Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
La Francesilla es una comedia teatral del autor Lope de Vega. En la línea de las comedias famosas del Siglo de Oro Español, narra un malentendido amoroso a causa de celos que acabará por provocar varias situaciones humorísticas y de enredo. Se la considera pionera en el arquetipo narrativo del Gracioso o Donaire, personaje siempre servil y dado al humor, en este caso personificado por el lacayo Tristán.-
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 91
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Lope de Vega
Saga
La FrancesillaCopyright © 1916, 2020 Lope de Vega and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726617580
1. e-book edition, 2020
Format: EPUB 3.0
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com
(Salen primero ALBERTO, viejo, padre de FELICIANO, y LISENO, su amigo.)
ALBERTO
¿Eso ha hecho?
LISENO
Como amigo
de Feliciano y de vos,
os cuento el caso.
ALBERTO
Por Dios,
que es digno de gran castigo.
5
¡Oh, padres, todo es cuidado
de tener hijos que amar
y después todo es pesar
de habellos imaginado!
LISENO
Caro Alberto, no te espante;
10
que, comoquiera que sea,
Naturaleza desea
engendrar su semejante.
ALBERTO
¡Pluguiera a Dios no supiera
filosofía tan clara!
15
Si semejante engendrara,
en algo me pareciera
y no en darme pesadumbre.
LISENO
También cuando mozo fuiste
de esas locuras hiciste,
20
y fue tu antigua costumbre.
ALBERTO
Pues qué, ¿fui yo jugador?
¿Fui desvanecido amante?
LISENO
Eso, Alberto, no te espante,
que antes habilita Amor.
25
Es mozo, y su inclinación
es juego y amor.
ALBERTO
No nombres
inclinación en los hombres
su deshonra y perdición.
LISENO
Pues ¿qué ha de hacer un mancebo
30
discreto, galán y en corte?
ALBERTO
Seguir de su padre el norte
por la estrella que le llevo.
LISENO
No es mucho que sea liviano
y gaste en amor y juego.
ALBERTO
35
De tales consejos ciego,
¿qué no ha de hacer Feliciano?
¿Ganástele tú el dinero
por ventura?
LISENO
¡Bueno! ¿Yo?
A los trucos lo perdió.
ALBERTO
40
¿Y no los juegas?
LISENO
Ni quiero.
Que de estar allí me pesa
todo el día sin memoria,
hecho un jumento de noria
alrededor de una mesa.
45
Y más ahora en Madrid
puesto está en razón jugar,
que no es tiempo de buscar
los infanzones de Cid.
ALBERTO
Pues ¿no hay muchos virtuosos
50
que traten de honra y papeles?
LISENO
Esto es, por que te consueles
de algunos que son viciosos;
y de éstos el más perdido
pasa y vive bien aquí.
ALBERTO
55
Ese perdido, ¡ay de mí!,
sólo Feliciano ha sido.
Pero no lo será más;
que hoy ha de ser de importancia
partir a la guerra a Francia.
LISENO
60
¿Que en esa locura das?
ALBERTO
¿Locura? Cordura ha sido;
que un hombre que no ha dejado
su patria, aunque viva honrado,
en efecto es en su nido.
65
Vaya mi hijo a la guerra,
deje la infame acogida,
que no es hombre el que en su vida
no ha salido de su tierra.
¿Qué hace un mozo en esta madre
70
de vicios, Circe que encanta,
que a las doce se levanta
a la mesa de su padre?
Si es fiesta, a la una a misa
de iglesia en iglesia va,
75
y si la halla en ella está
parlando con mucha risa.
Y murmura sin provecho
en corros de marquesotes,
engomados los bigotes
80
y la daga sobre el pecho.
¿Qué sirve que le anochezca
armándose a lo cruel
y que traiga en el broquel
pasteles cuando amanezca?
85
¿Que juegue dos mil reales,
como Feliciano a mí,
que no los juegan ansí
muchos hombres principales?
¿Que escriba a aquella señora
90
y dé papeles discretos,
que esgrima y eche más retos
que Ordóñez sobre Zamora?
¿Y que cuando está delante
de gente que a honor se inclina
95
diga que hay guerra en la China,
Bruselas, Mastrique y Gante?
¡Qué bien dicho de éstos fue,
ya que se precian de fieros,
que son como los corderos,
100
que no dicen más de “be”!
Vaya mi hijo a la guerra;
hable entre hombres que lo son.
