La dama duende - Pedro Calderón de la Barca - E-Book

La dama duende E-Book

Pedro Calderón de la Barca

0,0

Beschreibung

La dama duende es una de las comedias teatrales de Pedro Calderón de la Barca. La trama proviene del mito de Cupido y Psique, pero invierte los roles de estos dos personajes. Es ahora el hombre curioso el que se enamora de una dama invisible, o sea, una mujer tapada o escondida, o invisible en la oscuridad.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 94

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Pedro Calderón de la Barca

La dama duende

Comedia famosa

Saga

La dama duendeCover image: Shutterstock Copyright © 1650, 2020 Pedro Calderón de la Barca and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726497557

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

PERSONAS QUE HABLAN EN ELLA

DON MANUEL. COSME, gracioso.DOÑA ÁNGELA. ISABEL, criada.RODRIGO, criado.DON LUIS. DON JUAN. DOÑA BEATRIZ. CLARA, criada.Criados.

Jornada I

Salen DON MANUEL y COSME de camino.

 

DON MANUEL Por un hora no llegamos

a tiempo de ver las fiestas

con que Madrid generosa

hoy el bautismo celebra

del primero Baltasar. 5

COSME Como esas cosas se aciertan

o se yerran por un hora,

por un hora que füera

antes Píramo a la fuente,

no hallara a su Tisbe muerta. 10

Y las moras no mancharan,

porque dicen los poetas

que con arrope de moras

se escribió aquella tragedia.

Por un hora que tardara 15

Tarquino, hallara a Lucrecia

recogida, con lo cual

los autores no anduvieran,

sin ser vicarios, llevando

a salas de competencias 20

la causa sobre saber

—195v→

si hizo fuerza o no hizo fuerza.

Por un hora que pensara

si era bien hecho o no era,

echarse Hero de la torre, 25

no se echara, es cosa cierta,

con que se hubiera excusado

el doctor Mira de Mescua

de haber dado a los teatros

tan bien escrita Comedia, 30

y haberla representado

Amarilis tan de veras,

que volatín del carnal

(si otros son de la Cuaresma)

sacó más de alguna vez 35

las manos en la cabeza.

Y puesto que hemos perdido

por un hora tan gran fiesta,

no por un hora perdamos

la posada; que si llega 40

tarde Abindarráez, es ley

que haya de quedarse fuera;

y estoy rabiando por ver

este amigo que te espera,

como si fueras galán 45

al uso, con cama y mesa,

sin saber cómo o por dónde

tan grande dicha nos venga;

pues sin ser los dos torneos,

hoy a los dos nos sustenta. 50

DON MANUEL Don Juan de Toledo es, Cosme,

el hombre que más profesa

mi amistad, siendo los dos

envidia, ya que no afrenta,

de cuantos la Antigüedad 55

por tantos siglos celebra.

Los dos estudiamos juntos,

y pasando de las letras

a las armas, los dos fuimos

camaradas en la guerra; 60

en las de Piamonte, cuando

el señor duque de Feria

con la jineta me honró,

le di, Cosme, mi bandera;

fue mi alférez, y después, 65

sacando de una refriega

una penetrante herida,

le curé en mi cama mesma;

la vida, después de Dios,

me debe; dejo las deudas 70

de menores intereses,

que entre nobles es bajeza

referirlas, pues por eso

pintó la docta Academia

al galardón una dama 75

rica y las espaldas vueltas,

dando a entender, que en haciendo

el beneficio, es discreta

acción olvidarse dél;

que no le hace el que le acuerda. 80

En fin, don Juan, obligado

de amistades y finezas,

viendo que su Majestad

con este gobierno premia

mis servicios, y que vengo 85

de paso a la Corte, intenta

hoy hospedarme en su casa,

por pagarme con las mesmas;

y aunque a Burgos me escribió

de casa y calle las señas, 90

no quise andar preguntando

a caballo dónde era,

y así dejé en la posada

las mulas y las maletas.

Yendo hacia donde me dice, 95

vi las galas y libreas,

y informado de la causa,

quise, aunque de paso, verlas:

llegamos tarde en efeto,

porque...

—196→

 

(Salen DOÑA ÁNGELA y ISABEL en corto tapadas.)

 

DOÑA ÁNGELA Si como lo muestra 100

el traje, sois caballero

de obligaciones y prendas,

amparad a una mujer

que a valerse de vós llega;

honor y vida me importa, 105

que aquel hidalgo no sepa

quién soy, y que no me siga.

