El hamete de Toledo - Lope de Vega - E-Book

El hamete de Toledo E-Book

Лопе де Вега

0,0

Beschreibung

El hamete de Toledo es una comedia teatral del autor Lope de Vega. En la línea de las comedias palatinas del Siglo de Oro Español, narra un malentendido amoroso que acabará por provocar varias situaciones humorísticas y de enredo, en este caso articulado en torno a un hidalgo caído en desgracia por culpa de amores y a un musulmán que huye de una siniestra profecía.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 95

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Lope de Vega

El hamete de Toledo

 

Saga

El hamete de ToledoCopyright © 1617, 2020 Lope de Vega and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726617108

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

[PERSONAJES:

—fol. 55r→

DON JUAN DE CASTELVÍ. BELTRÁN, lacayo.DOÑA JUANA. DON LUIS. DON FRANCISCO. LEONELO. FINARDO. HAMETE. RUSTÁN. SALECO. DALIMA. BRAZAIDA. ARGELINA. ZARO. ZAIDE. DON CRISTÓBAL. UN CANARIO. LICENCIADO HERRERA. LAURENCIO. DON MARTÍN. PÁEZ, mozo de mulas.SALICIO, alcalde villano.SOLANO, alcalde villano.GASPAR SUÁREZ. DOÑA LEONOR. RIBERA. FRANCISCA, criada.ANA, criada.CORCUERA, lacayo.HERMANO DE GASPAR SUÁREZ. UN PAJECILLO. CAPITÁN GUEVARA. JUAN GUTIÉRREZ TELLO, Corregidor.UN NADADOR. MOLINERO. GIL, villano.BARTOLO, villano.MESONERA, villana.LUCÍA. PASCUAL, labrador.LORENZO, labrador.UN CORREO. MAESTRO DE ESGRIMA. ALCALDE. SECRETARIO. ALCALDE MAYOR. ALCALDE DEL LUGAR. ALCALDE DE TOLEDO. INÉS. BENITA. JUANA. Músicos.Moros.Moras.Comendadores. Cuatro caballeros.Criados.Gente.Alguaciles.Labradores.Tres villanos.Dos frailes.]

Acto I

Salen DON JUAN CASTELVÍ, del hábito de San Juan, de noche, y BELTRÁN, su lacayo, con broqueles; y los músicos.

 

DON JUAN Aquí canten por mi vida.

BELTRÁN Nunca en noche de San Juan

buenas músicas se dan.

—fol. 55v→

DON JUAN Estoy, Beltrán, de partida.

Es de San Juan esta cruz, 5

patrón de mi religión;

de Juana los ojos son

que dan esta noche luz;

y ella es también de San Juan.

BELTRÁN A ser aquestos galanes 10

que han de cantar también juanes,

y llamarse Juan Beltrán,

y tener todos juanetes,

era linda juanería.

DON JUAN Dulce doña Juana mía 15

que por tus ojos prometes

ser leal en esta ausencia,

mira que tus ojos juras

y advierte, si te perjuras,

que ha sido poca prudencia 20

aventurarte a dos cielos:

dos cielos tus ojos son.

BELTRÁN Dulce Beatriz que, en prisión

de mi amor y de tus celos,

tienes al pobre Beltrán, 25

pues juras ser firme ausente,

mira que, quien jura y miente

en la noche de San Juan,

las brujas que los helechos

pacen las chupan después 30

por todo el año; no des

a tales bocas tus pechos.

DON JUAN Canten, señores, que ya

está la calle sin gente.

BELTRÁN ¿Hay buena letra?

MÚSICO [1.°] Excelente. 35

BELTRÁN ¿De qué trata?

MÚSICO 2.° Él lo verá.

BELTRÁN Dígolo porque me holgara

que algo de Beatriz dijera.

MÚSICO [1.°] ¡Qué buena discreción fuera

que a doña Juana igualara! 40

BELTRÁN ¿No voy con mi amo yo,

y aun delante, que es más?

MÚSICO [2.°] Sí.

BELTRÁN Pues, ¿por qué no ha de ir ahí

Beatriz?

MÚSICO [1.°] ¿Cantando? Eso no.

BELTRÁN Si no me hiciere poeta, 45

digan que estoy sin juicio.

MÚSICO 2.° Eso postrero es indicio.

BELTRÁN Es enfermedad discreta.

