9,99 €
"Schwedisch im Alltag" bietet Ihnen einen einzigartigen, natürlichen Zugang zur schwedischen Sprache. Statt trockener Grammatiklektionen erleben Sie echte Alltagssituationen und Dialoge auf Schwedisch – begleitet von einem virtuellen Dolmetscher, der jedes gesprochene Wort übersetzt und erklärt. So lernen Sie die Sprache ganz intuitiv und praxisnah, ohne mühsames Auswendiglernen. Das Buch ist in drei Lernstufen aufgebaut: Anfänger, Fortgeschrittener und Experte. Sie können sich also Schritt für Schritt steigern – oder gleich tiefer einsteigen, je nach Vorkenntnissen. Jedes erneute Lesen offenbart neue Details, da Sie den Text auf einem neuen Niveau verstehen. Ob Sie gerade erst anfangen oder Ihre Kenntnisse vertiefen wollen: Dieses Buch macht Vokabeltraining spielerisch einfach und fördert ein tiefes Sprachverständnis. Perfekt für alle, die Schwedisch lebendig, flexibel und effektiv lernen möchten – auch ohne Reise nach Schweden. Nicht geeignet für reine Grammatikliebhaber – denn hier steht das Erleben der Sprache selbst im Mittelpunkt.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 190
Veröffentlichungsjahr: 2025
Maximilian Sebastian Wagner
Das Buch:
Mit „Schwedisch im Alltag“ lernen Sie nicht nur die schwedische Sprache, sondern erleben sie auch. Dieses lehrreiche und unterhaltsame Buch liefert Ihnen dazu eine Vielzahl an Alltags-Situationen in Form von Dialogen, die Wort für Wort übersetzt werden. Auf diese Weise können sowohl Einsteiger als auch Fortgeschrittene auf spielerische Weise ihre Kenntnisse vertiefen und anwenden. Die Übungen sind vielfältig und der Spaßfaktor ist hoch. Wenn Sie die schwedische Sprache wirklich lernen möchten, dann ist „Schwedisch im Alltag” genau richtig für Sie. Sie werden schnell Erfolge erzielen und zu jeder Zeit dazulernen. Wenn Sie das Potential dieses Buches erkannt haben, werden Sie es vermutlich mehrmals lesen. Denn mit jedem Mal werden Sie immer wieder Neues dazulernen.
Viel Spaß und viel Erfolg!
Der Autor:
Maximilian Wagner ist der Autor des Buches „Schwedisch im Alltag“, das Menschen dabei helfend zur Seite stehen soll, bei dem Wunsch die schwedische Sprache auf eine leichte und spielerische Weise zu erlernen. Das Vokabel pauken lag Maximilian nicht so sehr, stattdessen fiel ihm auf, dass sich Worte bei ihm wunderbar in alltäglichen Situation einprägen. Dieses Buch kam zustande, weil er vor einigen Jahren ins Ausland ausgewandert ist und aus beruflichen Gründen, wenig mit den Einheimischen in Kontakt kam. Der Wunsch sich sprachlich zu integrieren war groß.
Seine Suche nach einem Buch, das Alltags-Situationen simuliert und einen echten Dialog wiedergibt, aus dem er für seinen persönlichen Alltag lernen konnte, blieb erfolglos. Daraufhin beschloss er, mit dem Schreiben seines eigenen Buches zu beginnen, um überall und jederzeit für jedermann alltägliche Dialoge zugänglich zu machen und somit einen ganz neuen und frischen Ansatz des Lernens zu schaffen. Maximilian Wagners Liebe zu Sprachen und sein Händchen für realistische Alltagssituationen mit seiner ganz persönlichen Note und sein interessanter, frischer Lernansatz, ist ansteckend und beeindruckend.
Schwedisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituationen, Dialogen und einer Wort für Wortübersetzung spielerisch und effektiv die schwedischen Sprache.
von
Maximilian Sebastian Wagner
1. Edition, 2025
© 2025 All rights reserved.