Estorbad por vida vuestra

a una mujer principal

una desdicha, una afrenta, 110

que podrá ser que algún día...

¡Adiós, adiós, que voy muerta!

(Vase.)

COSME ¿Es dama o es torbellino?

DON MANUEL ¡Hay tal suceso!

COSME ¿Qué piensas

hacer?

DON MANUEL ¿Eso preguntas? 115

¿Cómo puede mi nobleza

excusarse de excusar

una desdicha, una afrenta?

Que según muestra, sin duda

es su marido.

COSME Y ¿qué intentas? 120

DON MANUEL Detenerle con alguna

industria, mas si con ella

no puedo, será forzoso

el valerme de la fuerza,

sin que él entienda la causa. 125

COSME Si industria buscas, espera,

que a mí se me ofrece una:

esta carta, que encomienda

es de un amigo, me valga.

 

(Sale DON LUIS y RODRIGO, su criado.)

 

DON LUIS Yo tengo de conocerla, 130

no más de por el cuidado

con que de mí se recela.

RODRIGO Síguela y sabrás quién es.

 

(Llega COSME, y retírase DON MANUEL.)

 

COSME Señor, aunque con vergüenza

llego, vuesarced me haga 135

tan gran merced, que me lea

a quién esta carta dice.

DON LUIS No voy agora con flema.

COSME (Detiénele.)

Pues si flema solo os falta,

yo tengo cantidad della, 140

y podré partir con vós.

DON LUIS Apartad.

DON MANUEL ¡Oh qué derecha

es la calle!; aún no se pierden

de vista.

COSME Por vida vuestra.

DON LUIS Vive Dios que sois pesado, 145

y os romperé la cabeza

si mucho me hacéis.

COSME Por eso

os haré poco.

DON LUIS Paciencia

me falta para sufriros:

apartad de aquí.

(Rempújale.)

DON MANUEL Ya es fuerza 150

llegar: acabe el valor

lo que empezó la cautela.

(Llega.)

Caballero, este crïado

es mío, y no sé qué pueda

—196v→

haberos hoy ofendido, 155

para que de esa manera

le atropelléis.

DON LUIS No respondo

a la duda o a la queja,

porque nunca satisfice

a nadie. Adiós.

DON MANUEL Si tuviera 160

necesidad mi valor

de satisfaciones, crea

vuestra arrogancia de mí,

que no me fuera sin ella.

Preguntar en qué os ofende, 165

merece más cortesía,

y pues la Corte la enseña,

no la pongáis en mal nombre,

aunque un forastero venga

a enseñarla a los que tienen 170

obligación de saberla.

DON LUIS Quien pensare que no puedo

enseñarla yo...

DON MANUEL La lengua

suspended, y hable el acero.

 

(Sacan las espadas.)

 

DON LUIS Decís bien.

COSME ¡Oh, quién tuviera 175

gana de reñir!

RODRIGO Sacad

la espada vós.

COSME Es doncella,

y sin cédula o palabra

no puedo sacarla.

 

(Sale DOÑA BEATRIZ, teniendo a DON JUAN, y CLARA, criada, y gente.)

 

DON JUAN Suelta

Beatriz.

DOÑA BEATRIZ No has de ir.

DON JUAN Mira que es 180

con mi hermano la pendencia.

DOÑA BEATRIZ ¡Ay de mí, triste!

DON JUAN A tu lado

estoy.

DON LUIS Don Juan, tente, espera,

que más que a darme valor,

a hacerme cobarde llegas. 185

Caballero forastero,

quien no excusó la pendencia

solo, estando acompañado

bien se ve, que no la deja

de cobarde. Idos con Dios, 190

que no sabe mi nobleza

reñir mal, y más con quien

tanto brío y valor muestra.

Idos con Dios.

DON MANUEL Yo os estimo

esa bizarría y gentileza; 195

pero si de mí por dicha

algún escrúpulo os queda,

me hallaréis donde quisiereis.

DON LUIS Norabuena.

DON MANUEL Norabuena.

DON JUAN ¡Qué es lo que miro y escucho! 200

¡Don Manuel!

DON MANUEL ¡Don Juan!

DON JUAN Suspensa

el alma no determina

qué hacer, cuando considera

un hermano y un amigo

(que es lo mismo) en diferencia 205

tal, y hasta saber la causa

dudaré.