Mas tengo lo más andado,

y este buen oficio tomo 50

para ser poeta.

MÚSICO [1.°] ¿Cómo?

BELTRÁN Soy muy pobre y desdichado.

Si voy camino y me dan

mula, es lerda, trota y tira

coces que la gente admira; 55

tras mí por verla se van.

Su coz al estribo, o dos

cuando pongo en él el pie,

no la perderá aunque esté

delante del Rey por Dios; 60

lo que es en viendo el mesón,

si le abriesen las ijadas,

ya las ancas bajadas,

bufando como un león.

Parece que estuvo más 65

que con el dicho mulero

a oficio de cabestrero,

dos calles anda hacia atrás.

Pues si tengo dama, al punto

da su marido conmigo 70

o su galán, y el castigo

viene en palos todo junto.

Si tengo amigo, me vende;

si bienhechor, luego pausa;

si escribano, me hace causa, 75

y si es alguacil, me prende.

Quien me debe, no me paga;

a quien debo, cobra luego;

si a hacer un vestido llego,

aún no hay sastre que lo haga. 80

Si almohazo algún rocín,

me muerde; si sirvo a alguno,

tras que todo el año hay uno,

me niega el servicio al fin.

Si juego algunas raciones, 85

—fol. 56r→

pierdo y no como en un mes;

cuando hay toros y me ves

salir galán con rejones,

luego el toro está conmigo

y las calzas bigarradas 90

muestran por las cuchilladas...

MÚSICO [1.°] No lo digas.

BELTRÁN No lo digo.

Pues con vida tan sujeta

a no medrar ni comer,

bien podré yo pretender 95

una borla de poeta.

MÚSICO [2.°] ¿Ves todas esas desgracias?

Pues mil se comen las manos

tras ello.

BELTRÁN O locos o vanos.

DON JUAN Beltrán, bueno está de gracias. 100

Deja cantar.

BELTRÁN ¿Yo qué digo,

sino que tu esclavo soy?

DON JUAN Recorre esa calle,...

BELTRÁN Voy.

DON JUAN ... que bueno vengo contigo.

LOS MÚSICOS Salen de Valencia, 105

noche de San Juan,

mil coches de damas

al fresco del mar.

 

(Sale DOÑA JUANA en lo alto.)

 

DOÑA JUANA No lo cantarán por mí,

aunque noche de San Juan 110

a la mar las damas van,

señor don Juan Castelví.

Y si acaso la canción

es brindis para que salga,

aunque la razón me valga, 115

no puedo hacer la razón:

estoy sujeta a otro gusto.

Vayan y vengan del grao

con regocijo y sarao,

pues en esta noche es justo, 120

las que tuvieron ventura,

y no se cante por mí.

DON JUAN La noche lo quiere ansí,

y que no salgáis procura;

porque si vós, prenda mía, 125

fuérades donde ellas van,

no era noche de San Juan,

que de San Juan fuera el día.

Sabe el cielo cuánto fuera

de mi gusto por estar 130

tan de partida, y que el mar

alguna templanza diera

al fuego de mis sentidos.

Mas quiere el amor también

no dar bienes a mi bien 135

porque haya menos perdidos;

menos tendré que sentir

cuanto menos bien tuviere.

DOÑA JUANA ¿Y qué bien habrá que espere

la que llega a ver partir 140

la misma luz con que vive?

DON JUAN ¡Mal hayan obligaciones!

DOÑA JUANA ¡Oh, amor! ¡Qué a punto me pones

de que la vida me prive!

En fin, ¿a Malta os partís? 145

DON JUAN El nombre os dice mi mal,

que a Malta voy tan mortal

como vós mi bien decís.

Han de salir las galeras

a cierta honrosa fación, 150

y es forzosa obligación

seguir sus blancas banderas.

Hame llamado el bailío

por cinco cartas o seis

con gran fuerza, y ya sabéis 155

que es don Cristóbal mi tío.

No hay excusa este verano.

DOÑA JUANA Dos o tres meses de mar,

¿quién duda que han de templar

de amor el fuego?

DON JUAN Es en vano. 160

Por vida de doña Juana,

que es la vida de don Juan,

y la noche de San Juan,

que hace aurora esa ventana,

—fol. 56v→

sea testigo que el mar 165

de Italia no tiemple el fuego

del alma si en él me anego.

DOÑA JUANA Dios os le deje pasar.

