El caballero de Illescas - Lope de Vega - E-Book

El caballero de Illescas E-Book

Лопе де Вега

0,0

Beschreibung

El caballero de Illescas es una comedia teatral del autor Lope de Vega. En la línea de las comedias palatinas del Siglo de Oro Español, narra un malentendido amoroso que acabará por provocar varias situaciones humorísticas y de enredo.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 95

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Lope de Vega

El caballero de Illescas

Representola el famoso Ríos

Saga

El caballero de IllescasCover image: Shutterstock Copyright © 1620, 2020 Lope de Vega and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726617009

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

Dirigida al Maestro Vicente Espinel y su Maestro

-fol. 124r-

Debe España a vuesa merced señor Maestro, dos cosas, que aumentadas en esta edad la ilustran mucho: las cinco cuerdas del instrumento que antes era tan bárbaro con cuatro, los primeros tonos de consideración de que ahora está tan rica y las diferencias y géneros de versos con nuevas elocuciones y frasis, particularmente las décimas, que si bien se hallan algunas en los antiguos, no de aquel número, como en Juan de Mena, las que comienzan «Muy más clara que la Luna». Composición suave, elegante y difícil, y que ahora en las comedias luce notablemente con tal dulzura y gravedad, que no reconoce ventaja a las canciones extranjeras. Verdad es, que en la lengua francesa las he leído escritas por el señor de Malherbe, en las obras de diversos poetas. Pero por el año de su impresión consta que pudo imitarlas, si bien se diferencian en la cadencia del verso quinto. Justamente se debe a ese peregrino ingenio el nombre de Apolo Español, pues en la música y poesía (de que le hacía Dios la antigüedad) ha sido Fénix único, y pluguiera al cielo que como le pintaba siempre joven vuesa merced pudiera serlo, Maestro mío. Esta propiedad entre otras le dio Calímaco.

-fol. 124v-

et idem,

formosus semper, semper iuuenisque, nec ille

foemineae quantum nigrent lanugine malae.

¡Oh ciego error de esta provincia, no premiar tales méritos! ¡Oh méritos dignos de haber nacido donde tuvieran premio! Pero como desterrado del cielo, por el sentimiento de la muerte de Esculapio le pinta Luciano en sus diálogos, no es mucho que pase los trabajos mismos.

Et clarum Apollinem

viris letitiam amicis,

propinquum custodem ouium.

Dijo Píndaro en sus Pythacos. Notable fue la estimación que los antiguos hicieron de la música, cuyos milagros deber ser creídos, como de cosa celestial y divina. Pitágoras tañendo enfureció un mancebo y viendo, que celoso quería romper las puertas de su amiga para matarla, mudó el son Frigio en el cromático, música de quien hace memoria Natal Comite en su Mitología, chromaticum melos adhibuerunt ad demulcendos animos, con que el furioso mozo detuvo el suyo. Así lo cuentan Boecio y Marco Tulio, y lo dijo Aristóteles en el libro octavo de sus Politicos, Saepe aleuiat Melodia iratos, et facit laetos. Y por darla lugar en las virtudes, quisieron que Clitemnestra fuese casta, mientras la entretuvo aquel insigne músico, que le dejó Agamenon cuando se fue a Troya, como lo afirman Filelfo y Séneca. Con música curaban mortales enfermedades Terprandro, Arion e Hismenias, graves filósofos, y lo confirma la opinión de Avicena. Solamente en honra de la música hallaron en las rigurosas leyes de Licurgo blandura los Lacedemonios. Dejó Alejandro el convite y tomó las armas incitado de la música de Timoteo Milesio, a quien vuesa merced parece tanto, pues de él se dice que Decimam, et vndecimam Lyre chordam addidit, et antiquam musicam in meliorem mutauit modum. De este rapto hace Cicerón memoria, y san Basilio Magno, y el ejemplo de David con Saubes de mayor fuerza, gran excelencia de la música, que muchos de los espíritus malignos no puedan sufrirla, porque no pueden asistir a su celestial armonía y suavísimo concento. Y así también la vitoria de Josafat, cuando los israelitas -fol. 125r- cantaron delante del ejército. Mas, ¿para qué alabo yo esta divino y liberal arte con ejemplos comunes, al mismo Apolo, y de mayor oráculo que el délfico? Quédese pues la música especulativa y prática, a quien de entrambas ha sido insigne monstruo, que volviendo a las quejas de esta edad ingrata, tengo consuelo en que han de pagarle los futuros siglos lo que ha faltado el discurso de estos infelices años, que la virtud es premio de sí misma, y la fama no muere, pues hoy vive la de Anagenoris, a cuya música debieron su libertad cuatro ciudades. Y desde el origen que le dio Tubal (como consta de las sagradas letras) a la edad nuestra, donde tanto han florecido Guerrero, Tejeda, Cotes, Filipe Roger y el Capitán Romero, no ha borrado el tiempo de los libros de la inmortalidad la fama, nombre y vida de docto músico, ni olvidará jamás en los instrumentos el arte y dulzura de vuesa merced De Palomares y Juan Blas de Castro. Homero dijo que les dictaba Júpiter a los que cantaban, a lo que aludió San Agustín, llamando a la música en una de sus Epístolas, Dei donum, cuya máxima se ha confirmado en vuesa merced con notable ejemplo, pues parece que lo que ha cantado, le ha dictado el cielo, en tan excelentes versos que le podríamos decir lo que Ovidio de Apolo, Per me concordant carmina neruis. Pero pues la figura música, como vuesa merced sabe, es una señal representativa de voz o de silendio, de voz por la diversidad de los puntos, y de silencio por las pausas, haciéndola yo a este discurso, como músico prático y no teórico.

