El mayor encanto, amor - Pedro Calderón de la Barca - E-Book

El mayor encanto, amor E-Book

Pedro Calderón de la Barca

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung


Calderón se basa en la aventura relatada en LA ODISEA de cómo Ulises y su tripulación naufragan en la isla gobernada por Circe, la hechicera. Sigue, a su manera, la narración homérica. La isla, poblada de árboles que hablan, animales casi humanos, cíclopes, brujas y todo tipo de prodigios, es una parada más en el eterno e imposible retorno de Ulises a su patria. Circe, como hace con todo náufrago que se salva de los asesinos arrecifes, convierte a la tripulación en animales. Ulises vence la magia de la bruja con la ayuda de Juno, su diosa protectora. A partir de aquí, se inicia una deliciosa aventura llena de fingimientos amorosos en los que el desdén inicial conduce al enamoramiento de los protagonistas. Entretanto, la tripulación exige de Ulises, sordo a sus demandas y hechizado por la magia y la belleza de Circe, la vuelta al mar para regresar a casa.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Pedro Calderón de la Barca

Pedro Calderón de la Barca

EL MAYOR ENCANTO, AMOR

Traducido por Carola Tognetti

ISBN 978-88-3295-879-9

Greenbooks editore

Edición digital

Junio 2020

www.greenbooks-editore.com

ISBN: 978-88-3295-879-9
Este libro se ha creado con StreetLib Writehttp://write.streetlib.com

Indice

Personas que hablan en ella

Jornada I

Jornada II

Jornada III

Personas que hablan en ella

ULISES. LIBIA. ANTISTES. IRIS. ARQUELAO. CASIMIRA. LEBREL. TISBE. POLIDORO. SIRENE. TIMANTES. [GALATEA.] FLORO. [CLORI.]

CLARÍN. [BRUTAMONTE.] ARSIDAS. [DUEÑA.] LISIDAS. [ENANO.] CIRCE. [AQUILES.] FLÉRIDA. [SOLDADO.] ASTREA.

Jornada I

Tocan un clarín y descúbrese un navío, y en él ULISES, ANTISTES, ARQUELAO, LEBREL, POLIDORO, TIMANTES, FLORO y CLARÍN.

ANTISTES En vano forcejamos, cuando rendidos a la suerte estamos contra los elementos.

ARQUELAO Homicidas, los mares y los vientos hoy serán nuestra ruina. 5

TIMANTES ¡Iza el trinquete!

POLIDORO ¡Larga la bolina! FLORO Grande tormenta el huracán promete.

ANTISTES ¡Ola iza!

LEBREL ¡A la escota!

CLARÍN ¡Al chafaldete!

ULISES Júpiter soberano

que este golfo en espumas dejas cano: 10 yo voto a tu deidad aras y altares

si la cólera ablandas destos mares. ANTISTES Sagrado dios Neptuno, griegos ofendes a pesar de Juno.

ARQUELAO Causando está desmayos 15 el cielo con relámpagos y rayos.

CLARÍN ¡Piedad, Baco divino,

no muera en agua el que ha vivido en vino! LEBREL ¡Piedad, Momo sagrado,

no el que carne vivió muera pescado! 20 TIMANTES Monumentos de yelos

hoy serán estas ondas.

TODOS ¡Piedad cielos!

POLIDORO Parece que han oído nuestro lamento y mísero gemido, pues calmaron los vientos. 25

ARQUELAO Paces publican ya los elementos. ANTISTES Y para más fortuna,

que la buena y la mala nunca es una, ya en aqueste horizonte

tierra enseña la cima de aquel monte 30 corona de esa sierra.

TIMANTES Celajes se descubren.

TODOS ¡Tierra, tierra!

ULISES Pon en aquella punta

que el mar y el cielo, hecha bisagra, junta la proa.

POLIDORO Ya el espolón toca la playa. 35 ANTISTES ¡Vaya toda la gente a tierra!

TODOS ¡Vaya!

ANTISTES Del mar cesó la guerra. ULISES Vencimos el naufragio.

TODOS ¡A tierra, a tierra! (Llega el bajel y desembarcan todos.)

ULISES Saluda el peregrino,

que en salado cristal abrió camino, 40 la tierra donde llega

cuando inconstante y náufrago se niega del mar a la inconstancia procelosa.