DON JUAN Y para que echéis de ver

que de vós memoria tengo, 170

si a ver las galeras vengo

de Arnauto o de Jafer

o el pie pongo en Berbería,

la mejor mora os prometo.

DOÑA JUANA Yo desde agora la aceto, 175

y no para esclava mía,

que amor de humilde se alaba,

más por ser vuestra esa mora,

porque ha de ser mi señora

la que fuere vuestra esclava. 180

BELTRÁN Retírate de la reja,

que viene gente, señor.

DON JUAN Entraos, que siento rumor.

DOÑA JUANA Pues adiós.

DON JUAN El sol me deja.

 

(Salen DON LUIS, DON FRANCISCO, LEONELO y FINARDO arrodelados.)

 

DON LUIS Revienta de valiente, que eso solo 185

le lleva a Malta.

LEONELO Aquí requiebro tiene.

FINARDO No es esta noche de rondar las calles,

que estará doña Juana en el grao.

DON LUIS1 Paso,

que por las señas le conozco.

LEONELO Hablémosle.

DON LUIS Mejor será probar este soldado 190

de la cruz de San Juan, pues tiene gente.

DON FRANCISCO Probar nunca lo apruebo, y al amigo

o a la mujer no lo aconsejo a nadie.

DON LUIS Callad, que es linda cosa ver un bravo

sacar los pies.

DON

FRANCISCO ¿Y si tuviese fuerte? 195

DON LUIS Descubrirnos.

LEONELO Bien dice. Haya chacota,

que en noche de San Juan todo se sufre.

FINARDO ¿Quién va?

DON JUAN ¿Quién lo pregunta?

FINARDO Un caballero.

DON JUAN Si al caballero no le importa nada

esta calle, podrá pasar por otra, 200

que estoy en ella yo ocupado y creo

que soy hombre de bien.

DON LUIS Habló con ánimo.

LEONELO Pienso que ha de tenerle; por mi vida

que nos volvamos.

DON LUIS Vuesa merced se vaya,

señor galán, de aquesta calle luego, 205

que somos muchos.

DON JUAN Aunque muchos sean,

profeso Cruz, que a muchos más me obliga.

DON LUIS Yo solo le echaré.

DON JUAN Muerto, no vivo.

DON LUIS ¡Muera!

BELTRÁN ¡Oh, perros traidores! ¿A mi amo?

DON JUAN ¡Aquí, Beltrán!

BELTRÁN Yo moriré a tu lado. 210

DON LUIS Muerto soy.

BELTRÁN Estuviérase acostado.

—fol. 57r→

 

(Vanse, y salen con instrumentos moros ymoras, HAMETE, RUSTÁN, SALECO, DALIMA, BRAZAIDA y ARGELINA.)

 

BRAZAIDA Convida el fresco del mar

adonde habemos venido.

SALECO Parece que os ha sentido

y que os ayuda a cantar 215

entre esas peñas rompido.

DALIMA Con blanca espuma las trepa.

RUSTÁN No pasará de su punta

por muchas tretas que sepa,

que aquí quiere Dios que junta 220

entre estos límites quepa.

ARGELINA ¿Cómo no hablas, Hamete,

en la noche del Bautista?

HAMETE No hay cosa que me sujete

como deste mar la vista 225

ni más el alma inquiete.

Devoto soy deste santo

de los cristianos, y tanto

como os muestra mi alegría,

que aquesta melancolía 230

diómela el mar.

ARGELINA No me espanto,

que, como eres arrogante,

el ver otro que lo es más

no es milagro que te espante.

HAMETE Miro esta tierra detrás 235

y todo este mar delante.

Pienso que quiso poner

entre moros y cristianos

Dios este mar por hacer

que no pudiesen mis manos 240

mostrar su furia y poder.

ARGELINA ¿Quiéreslos mal?

HAMETE Si te digo

la verdad, los quiero mal.

No porque soy enemigo

de sus costumbres ni igual 245

a los que vienen conmigo,

sino de envidia que tengo

a sus hechos y valor.

Si a mirar sus armas vengo,

conozco que a su rigor 250

corta defensa prevengo.

Y me admiro que soldados

en la espada ejercitados

usen las armas de fuego

con que se les rinden luego 255

tantos reinos desarmados.

Los indios más les costaran

si faltara esta invención.

RUSTÁN Hamete, puesto que amparan

de esas armas su escuadrón 260

con que mil rayos disparan,