6,99 €
More than a quarter of a century living away from the country she grew up in, the author finds she is constantly revisiting her native land, when often only inside her head. It is a journey which never seems to end. This collection of poems and short stories about visits, real or imaginary, to or within Northern Ireland spans an “ex-Paddy’s” lifetime from childhood, through troubled times and on into middle age.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 101
Veröffentlichungsjahr: 2017
Dieses Buch erscheint als Band 1 der Belletristik-Edition poetis im Verlag des Institute for Science and Innovation Communication (inscico)
This book appears as Volume One of the Edition poetis published by inscico Institute for Science and Innovation Communication
1. Auflage 2017 / 1st Edition 2017
Das Buch ist unter der ISBN 978-3-9814811-9-8 im Handel erhältlich.
This book is available for sale under ISBN 978-3-9814811-9-8.
Alle Rechte vorbehalten
Die Weitergabe dieses Buches als Ganzes oder in Teilen ist nicht gestattet.
All rights reserved
No part of this publication may be reproduced.
Copyright © 2017 by inscico GmbH, Kleve / Germany
www.inscico.eu/verlag
Cover-Foto: Robert Bräutigam
(Taken in a Ruin Bar in Budapest / Hungary)
For Eva, Maggie and Lila – my true inheritance.
Your feet will bring you where your heart is
An áit a bhuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú
Irish Proverb
Thanks
To all those who offered practical help and encouragement. In particular:
My husband Alexander Gerber for formatting and production and for pushing me out through the door to my first writing group.
The Creative Writing Group in Berlin.
The Schreibgruppe, Culucu in Kleve, Niederrhein.
Erwin Kraut for editorial comment, proofreading and mentoring.
Louise Churcher for proofreading.
Vanessa Gneisinger and Fiona Kahlau for editorial comment.
To my son Dylan, my family and my friends for helping me stay on track.
Contents
Foreword
Visits
Marching Orders
Visiting Gran
Visiting the Past
The meaning of it all
Me, aged six
Memory Tricks
Exposure
The Journey Home
The Playground
The Big Brown Car
Up Yours and Definitely No Surrender
Inheritance
A collection of rather banal memories
A Safe Distance
Making Small Talk in a Troubled Country
Tour Of Duty
Secrets
Green
She was invited to a wedding
After Noelle
A Walk In The Dark
Into the Light – Dia non Dul
Wishing Well
The last time I visited
In May
About the Author
Illustrations
Endnotes
Foreword
Whilst many of the pieces in this collection are based on real events, this is creative writing and not autobiographical. Names, characters, places and incidents are used fictitiously.
Therefore, whereas, for example, my son really did ask me about Bloody Sunday in an airport bookshop (Up Yours and Definitely No Surrender), my brother and I were never turned into thorn bushes (The Playground) and there was no insurance man called Raymond (The Big Brown Car).
Although I left Northern Ireland for good in 1990, somehow I am always visiting it inside my head. Always looking for that piece of myself I left behind. This is why I say I left Northern Ireland a long time ago, but Northern Ireland has never left me.
Sharon on the dunes looking out across The Channel to the UK.
Visits
Rattling down a road of my own making
still alone, chasing ghosts
from Berlin morning windows
March sunshine seeks me out
but I’m not playing
I can‘t
We stop
„Bitte entschuldigen Sie die Störung. Wegen einer technischen Defekt können wir die Fahrt voraussichtlich nicht weiter...“ i
But I can’t
Stop
Mourning
from Berlin morning windows
still alone, chasing ghosts
rattling down a road of my own making
Marching Orders
last orders
real women don’t drink pints
and swear at real men
or forget to comb the curls
at the back of their hair
so there
and anyhow I’m not good for you
and you’re certainly not for me
but I know this
so who cares
My head is full of words, and worries and other people’s questions. Cycling home through the woods, in deep and earnest conversation with myself I suddenly realize it’s The Twelfth of July.ii Fancy that, and I can still remember that one warm 12th thirty years ago, nineteen years of age, home for the first summer break from university. I fancied myself in love. With Rodney. A bad guy, not even a very clever one. But a beautiful one. Warm grass and kisses, grown-up drinks and blushes. In a hurry. Always in a hurry. The cows strung out along the foot of the hill, going home for milking. Sheep feeding and bleating on the blue-green Sperrin Mountains deep into the night.