ANTISTES ¡Salve y salve otra vez madre piadosa!

ARQUELAO Con rendidos despojos 45 los labios te apellidan y los ojos.

CLARÍN Del mar vengo enfadado,

que no es gracioso el mar aunque es salado. LEBREL No es aqueso forzoso,

que yo no soy salado y soy gracioso. 50 ULISES ¿Qué tierra será esta?

TIMANTES ¿Quién quieres que a tu duda dé respuesta si siempre derrotados,

mares remotos, climas apartados, habemos tantos años discurrido 55

el rumbo, el norte y el imán perdido?

POLIDORO Pues no nuestras desdichas han cesado, que el monte donde ahora has arribado

no parece habitable

en lo inculto, intrincado y formidable. 60 ANTISTES En él las más pequeñas ruinas de gente humanas no dan señas.

ARQUELAO Solo se ve de arroyos mil sulcado, cuyo turbio cristal desentonado,

parece, a lo que creo, 65 desperdiciado aborto del Leteo. LEBREL Que habemos dado, temo, en otro mayor mal que Polifemo.

FLORO Quejas son, lastimosas y severas, cuantas se escuchan de robustas fieras. 70 TIMANTES Y si las copas rústicas miramos destos funestos ramos,

no pájaros süaves

vemos, nocturnas sí, agoreras aves.

ARQUELAO Y entre sus ramas, rotos y quebrados, 75 trofeos de guerra y caza están colgados.

POLIDORO Todo el sitio es rigor.

FLORO Todo espanto.

ANTISTES Todo horror.

ARQUELAO Todo asombro.

TIMANTES Todo encanto.

LEBREL Absorto de mirar sus señas quedo.

¿Creerasme una verdad? Que tengo miedo. 80 CLARÍN Sí creeré, si es que arguyo

que por mi corazón se juzga el tuyo. (Vanse, y quedan los dos.)

ULISES Pues los dos nos quedamos,

por esta parte penetrando vamos.

¿Qué bosque es este, cielos soberanos? 85 CLARÍN Y aun en eso no para

pues, del obscuro centro

suyo, miro salirnos al encuentro un escuadrón de fieras,

bárbara, inculta güeste, que en hileras 90 mal formadas embiste

a los dos.

ULISES Defendámonos, ¡ay triste!, el uno al otro. Pero, ¿cómo es esto?

No solo a nuestra ofensa se han dispuesto más humildes: postrados y vencidos, 95 los pechos por la tierra están rendidos.

(Salen animales y hacen lo que se va diciendo.)

Y el rey de todos ellos,

el león, coronado de cabellos,

en pie puesto una vez hacia las peñas

y otra hacia el mar, cortés nos hace señas. 100

¡Oh, generoso bruto,

rey de tanta república absoluto!,

¿qué me quieres decir cuando a la playa señalas? ¿que me vaya

y que no tale más el bosque donde 105 tienes tu imperio? A todo me responde, inclinada la testa,

con halagos firmando la respuesta. Creamos, pues, al hado;

que un bruto no mintiera coronado. 110 Convoca a gritos fieros

a nuestros compañeros para que al mar volvamos

y agradecidos el peligro huyamos. CLARÍN Compañeros de Ulises 115 que discurrís los bárbaros países:

deste encantado monte desamparad su bárbaro horizonte.

ULISES Al mar volved, al mar; que, tristemente, con halago las fieras obediente, 120

cuando tus voces nuestras gentes llaman, quieren quejarse y por quejarse braman. CLARÍN Todas con manso estruendo, repitiendo las señas, van huyendo.

ULISES Mucho es mi asombro.

CLARÍN Y mi tristeza es mucha. 125 (Sale huyendo ANTISTES.)

ANTISTES Dioses, ¿qué tierra es esta? Atiende, escucha.

Entramos en ese monte, Ulises, tus compañeros, a examinar sus entrañas, a solicitar su centro, 130

cuando a las varias fortunas del mar pensamos que el cielo nos había hallado amparo, nos había dado puerto.

Mas, ¡ay triste!, que el peligro 135 es de mar y tierra dueño;

porque en la tierra y el mar tiene el peligro su imperio.

Dígalo allí, coronado

de tantos naufragios ciertos, 140 y aquí lo diga, ceñido