De una causa, dos efectos - Pedro Calderón de la Barca - E-Book

De una causa, dos efectos E-Book

Pedro Calderón de la Barca

0,0

Beschreibung

De una causa, dos efectos es una de las comedias teatrales de Pedro Calderón de la Barca, uno de los géneros dramáticos que más cultivó el autor, por detrás de los autos sacramentales. En ellas se suelen mezclar los enredos amorosos y familiares con los equívocos y las situaciones humorísticas.-

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 81

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Pedro Calderón de la Barca

De una causa, dos efectos

 

Saga

De una causa, dos efectosCover image: Shutterstock Copyright © 1650, 2020 Pedro Calderón de la Barca and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726499988

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

PERSONAS.

Federico , Duque de Mantua.Fadrique sus hijos.Cárlos sus hijos.Pernía , truhan.Filiberto , Duque de Milan, viejo.Fabio , criado del Duque.Enrique , criado de Cárlos.Marcelo , criado de Fadrique.Diana , Infanta de Milan.Estela , dama.Flora damasNise damas.Clori damasCriados.Acompañamiento.

–––––––––––––

JORNADA I.

Salen el Duque Federico y Fabio , y el Duque trae una carta; y por la otra puerta sale Enrique .

 

Fed. Qué hace Cárlos?

Enr. Todo el dia

Encerrado con Platon

Y Aristóteles, que son

Luz de la filosofía,

Se ha estado, sin permitir

Que entre á verle, sino solo

Su maestro, nuevo Apolo

De nuestra edad.

Fed. Divertir

No quiero el noble ejercicio

De sus estudios; que, aunque

Es mi hijo, y en él fue

Mas curiosidad, que oficio,

El saber; tanto he estimado

El deseo, la aficion,

El gusto y la inclinacion,

Con que á las letras se ha dado,

Que no lo quiero estorbar

Un punto, por conocer,

Que tiene mas que saber

Quien tiene mas que mandar.

Diréisle, Enrique, en estando

Desocupado, que yo

Vine á buscarle, y que no

Quise embarazarle, dando

Á sus estudios lugar;

Que me vea, cuando esté

Desocupado, porque

Tengo cosas que tratar

Con él, que importan.

Enr. Asi,

Gran señor, se lo diré. [Vase.

Fed. Ahora (puesto que fue

La ocasion, Fabio, que aqui

Me trajo, hablar en un caso

Á mis hijos) pues está

Cárlos prevenido ya,

Á ver á Fadrique paso

Á su cuarto, porque asi

Mi amor á los dos iguale.

Fab. Marcelo del cuarto sale.

 

Sale Marcelo .

 

Fed. Marcelo!

Marc. Qué mandas?

Fed. Di,

Qué hace Fadrique?

Marc. Señor,

Ahí le dejo entretenido

Con un juglar, que ha venido

Á Mantua, de extraño humor;

Haciendo burlas con él

Toda la mañana ha estado.

Fed. ¡Qué tiempo tan bien gastado!

¡Y qué distinto de aquel,

Que en estudios divertido,

Todo el dia se ocupó!

¡Y qué dignamente yo,

Quejoso y agradecido,

Á un tiempo gusto y pesar

Hoy, hallando á los dos, muestro,

Al uno con su maestro,

Y al otro con su juglar!

Y puesto que á aquel dejé,

Por no estorbar ejercicio

Tan justo, deste, que es vicio,

La ocupacion entraré

Á embarazar.

 

Dentro Pernía y Fadrique .

 

Pern. Ay de mí!

Fadr. Tenedle!

 

Ruido de risa dentro, y sale Pernía escupiendo sangre.

 

Pern. Jurado á Dios,

No pare......

Fed. Qué es esto?

Pern. ¿Vos

Estais, gran señor, aqui?

Fed. Aqui estoy, y saber quiero

Quien sois, y por qué os quejais.

Pern. Huélgome, porque me hagais

Una justicia que espero.

Quien soy, no habré menester

Decirlo, puesto que ya

La querella lo dirá,

Que ante vos he de poner.

Fed. Decid.

Pern. Aquesta mañana

En aquese cuarto entré

De vuestro hijo, porque

Á mí me hace el gusto llana

Cualquiera entrada.

Fed. Asi?

Ya sé quien sois.

Pern. Pues despues [Cúbrese.

De haber dos horas ó tres,

Que chistoso padecí

Baldones de sobrenombre,

Del Príncipe hinche y encaje,

Agudo alfiler de page,

Pescozon de gentilhombre,

Se resolvió la cuestion,

En que una muela vendiera

Aunque de extraña manera.

Concertóse en un doblon

De á cuatro, y porque provoque

Á mas risa y á mas fiesta,

Fue el barbero una ballesta,

Y su gatillo un bodoque.

Una cuerda de vihuela

Fuerte en el bodoque ataron,

Y el otro cabo apretaron

En la condenada muela.

Con gafa el arco se armó,

Y en el aire disparado,

El tal bodoque enramado

Tras sí la muela llevó

Donde el aire fue servido.

Yo pues, para mi consuelo,

Al doblon de á cuatro apelo,

Y en sangrienta voz le pido.

Dice el Príncipe, que no

(Aqui entra la querella)

Era (qué maldad!) aquella

La muela que él concertó.

Porque habiendo yo, señor,

Dicho, que barato hacia

Della, porque la tenia

Dañada, y con gran dolor;

Dice, que se ha de apurar

Si era aquella, ó no era aquella;

Y asi, que vaya por ella,

Ó no la quiere pagar.

Ahora alego yo en tu sala,

Que mia será la pena,

Pues le he vendido la buena,

Y me quedé con la mala.