In those days you could still cycle down the main road and survive. In the evening traffic was minimal, cycling to the cawing of the late evening crows, retracing the tracks of my first secret Catholic friendship. Calling in on my gran, playing cards with one of her slightly crazy sisters or my other gran sitting in front of a turned-off telly watching for signs of life outside the window. How often did I push my bike to the subway entry, turn round and wave at my gran still standing there anxiously waiting? And how I would love to do it now, then turn round, for one last wave. Before I am swallowed up by that subway entry.
View from my childhood bedroom of the Sperrin Mountains
Visiting Gran
Granny clacks her cameo rings, gnarled knuckles gripping scored and burn-marked surfaces. She’s dealing cards onto her coffee table.
„Can I maybe open the window?“ Me, small-child conscious, tries to prise, unpermitted, the window latch open. But it is stuck with years and years of smoked-out Silk Cut. The china dog guarding the plastic fireplace seems to be mocking me as I sit back down in resignation and am promptly swallowed up by a too-big mock leather sofa. It farts me out again just in time to stop my son from hitting his head against a chipped edge. He is trying to pick up cards, which have tumbled out of his hands, uncoordinated in anticipation, onto a deep-pile carpet which needs a good shampoo and conditioning.
„You’ve dropped your cards. Be careful.” Granny admonishes. „And there’s still one there!“
„Where?“
„There. By the poof. A Queen of Spades.“ she snaps. And I had been told that she was almost blind.
“Here. Let me.“ The card is greasy, smudges my fingers. I try to wipe it on my trousers before putting it back into the nervous grasp of my son.
„Mind ye don’t bend it. I’ve had those cards for ages.“ Granny sticks a Silk Cut in her mouth and squints over a lighter.
We’re going to play Blackjack. Granny goes first, looking for all the world like a dragon with a perm, she slaps a card down on the table.
„But I don’t remember the rules!“ I protest.
„Aye.“ she replies.
„No! I mean how does it go again?“ I glance quickly at her ears. She’s not put her hearing aid in again.
„THE RULES! HOW DO YOU PLAY IT?“
„Sure ah taught ye.“ she says.
Thirty years ago I think, but don’t say it.
„I’ve forgotten, Granny. Just tell me again, please!“
„Och!“ Her eyebrows snap at each other in annoyance. „Them aul things.“ she mutters under breath. Then louder:
„Yer aim is to get a hand of twenty one. Two to nine at face value. Ten, Jack, Queen and King are all worth ten. An Ace can be one or eleven. Blackjack is when you get twenty one with just two cards. That’ll be of course an ace and a ten.” She hacks up some phlegm.
„Er, ok.“
„Was will diese alte Frau, Mama?“ iii
„Dylan, das ist unhöflich. Die ist deine Ur-Oma!“
„Ja, aber ich weiß nicht was sie will!“
„Die Regeln erklären, natürlich.“
„What‘s that? What does he want?“
„For me to explain the rules, Granny.“
„Eh? A biccie. Does he want a biccie?“
„Oh Mama, darf ich eins haben?“iv
„No Dylan you had enough earlier!“
„Aber Mama, nur eins, bitte.“ v
„No, Dy-“
„Och let the wee cub have a biccie! Would you like a wee biccie?“ She slaps her cards down in delight. She gets up before I can stop her and shuffles over the shag pile onto the dirty carpet and out into the kitchen.
My son’s face is glowing with victory.
