the holy mountain coming closer and closer, and its finer details becoming more conspicuous, of beholding it in cloud and sunshine, disappearing behind the hills and peeping out again like a man-of-war in a rough sea with high white waves round the bow, or, more correctly, like a ship under full sail on the sea of the plateau. Of course, I exposed myself to annoyances by ignoring the passport, but geographical discoveries were concerned and all considerations must be set aside.
On Vega day, April 24, we had a strong wind in our faces, it was cold, and Targo-gangri partly disappeared behind the clouds. Escorted by the old gentleman and four horsemen who were as much alike as if they had been cast in the same mould, and who had all matchlocks on their backs, I rode along the bank of the Targo-tsangpo in the contracting valley which slopes with an extremely gentle gradient, imperceptible to the eye, to the lake. At last, the valley becomes so narrow that the ice fills all its bottom. The road therefore leaves the river on the left, and passes over flat hills, among which we cross a succession of small affluents. Black tents, tame yaks grazing, stone folds for sheep, wild asses, and millions of field mice recall to mind the Chang-tang. The wild yak, however, does not occur in this country. The feathered kingdom is represented by ravens, wild ducks, and occasionally a small bird. When we came to the Bumnak-chu, a right-hand tributary of the Targo-tsangpo, a large number of men came to meet us, saluting with the tongue, and gazing at us cheerfully and good-temperedly with their long black unkempt hair, their small grey skins, and their torn boots.
On April 25 we rode over the Ting-la pass; at its foot is a mani in good preservation, with a yak skull as ornament, a form of prayer being incised in the frontal bone between the horns. From the top of the pass Targo-gangri is seen expanded into a row of peaks covered with snow. The whole region is like a sea with a strong swell on, and the Targo-gangri is as white foaming surf on the coast. A little later the summits of the mass stood clearly out white on a background of bluish-black clouds; the highest two, twin peaks, had the form of a Tibetan tent on two poles.
Our camp in the Kokbo valley contained not fewer than eleven tents, for now we had about forty companions of all ages, and at least a hundred yaks. The loads were transferred to other yaks on the march to spare the animals. When the caravan moves over the rounded hills it is like a nomad tribe on the march. Most of our Tibetans ride yaks or horses.
We had made a short march, and plenty of time was left for me to go about, make a visit to each tent, and see how the men were getting on. They were all drinking tea and eating tsamba, their greatest pleasure in life. The dung fire burns in the middle, and the form of the tent certainly is the cause of the draught which prevents smoke from collecting inside. Round about stand kettles, teapots, and wooden cups. A huge quantity of provisions lies at the sides. Saddles and harness are deposited in a row before the tent. When I enter, all rise, but I beg them to sit down again and go on eating, while I take a seat on a barley sack at the door of the tent. All have the right arm bare, and many both arms; when they let their sheepskins fall down their backs the whole body is naked down to the waist. They are copper-brown and covered with a layer of dirt, but well-grown, powerful, manly, and in good proportion. The cook of the tent community pours out tea for all, and then each one brings out his own bag and takes out a pinch of tsamba to sprinkle into his tea. They eat meat either raw or boiled in a pot. They are all quiet and orderly, no angry words are heard, no quarrelling and shouting, they are all the best of friends, and make themselves comfortable after their day’s march, talking and laughing together. Their wigs are dust-traps and make them look like Indians. Most of them wear a pigtail, consisting mostly of plaited threads with white bone rings and small silver image boxes which have a couple of turquoises inlaid in the lid. Some have the pigtail wound round the head, forming a singular crown, the diadem of the wilderness.
In another tent the dinner was finished and the “covers” were empty. There a man sat with an awl, cobbling a torn boot; another sewed the girths of his saddle on firmly; and a third lay on his back, with legs crossed and an arm supporting his head, and took his after-dinner nap. Seen from above he makes a very absurd figure with his huge nostrils, into which mice might easily walk in mistake for their holes. A smirking youth is smoking his pipe, while his neighbour busily and carefully searches for suspected lodgers in his sheepskin.
I drew several of them without exciting the least uneasiness; on the contrary, they made a joke of the sitting, and laughed heartily when they saw their counterfeits, which they embellished with prints of their buttery fingers on the margin. They asked me why I drew them, and for what purpose I wished to know their names and ages. They were all sympathetic, polite, and friendly, and I enjoyed their society.
A begging lama, too, looked in; he was on the way to Kailas, and was quickly sketched, to the intense amusement of the other men. He bore a lance with a black tassel and red strips, a timbrel, an antelope horn to protect himself against snappy dogs, and a trombone of human bone, which he set in a corner of his mouth when he blew it. It caused him much amusement to be the object of universal attention, and he took advantage of it to make acquaintance with the nomads with a view to an appeal to their liberality.
Hitherto we had experienced no difficulties, but at Kokbo the state of affairs seemed disquieting. Our old man informed me that he had sent a message to the nomads at the Targo-gangri mountain, asking them to hold yaks in readiness. They had answered that they could not think of serving a European without express orders, and that they would resort to force if our present guards led us to the lake. The old man, however, was not put out, but believed that he could soon bring them to their senses.
On April 26 we march north-westwards in a sharp wind over the pass Tarbung-la. The sacred mountain exhibits all the beauty of its sixteen peaks, and north, 33° west, is seen the gap where we expect to find the Dangra-yum-tso. The view is of immense extent. The valley widens out and passes into that of the Targo-tsangpo. Four antelopes spring lightly over the slopes; black tents are not to be seen.
