No son todos ruiseñores - Lope de Vega - E-Book

No son todos ruiseñores E-Book

Лопе де Вега

0,0

Beschreibung

No todos son ruiseñores es una comedia teatral del autor Lope de Vega. En la línea de las comedias palatinas del teatro del Siglo de Oro Español, narra la historia de unos amantes que deberán salvar muchos impedimentos para conseguir casarse.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 82

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Lope de Vega

No son todos ruiseñores

 

Saga

No son todos ruiseñoresCopyright © 1728, 2020 Lope de Vega and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726618655

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

PERSONAS

DON JUAN. DON FERNANDO. LISARDO. DON PEDRO. DON GARCÍA. LEONARDA. MARCELA. VALERIO. COSME, jardinero. ELVIRA, su mujer. Músicos. Máscaras. [Portugueses.]

Jornada I

Salen DON JUAN y LISARDO.

JUAN

¡Bella ciudad!

 

LISARDO

Puerto y puerta

de Italia a España.

 

JUAN

No mira

en cuantos círculos gira

desde que el alba despierta,

5

más ilustre asiento el sol.

Parece que es Barcelona

la frente de la corona

de todo el orbe español.

 

LISARDO

Estos días por lo menos

10

son de regocijo grande.

 

JUAN

No hay quien por las calles ande.

 

LISARDO

Están de contento llenos

los gallardos ciudadanos

con la reina, que Dios guarde.

 

JUAN

15

Han querido hacer alarde,

Lisardo a los castellanos

de su riqueza y valor;

y como en tiempo han venido

de máscaras, ha lucido

20

la competencia mejor.

 

LISARDO

Cuanto aquí se soleniza

entre noble y vulgar gente,

cubre silencio prudente

el Miércoles de Ceniza.

25

Nunca habéis visto escuadrón

de pájaros acostado,

chillando en olmo acopado

y llegar de golpe halcón,

cesando todo el ruido.

30

Pues lo mismo habéis de ver,

porque en llegando ha de ser

de toda la fiesta olvido.

Pero de tanta grandeza,

¿qué os pareció lo mejor?

 

JUAN

35

La gracia, el aire, el valor,

la discreción, la belleza

de la dama que en la playa

vimos del mar antiyer.

 

LISARDO

Don Juan, lo que no ha de ser

40

posible, luego desmaya.

Para quien se ha de embarcar

a Italia, como los dos,

¿qué nos puede a mí, ni a vos

tanta grandeza importar?

45

En el coche y los criados

lo principal conocí.

 

JUAN

Mientras estuviere aquí

le ofreceré mis cuidados.

Si pasos de un forastero

50

merecieren que al balcón

salga, que en esta ocasión

el tiempo es galán tercero,

para que con libertad

se pueda hablar y servir.

 

LISARDO

55

No hay tiempo en que presumir

se deba seguridad

con gente tan belicosa.

 

(Suena música dentro y entre LEONARDA y MARCELA damas, con sombreros de plumas y gabanes ricos y dos mascarillas de tafetán.)

MARCELA

Es notable atrevimiento.

 

LEONARDA

Responde mi pensamiento,

60

que fue la ocasión forzosa.

¿Mas no es esta la posada?

 

MARCELA

Por las señas ella es,

que la pregunté después,

aunque ninguno me agrada.

65

Y lo que has hecho es fineza,

que a saberse en la ciudad,

quedara tu libertad

en opinión de bajeza.

 

LEONARDA

El tiempo, la confusión

70

de propios y forasteros,

el vulgo, los caballeros,

tanta gala y invención,

no dejarán reparar

en el disfraz que traemos.

 

MARCELA

75

A la puerta están.

 

LEONARDA

Lleguemos.

 

JUAN

¿Máscaras queréis entrar?

 

LEONARDA

No sino hablaros aquí,

que nos dicen que los dos

sois muy discretos y vos

80

me lo parecéis a mí.

 

JUAN

¿Habeisme hablado?

 

LEONARDA

Una tarde.

 

JUAN

¿Dónde?

 

LEONARDA

En la playa del mar,

aunque me hicistes quedar

con vuestro ingenio cobarde.

 

JUAN

85

Esa voz y lo que muestra

ese tafetán sutil

descubierto de marfil

de la luna hermosa vuestra,

me dicen quién sois.

 

LEONARDA

No habéis

90

dado en el blanco.

 

JUAN

Antes sí,

que lo blanco dice aquí

lo que encubrir pretendéis.

Y los rayos lo dirán

de vuestro sol dividido,

95

que parece que ha rompido

las nubes de tafetán

para salir a abrasarme.

 

LEONARDA

¿Pues a un hombre se habla así?

 

JUAN

Muy hombre sois para mí,

100

mas solamente en matarme.

Que los que muy hombres son

llama valientes la espada

y aunque en vos viene envainada,

conozco la guarnición.

 

LEONARDA

105

En todo estáis engañado,

como hombre me habéis de hablar.

 

JUAN

Será fuerza imaginar

por lo hermoso y lo vendado,

que sois, señora, el amor;

110

queja que un hombre tenía,

porque pintado le había

como hombre el primer pintor.

Que sin otros pareceres,

dijo, que debió de ser,

115

no pintar a amor mujer,

por no haberle en las mujeres.

 

LEONARDA

No entendió bien la razón

de pintar al amor hombre,

fuera de ser este nombre

120

común a toda afición.

Que haberle esa forma dado,

fue, porque había de ser

verdadero en la mujer

y en el hombre amor pintado.

 

JUAN

125

Ríndome, aunque es tarde ya.

 

LEONARDA

¿Pues quién duda que diréis

que lo estáis?

 

JUAN

Vos lo sabéis.