LISENO
Digo que tenéis razón;
no es hombre el que está en su tierra.
105
Mas él es quien viene aquí.
(Entren FELICIANO, con una carta, y TRISTÁN.)
TRISTÁN
Su criada me le dio.
FELICIANO
A buen tiempo le escribió.
¿Y preguntóte por mí?
TRISTÁN
¡Con qué melindre le tomas,
110
y el sombrero muy de tema!
Abre más quedo la nema,
si no es que el papel te comas.
(Trae TRISTÁN otra carta en el sombrero, de su moza, y todo lo escucha el padre de FELICIANO y LISENO.)
FELICIANO
Hiciéralo a ser veneno.
TRISTÁN
Esperad albricias de él.
LISENO
115
(Leyendo viene un papel.)
FELICIANO
“Señor de mi vida…” ¡Bueno!
TRISTÁN
¿Dice con tilde “señor”?
FELICIANO
¿Por qué lo dices ahora?
TRISTÁN
Porque ya cualquier señora
120
no escribe sino “senor”.
FELICIANO
Ya este borracho comienza.
TRISTÁN
Dicen que tilde en sazón
es perniabrir la razón,
y se tiene a desvergüenza.
(Lea:)
FELICIANO
125
“Hoy, cuando a beber pediste,
mandé un búcaro bajar…”
TRISTÁN
No sabe esa dueña hablar.
FELICIANO
Y tú, ¿dónde lo aprendiste?
TRISTÁN
Si mujer de punto fuera,
130
“bícaro” escribir tenía.
FELICIANO
Y pícaro, en cortesía,
si a vos el papel viniera.
(Lea:)
“Y la que el agua llevaba
este recado traía…”
TRISTÁN
135
¿Que no era mujer?
FELICIANO
Porfía.
TRISTÁN
No sabe escribir.
FELICIANO
Acaba.
(Señala al sombrero, que tiene un papel allí.)
TRISTÁN
¿Ves el que traigo en la banda
del sombrero? Pues a fe
que es de alguna que…
FELICIANO
Oye.
TRISTÁN
¿Qué
140
quieres?
FELICIANO
Vete de aquí, anda.
(Va leyendo.)
“Son mis padres tan sutiles,
que siempre traigo conmigo
espías.”
(Lee también TRISTÁN su billete.)
TRISTÁN
“Tristán amigo,
flor de amantes lacaíles…”
FELICIANO
145
Lee quedo, bestia.
TRISTÁN
“Hoy,
después de barrer la sala…”
FELICIANO
Lee quedo, enhoramala.
(Lea TRISTÁN.)
TRISTÁN
“Para ti labrando estoy
un bravo cuello y camisa…”
FELICIANO
150
¿Caballeriza no hubiera
donde ese papel leyera?
(Va leyendo.)
TRISTÁN
“Y con él irás a misa.”
FELICIANO
Quiero leer. “Y si esperas
a la ocasión y se escapa…”
(Lea TRISTÁN.)
TRISTÁN
155
“¡Ah, quién fuera tu gualdrapa,
por que a limpiarme vinieras!”
FELICIANO
Lleve el diablo tu linaje.
¿Hete de esperar yo a ti?
(Va leyendo.)
TRISTÁN
“No tengas celos de mí,
160
que hoy se ha despedido el paje.”
¡Bravo favor! ¡Brava cosa!
¡Oh, bien escrito papel!
ALBERTO
(¿No llegaremos a él?)
FELICIANO
(¡Es mi padre!)
TRISTÁN
(Ay, Juana hermosa!)
FELICIANO
165
Dame, mi señor, la mano.
ALBERTO
Alzate luego del suelo.
Ya cubres tarde el anzuelo
de tu soberbia, villano.
FELICIANO
¿Qué es esto?
ALBERTO
La justa paga,
170
necio, de tu loco error.
(De rodillas.)
FELICIANO
Dame la mano, señor.
ALBERTO
¿La mano? Con una daga.
No me preguntes por qué.
Las cartas están aquí.
ALBERTO
175
Hoy a Francia has de partir.
FELICIANO
Pues di,
¿qué he hecho?
ALBERTO
¿Qué?
FELICIANO
No lo sé.
ALBERTO
Hoy a Francia has de partir.
Quítate calza y coleto.
FELICIANO
Señor, la partida aceto.
ALBERTO
180
Dalde luego de vestir.
FELICIANO
¿Hoy? Pues ¿cómo?
ALBERTO
Por la posta.