Wenn Sie Schwedisch lernen wollen, sind Dialoge der Schlüssel für einen leichten und schnellen Zugang. Dieses Buch bietet Ihnen alltägliche Situationen in Form von Dialogen, die Ihnen dabei helfen, die Grundlagen der schwedischen Sprache zu verstehen. Jeder Dialog ist in drei Abschnitte unterteilt: Den schwedischen Text, die Wort-für-Wort-Übersetzung und die deutsche Übersetzung des Textes. Auf diese Weise können Sie den Satzbau und die verwendeten Wörter besser verstehen und erhalten ein besseres Gefühl für die Sprache.
Wenn Sie schon etwas fortgeschrittener sind, können Sie versuchen, den deutschen Text ins Schwedische zu übersetzen und das Ergebnis mit dem ersten Teil des Dialogs vergleichen, um zu sehen, ob Sie richtig liegen. So machen Sie schnelle Fortschritte und stärken Ihr Selbstvertrauen bezüglich des Verständnisses der schwedischen Sprache. Am wichtigsten ist jedoch, die Aussprache der schwedischen Buchstaben zu kennen, damit Sie sicherstellen können, dass Sie sich in jeder Situation auf Schwedisch verständigen können.
Noch besser lernen...
mit passender Audio-Begleitung
Um eine Sprache wirklich lebendig zu erfassen, sind aktives Hören und Nachsprechen ebenso entscheidend.
Deshalb werden zu vielen Titeln ergänzende Audio-Versionen im MP3-Format angeboten – in der Regel exklusiv über unseren digitalen Shop.
Was erwartet Sie dort?
Ein vollständiges akustisches Lerntraining:
Jedes Wort einzeln gesprochen – mit kurzen Pausen zum Nachsprechen
Alle Dialoge in der Lernsprache, flüssig und zusammenhängend – für ein ganzheitliches Sprachverständnis
Ideal zur aktiven Vertiefung des Gelernten, zur Wiederholung und perfekt für unterwegs.
Optimal für das Hörverständnis und die eigene Sprachpraxis.
Diese Audio-Ergänzungen helfen nicht nur dabei, sich verständlich auszudrücken – sie bringen auch Dynamik ins Sprachtraining und fördern das Gefühl für Rhythmus, Betonung und Intonation.
Gut zu wissen:
Nicht zu jedem Buch ist die passende Audioversion bereits verfügbar. Diese Formate werden fortlaufend produziert und veröffentlicht. Es lohnt sich daher, regelmäßig nachzusehen.
Noch mehr entdecken:
Im Shop finden sich weitere Lernangebote, Bonusmaterialien und besondere Produktpakete – zu fairen Preisen.
➡️ Jetzt vorbeischauen und das komplette Lernerlebnis entdecken:
https://worthelden.gumroad.com/
Kapitel 1
(Auf einem Spaziergang im Park)
Sofia och Erik träffas av en slump i parken.
Sofia och (und) Erik träffas (treffen sich) av (durch) en (einen) slump (Zufall) i (im) parken (Parken).
(Sofia und Erik treffen sich zufällig im Park.)
Sofia: Hej Erik! Vad oväntat att se dig här. Hur är läget?
Sofia: Hej (Hallo) Erik (Erik)! Vad (Wie) oväntat (unerwartet) att (dass) se (sehen) dig (dich) här (hier). Hur (Wie) är (ist) läget (die Lage)?
(Sofia: Hallo Erik! Dich hier zu sehen ist ja eine Überraschung. Wie geht’s dir?)
Erik: Hej Sofia! Ja, verkligen oväntat. Det är helt okej, tack. Själv då?
Erik: Hej (Hallo) Sofia! Ja (Ja), verkligen (wirklich) oväntat (unerwartet). Det (Es) är (ist) helt (ganz) okej (okay), tack (danke). Själv (selbst) då (denn)?
(Erik: Hallo Sofia! Ja, total unerwartet. Mir geht’s ganz gut, danke. Und dir?)
Sofia: Jag mår riktigt bra. Jag hade en veckas semester och passade på att bara ta det lugnt.