When we again reach more open ground, one of the most magnificent views I have seen in this part of Tibet opens out to the west-south-west, a gigantic range of uniform height, with snow-covered pinnacles and short glaciers between, which is scarcely inferior to Targo-gangri in imposing beauty and massiveness. The chain is bluish black below the snowy points; at its foot lies a lake unknown to us, the Shuru-tso. The journey to the Ngangtse-tso north-north-east by the way of the Shangbuk-la pass is reckoned as only three days’ march. On the eastern flank of Targo-gangri five glaciers are deeply embedded, while to the east of the mountain the flat open valley of the Targo-tsangpo comes into sight, which we gradually approach, passing over five clearly defined terraces, relics of a time when the Dangra-yum-tso was much larger than now. Two wolves make off in front of us, and the old man gallops after them, but turns back when they stop as if to wait for him. “If I had had a knife or a gun,” he says, “I would have killed them both.”
At length we descend to the valley of the Targo-tsangpo down a bold terrace with two ledges, and here the river is divided into several arms, and wild ducks and geese swarm. Brushwood grows on the banks. On the right bank lies our camp, No. 150, not far from the foot of the majestic Targo-gangri.
Thus far we were to come, but no farther. Here a troop of twenty horsemen armed to the teeth awaited us, who had been sent by the Governor of Naktsang from Shansa-dzong, with orders to stop us “in case we should attempt to advance to the holy lake.” This time they had kept a sharper watch and had anticipated that I would take all kinds of liberties. They had left Shansa-dzong fifteen days before, and had been camping here three days, awaiting our arrival. If we had hurried, we should have been before them again. One of the two leaders was the same Lundup Tsering who, as he told me himself, had stopped Dutreuil de Rhins and Grenard, and had been in January with Hlaje Tsering at the Ngangste-tso. He informed me that Hlaje Tsering was still in office, but had had much trouble because of us, and had been obliged to pay a fine of sixty yambaus (about £675) to the Devashung. When I remarked that Hlaje Tsering had told me himself that he was so poor that he had nothing left to lose, Lundup answered that he had extorted the money from his subordinates. All, too, who had sold us yaks and served us as guides had been heavily fined. The next European who attempted to get through without a passport would have no end of difficulties to contend with.
Lundup pointed to a red granite promontory, 200 yards north of our camp, and said: “There is the boundary between the Labrang (Tashi-lunpo) and Naktsang (Lhasa). So far we can let you go, but not a step farther; if you attempt it, we have orders to fire on you.”
They read the passport from Shigatse, and affirmed that the words therein, “on the direct way to Ladakh,” did not mean that we had permission to make all sorts of detours, and, above all, we might not go to the Dangra-yum-tso, which is holy and is in the territory of Lhasa. Gaw Daloi had given orders that he should be informed daily which way we were travelling. If they did not obey this order they would lose their heads. It was evident, then, that I should have to give up the Dangra-yum-tso for the third time, and just when I was only two short days’ march from it.
The outline of the mountain stood out sharp and white in the moonshine against the blue-black starry sky. The next day there was a storm, and not even the foot of Targo-gangri was visible, much less the icy-cold heights where the winds sing their heavenly choruses among the firn fields. In the evening, however, when the weather had cleared, the whole mass stood clearly out, covered with freshly fallen snow.
Again, we held a long palaver with the horsemen from Naktsang. I told them that I would not leave this camp till I had at least seen the lake from a distance. To my delight they replied that though they were obliged, much against their inclination, to cause me the disappointment of not visiting the lake, they would not prevent me from seeing it from a distance, but that they would keep a good watch lest I should ride off behind yonder red mountain to the north.
They had scarcely gone when our old Kyangdam guide came to complain that the horsemen from Naktsang had threatened his life because he had brought me here. I sent for the Naktsang men again and impressed on them strongly that they had no cause of complaint against my escort, for it was entirely my fault that we were here. They promised that they would not again treat the Kyangdam men harshly, as they had most fortunately caught me just at the right moment. The Kyangdam men could not thank me enough for restoring peace, and their joy was still greater when I presented the whole party with money to supplement their scanty store of provisions. They gave vent to their delight by performing games, dances, and wrestling bouts in front of my tent, and their happy laughter and shouts were echoed till late in the night from the mountains.
Then came twelve more soldiers from Naktsang with fresh orders that we were under no circumstances to be allowed to proceed farther northwards. But all were friendly and polite; we joked and laughed together and were the best of friends. It is singular that they never lose their patience, though I am always causing them worry, perplexity, and troublesome journeys.
The chief of Largep was more unyielding than our old friends the Naktsang gentlemen. He would not let me climb the red mountain, but insisted that we should leave the district next day and travel straight to Raga-tasam. However, I snubbed him, demanding how he, a small chieftain in the mountains, could dare to speak so peremptorily. Even the Chinese in Lhasa, I said, had treated us pleasantly and had left us the fullest freedom. I would not leave the spot until I had seen the lake. I threatened to tear the Shigatse passport in pieces, and send off at once a courier to Tang Darin and Lien Darin, and wait for their answer at the foot of Targo-gangri. Then the chief became embarrassed, got up in silence, and went away with the others. But they were with me again in the evening, and with a humble smile they said that I might ride up the red mountain if I would promise not to go to the shore of the lake.
A thin veil of mist lay over the country all day long. But when the sun set, the western sky glowed with purple flames, and the cold glaciers and snowfields were thrown up by a background of fire.