El Brasil restituido - Lope de Vega - E-Book

El Brasil restituido E-Book

Лопе де Вега

0,0

Beschreibung

El Brasil resituido es un texto teatral de corte histórico del autor Lope de Vega. Se articula en torno a la victoria de la monarquía hispánica contra el ejército holandés en las tierras más allá del Atlántico, uno de los temas estrella del Siglo de Oro Español.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 69

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Lope de Vega

El Brasil restituido

 

Saga

El Brasil restituidoCover image: Shutterstock Copyright © 1970, 2020 Lope de Vega and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726616576

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

Elenco

GUIOMAR BERNARDO LAURENCIO LEONARDO EL CORONEL DE HOLANDA ALBERTO, [hijo del CORONEL DE HOLANDA] EL GOBERNADOR MACHADO ONGOL DARÍN SOLDADOS LA FAMA EL BRASIL MONARQUÍA DE ESPAÑA [ARNALDO], [soldado holandés] [APOLO] [UN PILOTO CASTELLANO] [UN PILOTO PORTUGUÉS] [RELIGIÓN CATÓLICA] [LA HEREJÍA] [CORONEL ELECTO] [DON ENRIQUE DE ALAGÓN] DON DIEGO [DE MENESES] [DON DIEGO RAMÍREZ] [DON DIEGO DE ESPINOSA] [DON FADRIQUE DE TOLEDO] [DON JUAN DE ORELLANA] [DON MANUEL DE MENESES] [GENTE] [MUJERES] [SOLDADOS] [DON PEDRO DE SANTISTEBAN] [DON PEDRO DE PORRAS]

Para simplificar las intervenciones puntuales de los soldados, decidimos incluirlos genéricamente.

 

Por otro lado, en la edición empleada, figura junto al nombre de los personajes el actor o actriz que los interpretó en la representación de la que da cuenta la licencia que figura al final. Véase el siguiente paratexto.

Jornada I

Doña Guiomar y don Diego.

DIEGO [DE MENESES]

¡Injustas quejas!

 

GUIOMAR

¿Quién duda

que lo son, siendo de amor,

de un alma, en tu rigor,

de todo favor desnuda?

5

Luego que un hombre se muda,

todo le parece injusto,

que como os obliga el gusto

a las locuras que hacéis,

después que no le tenéis,

10

¿qué habéis de tener por justo?

Justo fuera que yo hubiera

mirado más por mi honor,

pero siendo ciego amor,

o no viera o no lo fuera;

15

no siento que no me quiera

tu gusto, cansado ya,

que cuando un hombre lo está,

no deja qué persuadir;

siento el oírte decir

20

lo poco que se te da.

En tu palabra fiada,

todo mi honor empeñé

a la más fingida fe

que vio mujer engañada

25

pinta Virgilio la espada

con que Dido se mató;

cruel ejemplo dejó,

pues se fue burlando Eneas;

y basta palabras feas

30

para que me mate yo.

 

DIEGO [DE MENESES]

No se ha cansado de amarte,

doña Guiomar, el deseo;

algunas cosas que veo

me han retirado de hablarte,

35

no de amarte y desearte,

porque no fuera razón;

ni en cosas de obligación

puedes, señora, culparme;

solo ha sido el retirarme

40

consejo de mi opinión.

Está cierta que cumpliera

la palabra prometida

si fueras mejor nacida

o yo Meneses no fuera;

45

y cuando amor permitiera

que mi honor se aventurara

a manchar sangre tan clara,

vivís de manera aquí,

que aun la fe que vive en mí,

50

como el honor se agraviara.

No vive un indio gentil

más idólatra, en razón

del sol, que otra nación

en su ley en el Brasil.

55

Pues ¿no fuera cosa vil

ser a Dios tan desleal

después de ser desigual?

Luego no es justo también

querer, si me quieres bien,

60

cosa que me esté tan mal.

 

GUIOMAR

¡Qué buen remedio has hallado

para librarte de mí!

 

DIEGO [DE MENESES]

¿Esto no es público aquí?

 

GUIOMAR

Mira que te han engañado.

 

DIEGO [DE MENESES]

65

Bien sabes tú que habéis dado

al tribunal que sabéis

ocasión en que veréis

castigar la obstinación

con que en tanta dilación

70

esperáis lo que tenéis.

Mas he dicho que quisiera;

tú tienes, Guiomar, la culpa,

pues te ofende mi disculpa

más que la culpa pudiera.

75

Con esto, que mejor fuera

no lo haber dicho en tu cara,

te dejo, pues si pensara

morir de no verte, creo

que rogara a mi deseo

80

que mil vidas me quitara.