Sofia: Jag (Ich) mår (fühle mich) riktigt (wirklich) bra (gut). Jag (Ich) hade (hatte) en (eine) veckas (Wochen-) semester (Urlaub) och (und) passade (nutzte) på (die Gelegenheit) att (zu) bara (einfach) ta (nehmen) det (es) lugnt (ruhig).
(Sofia: Mir geht’s echt gut. Ich hatte eine Woche Urlaub und habe die Zeit genutzt, um einfach mal zu entspannen.)
Erik: Åh, vad skönt! Jag skulle också vilja ta en paus snart.
Erik: Åh (Oh), vad (wie) skönt (angenehm)! Jag (Ich) skulle (würde) också (auch) vilja (wollen) ta (nehmen) en (eine) paus (Pause) snart (bald).
(Erik: Oh, wie schön! Ich würde auch gern bald mal eine Pause machen.)
Sofia: Du borde verkligen göra det. Det gör stor skillnad att få vila upp sig.
Sofia: Du (Du) borde (solltest) verkligen (wirklich) göra (machen) det (das). Det (Es) gör (macht) stor (großen) skillnad (Unterschied) att (zu) få (bekommen) vila (Ruhe) upp (wieder) sig (sich).
(Sofia: Das solltest du wirklich tun. Es macht einen riesigen Unterschied, wenn man sich mal richtig ausruhen kann.)
Kapitel 2
(Unerwartetes Treffen im Supermarkt)
Erik och Johan springer på varandra i mataffären en lördag eftermiddag.
Erik och (und) Johan springer (laufen) på (auf) varandra (einander) i (im) mataffären (Lebensmittelgeschäft) en (an einem) lördag (Samstag) eftermiddag (Nachmittag).
(Erik und Johan treffen sich zufällig an einem Samstagnachmittag im Supermarkt.)
Erik: Tjena Johan! Vad oväntat att se dig här!
Erik: Tjena (Hi) Johan (Johan)! Vad (Wie) oväntat (unerwartet) att (dass) se (sehen) dig (dich) här (hier)!
(Erik: Hey Johan! Dich hier zu sehen ist ja eine Überraschung!)
Johan: Tjena! Ja, verkligen. Hur är det med dig?
Johan: Tjena (Hi)! Ja (Ja), verkligen (wirklich). Hur (Wie) är (ist) det (es) med (mit) dig (dir)?
(Johan: Hey! Ja, total Überraschung. Wie geht’s dir?)
Erik: Det är helt okej. Lite trött bara. Själv då?
Erik: Det (Es) är (ist) helt (ganz) okej (okay). Lite (ein bisschen) trött (müde) bara (nur). Själv (selbst) då (dann)?
(Erik: Geht ganz okay. Bin nur ein bisschen müde. Und dir?)
Johan: Jag kom precis hem från en vecka i Schwarzwald. Det var fantastiskt!
Johan: Jag (Ich) kom (kam) precis (gerade) hem (nach Hause) från (von) en (einer) vecka (Woche) i (im) Schwarzwald (Schwarzwald). Det (Das) var (war) fantastiskt (fantastisch)!
(Johan: Ich bin gerade aus einer Woche im Schwarzwald zurückgekommen. Es war fantastisch!)
Erik: Åh, vad härligt! Vad gjorde du där?
Erik: Åh (Oh), vad (wie) härligt (herrlich)! Vad (was) gjorde (machtet) du (du) där (dort)?
(Erik: Oh wow, wie schön! Was hast du da gemacht?)
Johan: Jag vandrade varje dag, åt god mat och bara slappnade av.
Johan: Jag (Ich) vandrade (wanderte) varje (jeden) dag (Tag), åt (aß) god (gutes) mat (Essen) och (und) bara (nur) slappnade (entspannte) av (mich).
(Johan: Ich war jeden Tag wandern, habe gut gegessen und einfach entspannt.)
Erik: Det låter helt underbart. Jag skulle också behöva komma bort lite.
Erik: Det (Das) låter (klingt) helt (ganz) underbart (wunderbar). Jag (Ich) skulle (würde) också (auch) behöva (brauchen) komma (wegkommen) bort (weg) lite (ein bisschen).