Suspenderé la pluma, y no el deseo,

que en tanto Sol femenina me veo.

Y dejando los tres géneros de música: diatónico, cromático y enarmónico; en el cuarto y poético, con reconocimiento justo de mis obligaciones, al Apolo de la Poesía Latina y Española dedico esta comedia, aunque saliendo tantas con su aprobación, todas son suyas. Bien fuera justo consagrarle una lira de oro como a español Orfeo, o colocar la suya donde puso la Astrología, la que con siete cuerdas, a imitación de los siete planetas hizo aquel sabio, y ahora se miran transformadas en siete estrellas. Pues laureles ha merecido tantos, aunque a la grandeza de su ingenio -fol. 125v- desiguales todos, pero no pudiendo más, desearele la salud y vida que debo a su doctrina, ya que en la tierra no ha tenido el descanso digno a sus letras, pero sí, Peregrina virtus in terris, in coelis ciuis.

Cantó y escribió Espinel,

para que le diese igual

la música celestial,

como la pluma el laurel.

Él se alabe, pues no hubiera

para encarecerle bien,

ni quien cantara tan bien,

ni quien tan bien escribiera.

Capellán de vuesa merced, Lope de Vega Carpio.

Figuras de la comedia.

JUAN TOMÁS, labrador.[PEDRO TOMÁS], su padre.CLENARDO. FELINO. DOROTEA. TEODORA. CORREGIDOR. ALGUACILES. CAPITÁN. CAMPUZANO. MENDOZA. ROSALES. ALVARADO. LISENA. DON LOPE DE MENDOZA. DON JUAN DE TOLEDO. DON TELLO DE GUZMÁN. EL INFANTE DON FERNANDO (EL REY FERNANDO). CAMILO. EL CONDE ANTONIO. OCTAVIA, su hija.SIRENA. CELIO. HORACIO. FABRICIO. FILANDRO. ROBERTO. LEONELO. TEODORO. TIRRENO. RISELO. BELARDO. CASILDA. EL MARQUÉS DE SANTILLANA. SISTO. LA REINA DOÑA ISABEL.

Acto I

-fol. 126v-

 

Sale JUAN TOMÁS, labrador, con un capotillo de dos haldas, polainasy una vara en la mano y dice.

 

JUAN TOMÁS Malas adivas tostadas

que las revienten, amén,

que no es posible que estén

solo un momento paradas.

Mas, que una pierna te quiebres, 5

todo es prisa de comer,

juro a Dios que han de meter

el carro hasta los pesebres.

¿Quién está acá? Buenos días.