 

LEONARDA

¿Yo lo sé?

 

JUAN

Pues claro está.

 

LEONARDA

¿Cómo?

 

JUAN

¿No habéis hoy tomado

130

el espejo para veros?,

¿pues quién pudo responderos

mejor lo que habéis dudado?

Sino es que al salir tapada

os mirastes, para ver

135

que efetos pudiera hacer

el sol con luz eclipsada.

 

LISARDO

¿En fin gustará, Leonarda,

vuestra prima, que don Juan

con principios de galán,

140

aunque la ausencia acobarda,

vaya a verla disfrazado?

 

MARCELA

Bien se lo podéis decir.

 

LEONARDA

Señor, yo me quiero ir,

que estoy con grande cuidado.

145

Bien sé que os parecerá

libertad haber venido;

pero el tiempo ha permitido

(que esta licencia nos da)

lo más deste atrevimiento.

150

Quedad con Dios castellano.

 

JUAN

No por vida de esa mano,

esperad solo un momento.

 

LEONARDA

Ya os entiendo, no hay tratar

de cumplimientos aquí,

155

yo os vi, yo os hablé, yo fui

quien hoy os vino a buscar.

Pero desde aquí no soy

quien vio, quien habló, quien vino,

que a pensar mi desatino

160

y a no veros más me voy.

 

JUAN

¿Hay tal rigor?, vos señora

escuchadme.

 

MARCELA

Vuestro amigo

os dirá lo que no os digo,

porque no es posible ahora;

165

dél os podéis informar.

 

(Vanse.)

JUAN

A vos me remite.

 

LISARDO

Ha sido

un deseo que ha tenido

tiempo, ocasión y lugar.

Parecístesle muy bien

170

y las fiestas destos días

ejecutan fantasías

y desatinos también.

Dice que si a verla vais

como máscara, podréis

175

y no hay de que os informéis,

pues que tan de paso estáis.

Que es muy principal señora,

con hermano de lo noble

de Barcelona.

 

JUAN

Eso al doble

180

pica, abrasa y enamora.

Que si me diese lugar

para que aquí me quedase,

aunque nunca a Italia pase

me habéis de ver embarcar

185

en el mar de amor, aunque haya

más golfo que el de León.

 

LISARDO

Ya os dije, que la afición

el imposible desmaya.

Ella mujer principal,

190

vos forastero y de paso,

¿qué habéis de hacer?

 

JUAN

Si me abraso

echar, Lisardo, el caudal

por la ventana a la calle,

como casa que se quema.

 

LISARDO

195

Quitar al loco la tema

solo sirve de incitalle.

Tomemos disfraz y vamos

donde permita la suerte,

que aunque la entrada se acierte,

200

al salir no nos perdamos.

 

JUAN

Oigo decir, que en saliendo

un castellano de España,

no tiene imposible hazaña

y yo lo posible emprendo.

205

¿Qué me ha de hacer este hermano?

 

LISARDO

No sabéis lo que es, don Juan,

ser noble y ser catalán.

 

JUAN

Ni vos que es ser castellano.

Y estad cierto (aunque el honor

210

por primer lugar porfía)

que no hubiera valentía,

a no haber nacido amor.

 

(Vanse.)

(Salen DON FERNANDO y VALERIO.)

FERNANDO

No sé, Valerio, si ha de ser ingrata,

pero ya declaré mi pensamiento.

 

VALERIO

215

Si sobre parentesco se dilata,

hecho tiene el amor el fundamento.

 

FERNANDO

Marcela, como a primo al fin me trató,

no sé después de conocer mi intento

si me querrá querer como solía.

 

VALERIO

220

En vano tu esperanza desconfía.

Si amor es edificio que se labra

entre dos voluntades diferentes,

¿qué puede haber que los cimientos

abra con más facilidad que ser parientes?,

225

basta sobre la sangre una palabra,

para que tenga efeto cuanto intentes,

demás de la ocasión, pues viene agora

a vivir con Leonarda mi señora.

 

FERNANDO

Mi hermana sabe ya mi pensamiento

230

y no le pesará, tanto la estima,

que solicite amor mi casamiento

con la igualdad y partes de mi prima;

la dilación de la licencia siento,

que no sufre la causa que reprima

235

la fuerza del deseo.

 

VALERIO

Así lo creo,

mas la seguridad templa el deseo.

 

FERNANDO

Hale dado ocasión haber venido

la reina a Barcelona, que en mi casa

se haya quedado y juntas han querido

240

ver todo cuanto en mar y tierra pasa.

Yo con la misma alegre y atrevido

(tanto el amor cuanto se acerca abrasa)

la causa de la pena que se siente

le dije entre donaires mi accidente.

 

VALERIO

245

¿Y qué te respondió?

 

FERNANDO

Ninguna cosa,

antes para crecer mi desconsuelo,

bañó el marfil del bello rostro en rosa

y puso las estrellas en el suelo.

Nunca me ha parecido tan hermosa.

 

VALERIO

250

Tu mujer ha de ser.

 

FERNANDO

Quiéralo el cielo.

 

VALERIO

De fuera vienen.

 

FERNANDO

Todos estos días

las fiestas crecerán las ansias mías.

 

(Salen MARCELA y LEONARDA bizarras.)

MARCELA

Tu hermano ha venido ya.

 

LEONARDA

Fernando.

 

FERNANDO

Hermana Leonarda.

 

MARCELA

255

Primo.

 

FERNANDO

Marcela gallarda.

 

VALERIO

Menos enojada está.

 

FERNANDO

Necia ignorancia será

preguntaros que habéis hecho;

que estáis cansada sospecho

260

de fiestas de tierra y mar.

¡Hay quien lo está de esperar!

 

LEONARDA