(Erik: Das klingt wirklich toll. Ich müsste auch mal raus.)
Johan: Vi kanske kan planera en tur tillsammans nästa helg?
Johan: Vi (Wir) kanske (vielleicht) kann (können) planera (planen) en (eine) tur (Tour) tillsammans (zusammen) nästa (nächstes) helg (Wochenende)?
(Johan: Vielleicht können wir ja eine Tour fürs nächste Wochenende planen?)
Erik: Ja, det vore kul! En vandring eller cykeltur kanske?
Erik: Ja (Ja), det (das) vore (wäre) kul (lustig / schön)! En (Eine) vandring (Wanderung) eller (oder) cykeltur (Radtour) kanske (vielleicht)?
(Erik: Ja, das wäre super! Vielleicht eine Wanderung oder eine Radtour?)
Johan: Perfekt. Vi hörs i veckan och bestämmer något!
Johan: Perfekt (Perfekt). Vi (Wir) hörs (hören uns) i (in der) veckan (Woche) och (und) bestämmer (entscheiden) något (etwas)!
(Johan: Perfekt. Wir sprechen uns die Woche und machen was aus!)
Erik: Toppen! Nu ska jag bara köpa lite frukt och gå hem.
Erik: Toppen (Super)! Nu (Jetzt) ska (werde) jag (ich) bara (nur) köpa (kaufen) lite (ein bisschen) frukt (Obst) och (und) gå (gehen) hem (nach Hause).
(Erik: Super! Ich kaufe noch schnell etwas Obst und gehe dann nach Hause.)
Johan: Samma här. Ha en fin dag!
Johan: Samma (Gleichfalls) här (hier). Ha (Hab) en (einen) fin (schönen) dag (Tag)!
(Johan: Ich auch. Hab noch einen schönen Tag!)
Kapitel 3
(Ein sonniger Nachmittag im Park)
Anna och Maria träffas en solig eftermiddag i parken. De sätter sig på en bänk och tittar på fåglarna som flyger förbi.
Anna (Anna) och (und) Maria (Maria) träffas (treffen sich) en (einen) solig (sonnigen) eftermiddag (Nachmittag) i (im) parken (Park). De (sie) sätter sig (setzen sich) på (auf) en (eine) bänk (Bank) och (und) tittar (schauen) på (auf) fåglarna (die Vögel) som (die) flyger (fliegen) förbi (vorbei).
(Anna und Maria treffen sich an einem sonnigen Nachmittag im Park. Sie setzen sich auf eine Bank und beobachten die vorbeifliegenden Vögel.)
Anna: Titta Maria, hur många olika fåglar det finns! Jag visste inte att det fanns så många arter.
Anna: Titta (Schau) Maria (Maria), hur (wie) många (viele) olika (verschiedene) fåglar (Vögel) det (es) finns (gibt)! Jag (ich) visste (wusste) inte (nicht) att (dass) det (es) fanns (gab) så (so) många (viele) arter (Arten).
(Anna: Schau mal, Maria, wie viele verschiedene Vögel es gibt! Ich wusste gar nicht, dass es so viele Arten gibt.)
Maria: Ja, det är verkligen fascinerande. Ibland sitter jag här bara för att se dem flyga.
Maria: Ja (Ja), det (das) är (ist) verkligen (wirklich) fascinerande (faszinierend). Ibland (Manchmal) sitter (sitze) jag (ich) här (hier) bara (nur) för att (um zu) se (sehen) dem (sie) flyga (fliegen).
(Maria: Ja, das ist wirklich faszinierend. Manchmal sitze ich einfach nur hier, um ihnen beim Fliegen zuzusehen.)
Anna: Jag skulle vilja lära mig mer om fågelskådning. Det verkar vara en rolig hobby.
Anna: Jag (Ich) skulle (würde) vilja (gern) lära mig (mich lernen) mer (mehr) om (über) fågelskådning (Vogelbeobachtung). Det (Das) verkar (scheint) vara (zu sein) en (ein) rolig (lustiges) hobby (Hobby).
(Anna: Ich würde gern mehr über Vogelbeobachtung lernen. Das scheint ein schönes Hobby zu sein.)