 

(Dentro TOMÁS viejo, su padre.)

 

PEDRO TOMÁS Buenos los tengas.

JUAN TOMÁS Quisiera 10

tenerlos buenos si hubiera

con que alegrar las encías.

PEDRO TOMÁS En eso vendrás pensando.

JUAN TOMÁS Mientras vós estáis durmiendo

con pedir esto os ofendo, 15

debo de venirme holgando.

PEDRO TOMÁS Para quien es haragán,

cualquiera trabajo bonda.

JUAN TOMÁS Par Dios, no sé qué os responda,

gentil almuerzo me dan. 20

Debo yo de haber estado

sornando a mi buen placer,

teniendo bien que pacer

la grama y yerba del prado.

PEDRO TOMÁS Vendrá muerto de las eras, 25

no habrá dormido en la parva.

JUAN TOMÁS Que a un hombre de tanta barba

esto le digan de veras.

Soy un bellaco.

PEDRO TOMÁS A lo menos

no me pareciés a mí. 30

JUAN TOMÁS ¿Luego en las malvas nací?

PEDRO TOMÁS No son de padres tan buenos.

JUAN TOMÁS No lo digáis, que yo os juro

que os escuso de mentir.

PEDRO TOMÁS Tan bueno os puedo decir. 35

JUAN TOMÁS Que podéis os aseguro,

mas no sé yo si es verdad.

PEDRO TOMÁS ¿Pues hay en Illescas gente

más honrada?

JUAN TOMÁS Llanamente,

yo vengo almorzar bondad. 40

Padre, vengo yo a informarme

de que soy hombre de bien,

o a que de almorzar me den.

PEDRO TOMÁS Por Dios que puedo alabarme

que ha habido de mi linaje 45

más de seis clérigos.

JUAN TOMÁS Cierto

padre, que aún no estáis despierto,

haced que Casilda baje.

PEDRO TOMÁS Hijo, aunque con pobres capas

tenemos gran Clerecía. 50

JUAN TOMÁS ¿Y cuántos por vida mía

desos, padre, fueron Papas?

PEDRO TOMÁS ¿Papas?

JUAN TOMÁS Pues que os alabáis.

PEDRO TOMÁS ¿No es harto tener un cura

por pariente?

JUAN TOMÁS Gran ventura, 55

si de algún mal enfermáis.

PEDRO TOMÁS Pues, necio, los más honrados

linajes que pueda haber,

¿qué más bien pueden tener

que clérigos y soldados? 60

Triste dél, si desto escapa,

que del soldado en rigor

se hace el Emperador,

del clérigo se hace el Papa.

Y el que clérigo y soldado 65

tiene en su linaje, crea

que no es posible que sea

ni pobre, ni desdichado.

JUAN TOMÁS Los que escuchan a los viejos,

como yo ahora os escucho, 70

puesto que no almuerzan mucho

aprenden buenos consejos.

Si érades aficionado

a clérigos, ¿por qué a mí

-fol. 127r-

labrador me hicistes?

PEDRO TOMÁS Fui 75

padre en tu crianza honrado.

Lo primero que ha de hacer

un padre es considerar

cuál hijo puede estudiar

y cuál ganar de comer. 80

Advertir su inclinación

y darle en ella y que siga

lo que su estrella le obliga,

que juntas muy fuertes son.

Dos tuve, tú, Juan Tomás, 85

y Pedro, que fue el mayor,

mas llevómele el Señor.

JUAN TOMÁS ¿Lloráis?

PEDRO TOMÁS No puedo hacer más.

Vile ingenioso y prudente,

humilde y bien entendido, 90

púsele a estodiar, que ha sido

del bien la primera fuente.

Y pienso que, si viviera,

pudiera ser gran letrado:

tras desto considerado 95

tu humor de dentro y de fuera.

Y averiguado el proceso

de tu traviesa niñez,

vi que a mi mala vejez

prenotaba un mal suceso. 100

Dite el campo, el aguijada,

el azadón, carro y trillo,

la vendimia, el escardillo,

y en fin, la capa y la espada.

Que tal vez de un labrador 105

sale un soldado valiente,

que a sí y a toda su gente