 

Vase.

GUIOMAR

Pues ¿no bastara dejarme,

cruel, en esta ocasión,

sino inflamarme en razón

de disculparme y matarme?

85

Pues intentaré vengarme

aunque me arroje en el mar,

si tengo que aventurar

sangre tuya en mi sospecha.

 

Sale Bernardo, su padre.

BERNARDO

¿Qué es esto?

 

GUIOMAR

Ya no aprovecha

90

callar.

 

BERNARDO

¿Qué es esto, Guiomar?

 

GUIOMAR

Muchas veces te he negado

lo que ya es fuerza decirte,

con celo de persuadirte

a la venganza el cuidado.

95

De la palabra engañada

de don Diego de Meneses,

porque en su sangre tuvieses

parte en Portugal honrada,

y en toda España también,

100

empeñé todo mi honor

a los engaños de amor,

dulce mal y amargo bien;

y agora, para intentar

retirarse con disculpa,

105

a mi nación pone culpa.

Dice que puedo manchar

la sangre ilustre de quien

desciende, y con deshonor

suyo, infamando mi amor,

110

califica su desdén.

Con ánimo de matarme

quedé, más tú puedes ser

ejecutor, por tener

más licencia en castigarme,

115

que si ya fui por mi suerte

de ti, Bernardo, nacida,

como te debo la vida

quiero deberte la muerte.

 

BERNARDO

Deja, Guiomar, de llorar

120

puesto que tienes razón,

que los padres no lo son

solo para castigar.

El hombre obliga a tener

más piedades que asperezas,

125

que para sufrir flaquezas

de los hijos, lo han de ser.

El reñir es prevención

del mal al principio o medio,

pero después el remedio

130

es piedad y discreción.

No te aflijas, padre soy,

hombre soy, mancebo fui,

Guiomar, que yo no nací

de la manera que estoy.

135

Tú ya no puedes querer

más remedio que venganza,

por la parte que te alcanza

de agraviada y de mujer.

Con esto, como me des

140

palabra que has de callar,

sabrás que te han de vengar

canas que agraviadas ves.

 

GUIOMAR

¿En mi silencio y secreto

pones duda?

 

BERNARDO

Siendo así,

145

agora sabrás de mí

de tu venganza el efeto.

Temiendo que el Santo Oficio

envía un visitador,

de cuyo grave rigor

150

tenemos bastante indicio,

los que de nuestra nación

vivimos en el Brasil,

que tiene por gente vil

la cristiana religión,

155

por excusar las prisiones,

los gastos, pleitos y afrentas,

y ver de este yugo exentas

de tantas obligaciones

nuestras familias, que ya

160

a tal extremo han llegado,

porque dicen que enojado

Dios con nosotros está,

habemos escrito a Holanda,

que con armada se apresta,

165

de quien tenemos respuesta

que sobre sus aguas anda,

juzgando será mejor

entregarnos a holandeses,

que sufrir que portugueses

170

nos traten con tal rigor.

Esto, Guiomar, en silencio

hasta ver la ejecución.

 

GUIOMAR

Ya sabes mi obligación.

 

BERNARDO

Ese es mi amigo Laurencio.

 

Entra Laurencio.

LAURENCIO

175

A solas quisiera hablarte.

 

BERNARDO

Bien puedes, que ya Guiomar

sabe lo que ha de callar,

como a quien le alcanza parte.

 

LAURENCIO

En forma de mercader

180

Leonardo Vinch ha llegado

a la Bahía, que ha dado

hasta a las piedras placer.

Dice que estará la armada

de las islas brevemente

185

en el Brasil, con la gente

más brava y determinada

que desde la primera nave

que con Jasón rompió el mar,

vio su tridente pasar,

190

y con General más grave...

Mas Leonardo viene aquí,

a él remito lo demás.

 

Sale Leonardo, holandés.

LEONARDO

Bien pienso que me darás

los brazos.

 

BERNARDO

Tienes en mí

195

un amigo verdadero.

 

LEONARDO

Debes, a mi voluntad,

tratarme con la amistad

que yo te estimo y te quiero.

Bien sabes de mí que trato

200

la verdad que yo profeso,

y si el hablar no es exceso

y esta dama es tu retrato,

delante de ella te digo

que trae vuestra venganza

205

viento en popa más bonanza,

tiempo alegre y cielo amigo.

Viene el coronel Ricarte

por general, que pudiera

regir de Marte la esfera

210

cuando se ausentara Marte.

De belicosas naciones

se ha compuesto de tal modo,

que es una y un alma todo

con ser varias religiones.

215

Naves fuertes y artilladas