Maria: Absolut! Vi kan köpa en fågelbok tillsammans. Jag vet en bokhandel som har riktigt bra guider.
Maria: Absolut (Absolut)! Vi (Wir) kan (können) köpa (kaufen) en (ein) fågelbok (Vogelbuch) tillsammans (zusammen). Jag (Ich) vet (kenne) en (eine) bokhandel (Buchhandlung) som (die) har (hat) riktigt (richtig) bra (gute) guider (Führer).
(Maria: Auf jeden Fall! Wir können zusammen ein Vogelbuch kaufen. Ich kenne eine Buchhandlung, die richtig gute Ratgeber hat.)
Kapitel 4
(Auf dem Markt an einem Samstagmorgen)
Hans och Peter träffas en solig lördagsmorgon på torget.
Hans och (und) Peter träffas (treffen sich) en (ein) solig (sonniger) lördagsmorgon (Samstagmorgen) på (auf dem) torget (Markt).
(Hans und Peter treffen sich an einem sonnigen Samstagmorgen auf dem Markt.)
Peter: Hej Hans! Vad trevligt att se dig här!
Peter: Hej (Hallo) Hans! Vad (wie) trevligt (schön) att (dich) se (zu sehen) dig (dich) här (hier)!
(Peter: Hallo Hans! Schön, dich hier zu sehen!)
Hans: Hej Peter! Jag brukar alltid gå till torget på lördagar.
Hans: Hej (Hallo) Peter! Jag (Ich) brukar (gehe normalerweise) alltid (immer) gå (gehen) till (zum) torget (Markt) på (am) lördagar (Samstagen).
(Hans: Hallo Peter! Ich gehe fast jeden Samstag auf den Markt.)
Peter: Ska vi ta en promenad bland stånden? Det luktar så gott här.
Peter: Ska (Wollen) vi (wir) ta (machen) en (einen) promenad (Spaziergang) bland (zwischen) stånden (den Ständen)? Det (Es) luktar (riecht) så (so) gott (gut) här (hier).
(Peter: Wollen wir ein bisschen zwischen den Ständen schlendern? Es riecht so gut hier.)
Hans: Absolut! Titta, där finns färska jordgubbar. De ser fantastiska ut!
Hans: Absolut (Absolut)! Titta (Schau), där (dort) finns (gibt es) färska (frische) jordgubbar (Erdbeeren). De (Sie) ser (sehen) fantastiska (fantastisch) ut (aus)!
(Hans: Auf jeden Fall! Schau mal, da gibt es frische Erdbeeren. Die sehen fantastisch aus!)
Peter: Ska vi köpa en portion? De kostar bara 40 kronor.
Peter: Ska (Sollen) vi (wir) köpa (kaufen) en (eine) portion (Portion)? De (Sie) kostar (kosten) bara (nur) 40 (vierzig) kronor (Kronen).
(Peter: Wollen wir eine Portion kaufen? Sie kosten nur 40 Kronen.)
Hans: Ja, det gör vi! Jag älskar jordgubbar på morgonen.
Hans: Ja (Ja), det (das) gör (machen) vi (wir)! Jag (Ich) älskar (liebe) jordgubbar (Erdbeeren) på (am) morgonen (Morgen).
(Hans: Ja, das machen wir! Ich liebe Erdbeeren am Morgen.)
Peter: Titta där borta – ett stånd med exotiska frukter!
Peter: Titta (Schau) där borta (da drüben) – ett (ein) stånd (Stand) med (mit) exotiska (exotischen) frukter (Früchten)!
(Peter: Schau mal da drüben – ein Stand mit exotischen Früchten!)
Hans: Åh! De har mango och ananas. Ska vi prova dem också?
Hans: Åh (Oh)! De (Sie) har (haben) mango (Mango) och (und) ananas (Ananas). Ska (Sollen) vi (wir) prova (probieren) dem (sie) också (auch)?
(Hans: Oh! Sie haben Mango und Ananas. Wollen wir die auch probieren?)
Peter: Varför inte? De ser riktigt mogna ut.