FELICIANO
¿Con qué galas de soldado?
¿He de llevar, cual letrado,
calza larga y cuera angosta?
185
De aquí a un mes me podré ir.
ALBERTO
¿De aquí a un mes? Hoy, luego.
FELICIANO
¿Cómo?
ALBERTO
Eso a mi cargo lo tomo.
FELICIANO
¿No me han de hacer de vestir?
ALBERTO
¿Con qué de noche salías?
FELICIANO
190
De noche son galas locas.
ALBERTO
Si son locas, no son pocas.
Allá las harás.
FELICIANO
¿Porfías?
ALBERTO
Llama, Tristán, a su hermana,
y tráele luego a la puerta
195
dos postas.
TRISTÁN
(Jornada es cierta.)
FELICIANO
¡Señor!
ALBERTO
Tu plegaria es vana;
que es de revista sentencia
donde no hay suplicación.
(Vase TRISTÁN.)
FELICIANO
Eres juez con pasión.
200
(Liseno, ¿es cierta mi ausencia?
¿Es de veras?
LISENO
Es, sin duda.
FELICIANO
¿Sobre qué fue?
LISENO
Sobre el juego.)
FELICIANO
Señor, que me escuches ruego.
ALBERTO
Ruegas a una estatua muda.
FELICIANO
205
Cuando ese nombre te cuadre,
como en efecto es verdad,
usa conmigo piedad
y harante estatua de padre.
(¿Quién, Liseno, lo contó?
210
¿Quién se lo ha dicho, Jesú?)
ALBERTO
¿Dos mil reales juegas tú?
¿Ansí los ganaba yo?
(Entre LEONIDA, su hermana.)
LEONIDA
¿Qué es, señor, lo que me mandas?
ALBERTO
Toma esta llave, Leonida.
LEONIDA
215
La color tienes perdida.—
Hermano, ¿en qué pasos andas?
FELICIANO
(A Francia me envía.
LEONIDA
¿Qué dices?
FELICIANO
Ruégale que…)
ALBERTO
Toma ya;
del escritorio que está
220
entre aquellos dos tapices,
saca un pequeño talego.
LEONIDA
¿Para qué?
ALBERTO
Parte.
LEONIDA
Ya voy.
ALBERTO
Abrevia.
FELICIANO
(Temblando estoy.)
ALBERTO
Entra y desnúdate luego.
FELICIANO
225
Tiempo habrá, o iréme ansí;
solas botas me pondré.
ALBERTO
¿Tienes espuelas?
FELICIANO
No sé;
basta las que llevo en ti.
(Entra TRISTÁN, lacayo.)
TRISTÁN
Ya las postas se ensillaban.
230
Pero ¿para qué son dos?
ALBERTO
Porque habéis de ir con él vos.
¿Cómo tardan? ¿En qué estaban?
TRISTÁN
Yo boca abajo las vi.
No sé, por Dios, en qué están.
235
Pero ¿qué te ha hecho Tristán
que le destierras ansí?
¿Yo a Francia? ¿Tengo yo acaso
lamparones o otro mal?
ALBERTO
Vaya el igual con su igual.
TRISTÁN
240
¿Yo su igual?
ALBERTO
Espera.
TRISTÁN
Paso.
ALBERTO
Déjame leer el papel
del sombrero.
TRISTÁN
¿A qué intención?
ALBERTO
Cédula de confesión
debe de ser.
FELICIANO
(¡Ah, cruel!—
245
Guarda este papel, Liseno,
no le halle acaso en mí.)
ALBERTO
Y él diga qué trae aquí;
a ver, descúbrase el seno.
FELICIANO
Señor, que no traigo nada.
(Vale sacando.)
ALBERTO
250
Cordón de cabellos, bien;
cinticas también…
LISENO
También
es tu cólera extremada.
ALBERTO
Tu retrato.
FELICIANO
(Mil desmayos
me cubren.)
ALBERTO
Vive sin ley.
255
Ved qué gentil Agnusdei
para tempestad de rayos.
No, no; vos iréis adonde
el peto fuerte os le cubra,
para que el valor descubra
260
que a vuestra sangre responde.
(Entra LEONIDA con un talego.)
LEONIDA
El dinero traigo aquí,
y unas postas han llegado.
ALBERTO
Mil escudos he juntado
hoy en oro para ti.
265
Toma, pródigo, que impetras
la porción de tu substancia.
Parte a Francia, que allá, a Francia,
te enviaré cartas y letras.