Él dice, que la dañada

Concertó, y que no cumplí,

Que no ha de pagar, ó aqui

He de padecer gatada.

Fed. Qué es gatada?

Pern. Atento escucha,

Dirételo en breve rato.

Átase á una soga un gato,

Y cuélgase á una garrucha.

Este se ha de recibir

Aporreado en tal lugar,

Que, por ser particular,

No te lo puedo decir:

De suerte, que cuando baja

Con su cólera rabiosa,

Como la parte es ventosa,

Como ventosa, la saja;

Tiran del gato, despues

Que muy bien la presa ha hecho,

Y llévase un hombre al techo.

Esta la gatada es.

Mira tú con tu cordura,

Si aquesta es pieza tan leve,

Que será bien que la lleve

La muela de añadidura.

Fed. Qué crueldad! qué tiranía!

Nombre de hombre no merece

Quien tal hace y tal padece.

Vos cómo os llamais?

Pern. Pernía.

Fed. Justo es que yo satisfaga

Vuestra queja.

Pern. ¡Gloria á Dios,

Que hay justicia!

Fed. ¿Pedis vos

Mas de justicia os haga?

Pern. No pido mas de que notes,

Si habré merecido bien

El doblon.

Fed. Á ese hombre den

El doblon y cien azotes.

Pern. Basta el doblon.

Fed. No hace tal. —

Llevadle presto.

Pern. ¿Por qué

Tal rigor en tí se vé?

Fed. Por vagamundo y por mal

Entretenido.

Pern. Señor,

Que oigas mi disculpa pido;

Si soy mal entretenido,

Soy buen entretenedor;

Con que á tu justicia atajo

La instancia de vagamundo,

Pues nadie vivió en el mundo

Mas que yo de su trabajo.

Fed. Llevadle.

Pern. ¿Pues para qué

En eso se han de ocupar?

No tienen que me llevar;

Que yo, gran señor, me iré.

Fed. Pues idos de Mantua luego,

Porque no habrá apelacion,

Si os hallo en otra ocasion.

Pern. Nada en mi descargo alego;

Tus ojos no me verán

Mas en Mantua desde hoy,

Y de no parar, te doy

La palabra, hasta Milan,

Donde mas, que Principotes,

De mí su Infanta gustó.

Cobre usted el doblon, que yo

Le libro por los azotes. [Vase.

 

Salen Fadrique y criados.

 

Fad. ¿No le tuviérais aqui,

Para que con él hiciera

Otra burla?

Fed. Tente, espera!

Fad. Señor, aqui estabas?

Fed. Sí,

Aqui estoy, viendo y sintiendo

En cuan buena ocupacion

Divertido estás.

Fad. No son

Culpables, segun entiendo,

En mí estas ocupaciones.

¿En qué me he de entretener,

Sino en cosas de placer?

Fed. Dices bien; pero en acciones

Mas nobles, Fadrique, está

De los Príncipes el gusto.

¿No hay divertimiento justo,

Que pueda ocuparte?

Fad. Ya

Querrás persuadirme á que,

Como Cárlos, todo el dia

Estudie filosofía,

Y sobre un libro me esté,

Con un maestro viejo al lado,

Hablando siempre de veras.

¿Tú, señor, no consideras,

Que yo no he de ser letrado?

Fuera de que no he nacido

Tan necio, que haya de que

Murmurarme, que bien sé

Cuanto á un Príncipe es debido.

Una cosa es estudiar,

Y otra cosa es, no saber

Mas de lo que es menester.

Fed. Sea asi, que si apurar

Quise al discurso el rigor,

Fue, porque hallarte condeno,

Sino, hijo, en lo mas bueno,

Divertido en lo peor.

Fad. ¿Es lo peor á un juglar

Hacer una burla?

Fed. Sí;

Que es crueldad tratar asi

Á un hombre, y es enseñar

Á rigor el pecho.

Fad. Si él

Pone en precio su castigo,

Él es el cruel consigo,

Que yo no lo soy con él.

La crueldad fuera tener

Con tales hombres piedad;

Y en fin, si aquesto es crueldad,

¿En qué me he de entretener?

Fed. Que hay mil ejercicios, nota,

Dignos, danzar, tornear.

¿No hay caballos, no hay jugar,

Armas, trucos y pelota?

Fad. Yo danzar y tornear? ¿No

Será mas grandeza, di,

Que otros me hagan fiesta á mí,

Que no hacer fiesta á otros yo?

Ponerme á caballo, igual

Riesgo tiene; porque quien

Me vé andar en él mas bien,

Me dice, que le he hecho mal.

En cuanto á armas, que hay destreza

No ignoro, que tiene maestros

Insignes, mas los mas diestros

Sacan rota la cabeza.

Y asi no quiero aprender

Ciencia de tan grande engaño,

Que se sabe todo el año,

Y no cuando es menester.

Pelota y trucos servil

Ejercicio son. ¿Molido

Me han de ver de haber corrido

Tras un cuero y un marfil

Todo el dia?

Fed. ¿No te da

Envidia, cuan celebrado

Cárlos vive? ¿cuan amado

De toda la corte está

Por aquestas gracias?

Fad. No.

Tenga él su habilidad,

Que en mí es mas autoridad,

No tener alguna yo.

De un parto habemos nacido

Los dos, sin saber cual fue

Mayor, y yo pienso que

Mayor debo de haber sido,

Al ver sus habilidades;

Y en justa razon lo fundo,

Que es muy del hijo segundo

Nacer con agilidades.

 

Salen Cárlos y Enrique .

 

Carl. Díjome Enrique, señor,

Que en mi cuarto me has buscado,