Peter: Varför (Warum) inte (nicht)? De (Sie) ser (sehen) riktigt (wirklich) mogna (reif) ut (aus).
(Peter: Warum nicht? Die sehen richtig reif aus.)
Hans: Exotiska frukter sägs vara nyttiga. Kanske borde vi köpa avokado också.
Hans: Exotiska (Exotische) frukter (Früchte) sägs (sagt man) vara (sein) nyttiga (gesund). Kanske (Vielleicht) borde (sollten) vi (wir) köpa (kaufen) avokado (Avocados) också (auch).
(Hans: Man sagt, exotische Früchte sind gesund. Vielleicht sollten wir auch Avocados kaufen.)
Peter: Bra idé! De passar perfekt i en sallad.
Peter: Bra (Gute) idé (Idee)! De (Sie) passar (passen) perfekt (perfekt) i (in) en (einen) sallad (Salat).
(Peter: Gute Idee! Die passen perfekt in einen Salat.)
Hans: Då går vi och betalar. Det blev inte så dyrt ändå.
Hans: Då (Dann) går (gehen) vi (wir) och (und) betalar (bezahlen). Det (Es) blev (wurde) inte (nicht) så (so) dyrt (teuer) ändå (trotzdem).
(Hans: Dann gehen wir jetzt bezahlen. So teuer war es ja doch nicht.)
Peter: Ska vi gå hem till mig och laga något gott tillsammans?
Peter: Ska (Wollen) vi (wir) gå (gehen) hem (nach Hause) till (zu) mig (mir) och (und) laga (kochen) något (etwas) gott (Leckeres) tillsammans (zusammen)?
(Peter: Wollen wir zu mir nach Hause gehen und etwas Leckeres zusammen kochen?)
Hans: Det låter perfekt. Jag tar med jordgubbarna!
Hans: Det (Das) låter (klingt) perfekt (perfekt). Jag (Ich) tar (nehme) med (mit) jordgubbarna (die Erdbeeren)!
(Hans: Das klingt super. Ich bringe die Erdbeeren mit!)
Kapitel 05
Kinderlachen und Lebensfreude
Lina och Erik träffas i parken en solig eftermiddag.
Lina och (und) Erik träffas (treffen sich) i (im) parken (Park) en (ein) solig (sonniger) eftermiddag (Nachmittag).
(Lina und Erik treffen sich an einem sonnigen Nachmittag im Park.)
Lina: Hej Erik! Vilket härligt väder idag, eller hur?
Lina: Hej (Hallo) Erik (Erik)! Vilket (Was für ein) härligt (herrliches) väder (Wetter) idag (heute), eller hur (oder)?
(Lina: Hey Erik! Was für ein tolles Wetter heute, oder?)
Erik: Verkligen! Det känns som en perfekt dag för en promenad.
Erik: Verkligen (Wirklich)! Det (Es) känns (fühlt sich an) som (wie) en (ein) perfekt (perfekter) dag (Tag) för (für) en (einen) promenad (Spaziergang).
(Erik: Wirklich! Es ist ein perfekter Tag für einen Spaziergang.)
Lina: Ska vi gå en sväng runt sjön? Jag älskar att gå här när solen skiner.
Lina: Ska (Sollen) vi (wir) gå (gehen) en (eine) sväng (Runde) runt (um) sjön (den See)? Jag (Ich) älskar (liebe) att (zu) gå (gehen) här (hier) när (wenn) solen (die Sonne) skiner (scheint).
(Lina: Sollen wir eine Runde um den See drehen? Ich liebe es, hier spazieren zu gehen, wenn die Sonne scheint.)
Erik: Absolut, det låter toppen. Kolla, där leker barnen vid lekplatsen.
Erik: Absolut (Absolut), det (das) låter (klingt) toppen (super). Kolla (Schau), där (da) leker (spielen) barnen (die Kinder) vid (bei) lekplatsen (dem Spielplatz).
(Erik: Auf jeden Fall, das klingt super. Schau mal, da spielen die Kinder am Spielplatz.)
Lina: Jag gillar att titta på dem. De har alltid så mycket energi och glädje.