„Don’t get too excited.“ I say and feeling mean, add „They’ll be stale and soft and nibbled at the edges by mice.“
„Eeeh, Mama!“
„Oh shut up and look here. The aim of the game is to score twenty one. These cards here are worth......“
Visiting the Past
And so, I am lying in bed. In almost darkness. In between. I let them come. Images and whispers, snatches of thoughts and associations, just as suddenly snatched away again. I am tense. So tense that my right arm begins to go numb. I move, flinging my arm at some silly angle above my head. Free, blood assaults my veins. It hurts. A swollen sack of pain. Concentrate. I must concentrate. Images and whispers, snatches of thoughts.
It´s you – my namesake. Twenty nine years ago. July 1983. The second time we took up our friendship. In the mess of your parents’ house. Too much furniture, a pile of tyres, bin bags full of God knows what. The family dog, a young Alsatian, pisses in the hall against the telephone table.
„Shall I get a cloth?“ I offer, me, the good girl, the nice visitor.
„Och leave it be. ‘s good for the carpet.“ Your father says and pets the dog as if in praise. If he registers my surprise he doesn’t let on.
„Maggie!“ he roars „Wud ye put the kettle on!“ and goes into the living room to put the telly on. Maggie, a big woman spilling out of shapeless clothes, appears through a doorless doorway, sniffs the air, then seeing me, tries to flatten down her toilet brush shock of hair. Behind her, her spitting image, her eldest son Ian, smirks.
„Och it’s Craferd, aul’ Craferd.“
I stick out my tongue at him.
„Never mind him!“ shouts Maggie and pushes him back into the living room. „Go mik us a cup o’ tay, ye cheeky hallion, ye.“ And then to me „Sharn’s in the back bedroom tryin’ tae get wee Adele tae sleep.”
„Oh“
„Och sure ye’ll be alright. Go aun in. She´ll be pleased tae see ye.“
In the dim, curtains badly drawn, Sharon is bent over a cot singing softly. I make a big show of closing the door carefully, and am rewarded with a smile and a whispered invitation to come and look. An impossibly tiny baby, with big liquid eyes and jet back curls, is sucking on a dummy and staring riveted at her mother.
„She’s lovely.“ I whisper in awe. And indeed she is. Up until now I could never really see what all the fuss was about as regards babies. All this cooing and geeing and soppification. And then I stare too at her mother. Can this be the same girl who had tried to engage me in a conversation about my sex life at the toothpaste counter less than a year and a half ago? While I had blushed and stammered in my supermarket overalls, and tidied up rows of mouthwashes behind my weekend counter, she had looked at me knowingly.
„There are things you can use, you know.“
And while she was giving birth and learning to nurse I was drinking my way through my first year at university, learning little in the way of academic knowledge, but a lot about life. And politics, philosophy, unrequited love. And deeper meanings. Or so I thought. But now, perched here on the edge of a bed in a dusty cluttered room, I realize I know nothing. Nothing at all.
The meaning of it all
What is
love?
Frogs or
Aubergines bursting
at their purple seams
or me pushed gamely up against a small town wall
wanting it all
fuck hesitate!
fucking it up
in true film fashion
slipperless
pretending not
to believe in the myth
losing myself to learning lessons?
so then
what the fuck
is?
Me, aged six
The family garden in the 1970’s
Hair
Still there, still fair
pretty as the picture
I am looking out of
with my brother, and
a row of dolls, lined up
legs kicking the technicolour air
of the bright 60’s sunshine.
The family garden
still made of grass
stretching away behind us into the blue
Sperrin Mountains.
Idyllic you may think
but we are already old and worried,
discontent
posing for pictures
on a Sunday afternoon
The Protestant family album
Oh! How cute! Is that your brother?
Did he really have such white hair?
And weren’t you pretty, then!
Then.
And then we turned to play
upset the dolls
fists and legs flying in the air
For Gawd’s sake! Can’t a body
have a bit o’ peace around here!
Peace?
No!
Like the hair
It’s not there
Memory Tricks
Long legs hold me
I cannot breathe
sacks of flour in a dusty storeroom
we are hiding, but how?
Surely we are being missed