DON LUIS La causa es esta:

volver por ese crïado

este caballero intenta,

que necio me ocasionó 210

a hablarle mal; todo cesa

con esto.

—197→

DON JUAN Pues siendo así,

cortés me darás licencia

para que llegue a abrazarle1 :

el noble huésped que espera 215

nuestra casa, es el señor

don Manuel. Hermano, llega,

que dos que han reñido iguales

desde aquel instante quedan

más amigos, pues ya hicieron 220

de su valor experiencia.

Daos los brazos.

DON MANUEL Primero

que a vós os los dé, me lleva

el valor que he visto en él,

a que al servicio me ofrezca 225

del señor don Luis.

DON LUIS Yo soy

vuestro amigo, y ya me pesa

de no haberos conocido

pues vuestro valor pudiera

haberme informado.

DON MANUEL El vuestro 230

escarmentado me deja:

una herida en esta mano

[he sacado]2 .

DON LUIS Más quisiera

tenerla mil veces yo.

COSME ¡Qué cortesana pendencia! 235

DON JUAN ¿Herida? Vení a curaros:

tú, don Luis, aquí te queda

hasta que tome su coche

doña Beatriz, que me espera,

y desta descortesía 240

me disculparás con ella.

Venid, señor, a mi casa,

mejor dijera a la vuestra,

donde os curéis.

DON MANUEL Que no es nada.

DON JUAN Venid presto.

DON MANUEL (Aparte.)

¡Qué tristeza 245

me ha dado, que me reciba

con sangre Madrid!

DON LUIS (Aparte.)

¡Qué pena

tengo de no haber podido

saber qué dama era aquella!

COSME Qué bien merecido tiene, 250

mi amo, lo que se lleva,

porque no se meta a ser

don Quijote de la legua.

 

(Vanse lostres, y llega DON LUIS a DOÑA BEATRIZ, que está aparte.)

 

DON LUIS Ya la tormenta pasó;

otra vez, señora, vuelva 255

a restitüir las flores

que agora marchita y seca

de vuestra hermosura el hielo

de un desmayo.

DOÑA BEATRIZ ¿Dónde queda

don Juan?

DON LUIS Que le perdonéis 260

os pide, porque le llevan

forzosas obligaciones,

y el cuidar con diligencia

de la salud de un amigo

que va herido.

DOÑA BEATRIZ ¡Ay de mí! ¡Muerta 265

estoy! ¿Es don Juan?

DON LUIS Señora

no es don Juan, que no estuviera

estando herido mi hermano,

yo con tan grande paciencia;

no os asustéis, que no es justo 270

que sin que él la herida tenga3 ,

tengamos entre los dos,

yo el dolor, y vós la pena;

digo dolor, el de veros,

—197v→

tan postrada, tan sujeta 275

a un pesar imaginado,

que hiere con mayor fuerza.

DOÑA BEATRIZ Señor don Luis, ya sabéis

que estimo vuestras finezas,

supuesto que lo merecen 280

por amorosas y vuestras;

pero no puedo pagarlas,

que eso han de hacer las estrellas

y no hay de lo que no hacen

quien las tome residencia; 285

si lo que menos se halla

es hoy lo que más se precia

en la Corte, agradeced

el desengaño, si quiera,

por ser cosa que se halla 290

con dificultad en ella:

quedad con Dios.

 

(Vase con su criada.)

 

DON LUIS Id con Dios.

No hay acción que me suceda

bien, Rodrigo: si una dama

veo airosa y conocerla 295

solicito, me detienen

un necio y una pendencia,

que no sé cuál es peor;

si riño y mi hermano llega,

es mi enemigo su amigo; 300

si por disculpa me deja

de una dama, es una dama

que mil pesares me cuesta.

De suerte, que una tapada

me huye, un necio me atormenta, 305

un forastero me mata

y un hermano me le lleva

a ser mi huésped a casa,

y otra dama me desprecia:

¡de malanda mi fortuna! 310

RODRIGO Que de todas esas penas

que sé la que sientes más.

DON LUIS No sabes.

RODRIGO Que la que llegas

a sentir más son los celos

de tu hermano y Beatriz bella. 315

DON LUIS Engáñaste.

RODRIGO Pues, ¿cuál es?



Tausende von E-Books und Hörbücher

Ihre Zahl wächst ständig und Sie haben eine Fixpreisgarantie.