Lina: Jag (Ich) gillar (mag) att (zu) titta (schauen) på (auf) dem (sie). De (Sie) har (haben) alltid (immer) så (so) mycket (viel) energi (Energie) och (und) glädje (Freude).
(Lina: Ich schaue ihnen gerne zu. Sie haben immer so viel Energie und Freude.)
Erik: Ja, det påminner en om att livet fortfarande kan vara fullt av äventyr.
Erik: Ja (Ja), det (das) påminner (erinnert) en (einen) om (daran), att (dass) livet (das Leben) fortfarande (immer noch) kann (kann) vara (sein) fullt (voll) av (von) äventyr (Abenteuern).
(Erik: Ja, das erinnert einen daran, dass das Leben immer noch voller Abenteuer sein kann.)
Lina: Man måste bara hålla ögonen öppna och ta chansen.
Lina: Man (Man) måste (muss) bara (nur) hålla (die) ögonen (Augen) öppna (offen) och (und) ta (die) chansen (Gelegenheit).
(Lina: Man muss nur die Augen offen halten und die Gelegenheit ergreifen.)
Erik: Exakt. Jag är glad att vi träffades idag.
Erik: Exakt (Genau). Jag (Ich) är (bin) glad (froh), att (dass) vi (wir) träffades (uns getroffen haben) idag (heute).
(Erik: Genau. Ich freue mich, dass wir uns heute getroffen haben.)
Lina: Jag också. Det är fint att bara gå och prata ibland.
Lina: Jag (Ich) också (auch). Det (Es) är (ist) fint (schön) att (zu) bara (einfach) gå (gehen) och (und) prata (reden) ibland (manchmal).
(Lina: Ich auch. Es ist schön, einfach mal zu gehen und zu reden.)
Erik: Och att känna tacksamhet för de små sakerna i livet.
Erik: Och (Und) att (zu) känna (fühlen) tacksamhet (Dankbarkeit) för (für) de (die) små (kleinen) sakerna (Dinge) i (im) livet (Leben).
(Erik: Und für die kleinen Dinge im Leben dankbar zu sein.)
Lina: Verkligen. Nu fortsätter vi vår promenad. Jag vill njuta av varje minut.
Lina: Verkligen (Wirklich). Nu (Jetzt) fortsätter (setzen wir fort) vi (wir) vår (unseren) promenad (Spaziergang). Jag (Ich) vill (will) njuta (genießen) av (von) varje (jeder) minut (Minute).
(Lina: Wirklich. Lass uns mit unserem Spaziergang weitermachen. Ich möchte jede Minute genießen.)
Kapitel 06
Wenn uns die Natur verbindet
Erik: Vilken underbar dag! Solen skiner och luften känns så frisk.
Erik: Vilken (Was für ein) underbar (wunderbarer) dag (Tag)! Solen (Die Sonne) skiner (scheint) och (und) luften (die Luft) känns (fühlt sich) så (so) frisk (frisch) an.
(Erik: Was für ein wunderschöner Tag! Die Sonne scheint und die Luft ist so frisch.)
Anna: Verkligen! Jag älskar att vara ute i naturen när vädret är så här.
Anna: Verkligen (Wirklich)! Jag (Ich) älskar (liebe) att vara (es, draußen zu sein) ute (draußen) i (in der) naturen (Natur) när (wenn) vädret (das Wetter) är (ist) så här (so wie jetzt).
(Anna: Auf jeden Fall! Ich liebe es, draußen in der Natur zu sein, wenn das Wetter so schön ist.)
Erik: Ska vi sätta oss på den där bänken? Den har perfekt utsikt över sjön.
Erik: Ska (Sollen) vi (wir) sätta oss (uns hinsetzen) på (auf) den där (diese dort) bänken (Bank)? Den (Die) har (hat) perfekt (perfekte) utsikt (Aussicht) över (über) sjön (den See).
(Erik: Sollen wir uns auf diese Bank dort setzen? Sie hat einen perfekten Blick auf den See.)
Anna: Ja, det låter som en bra idé. Jag känner redan hur jag slappnar av.
Anna:
