Por el sótano y el torno - Tirso de Molina - E-Book

Por el sótano y el torno E-Book

Tirso de Molina

0,0

Beschreibung

Por el sótano y el torno es una de las comedias de capa y espada de Tirso de Molina, también llamadas comedias palatinas. Se basa en una historia de amor galante entreverada con aventuras, articulada en torno a una trama de comedia de enredo.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 93

Veröffentlichungsjahr: 2020

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Tirso de Molina

Por el sótano y el torno

 

Saga

Por el sótano y el tornoCover image: Shutterstock Copyright © 1620, 2020 Tirso de Molina and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726548808

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

PERSONAJES

DON FERNANDO. DOÑA BERNARDA. DON DUARTE. DOÑA JUSEPA. DON LUIS. PACHECO. ALVARADO. SANTARÉN. SANTILLANA, vejete.DOÑA MELCHORA. MARI-RAMÍREZ. POLONIA. UN ESTUDIANTE. UN BARBERO. POLEO. RAMOS. RINCÓN. CAMINANTES.

[La escena en las inmediaciones de la venta de Viveros y en Madrid.]37

Acto I

—72→ —73→

[Camino de Madrid a Alcalá a vista de la venta de Viveros.]38

[Escena I]

RINCÓN, POLONIA, RAMOS, DOÑA BERNARDA, DOÑA JUSEPA y CAMINANTES, todos dentro. Suena ruido de carros.

 

RINCÓN ¿Atascose en el barro?39

¡Ahí mil diablos con el coche y carro!

—74→

¡Voto a Cristobalillo!40

Desunce aquesas mulas, picarillo.

Una vez que me apeo, 5

todo va con el diablo. ¡Hola, Poleo,

prestadme las reatas!

POLONIA ¡Ay, que se vuelca!

Pónganse de patas;

apéense, señores.

¡Cuerpo de Cristo! ¡El tiempo es para flores! 10

MUCHAS VOCES ¡Jesús, Jesús!

UNA VOZ ¡Ay cielos!

RAMOS ¡Ah! Maldigan los diablos mis agüelos.

Desunce, ¿qué reculas,

Perico, que se ahorcan esas mulas?

 

(Ruido de volcarse un carruaje.)

 

RINCÓN Corta camellas, puto. 15

¡Que se te vuelque el coche por lo enjuto!

Date prisa, desata.

UNA MUJER ¡ San Diego, que me ahoga, que me mata!

UN HOMBRE Quítenme aqueste peso.

DOÑA BERNARDA ¡Jesús! ¡Madre de Dios del Buen Suceso! 20

RAMOS Sosiéguese: ¿Qué llora?

DOÑA JUSEPA ¡Ay, Dios!

POLONIA ¡Ay, que se muere mi señora!

¡Rompan ese encerado!41

DOÑA JUSEPA ¡Favor, señor hidalgo!

[Escena II]

—75→

DON FERNANDO, dichos.

 

DON FERNANDO (Dentro.)

¡Hola, Alvarado!

Tenme de aqueste estribo. 25

DOÑA JUSEPA (Dentro.)

¡Murió mi hermana!

UN HOMBRE (Dentro.)

De milagro vivo.

 

(Salen ahora, y saca DON FERNANDO en los brazos a DOÑA BERNARDA, desmayada; síguenle DOÑA JUSEPA, POLONIA, ALVARADO, carreteros, un estudiante y otros caminantes.)

 

DOÑA JUSEPA ¡Hermana de mis ojos!

DON FERNANDO No eclipsen tanta luz vuestros enojos;

que no es éste accidente,

sino un breve desmayo; fácilmente 30

volverá, a lo que espero.

(A su criado.)

Corre, Alvarado, llama a ese ventero,

y pídele una cama

en que restaure pulsos esta dama.

RINCÓN En venta de Viveros, 35

¿piden camas o pulgas, pasajeros?42

—76→

DON FERNANDO Vamos, señora, vamos;

que no será esto nada.

 

(Vanse a la venta DON FERNANDO llevando a DOÑA BERNARDA, y tras él DOÑA JUSEPA, POLONIA, ALVARADO, y los CAMINANTES.)

 

—77→

ESTUDIANTE Rincón, Ramos,

cosarios complutenses,

la corte gozaremos por seis menses, 40

hasta que por San Lucas43

(A uno de ellos.)

a versar sus escuelas nos reducas.

RAMOS Mal lo pasó la viuda.

RINCÓN A cuestas todo un coche, ¿quién lo duda?

ESTUDIANTE Ella va desmayada. 45

RINCÓN Mas que reviente. -Hola, a dar cebada

y prevenir la olla;

que hemos luego de uncir.

ESTUDIANTE ¿Habrá una polla?44

RINCÓN En los naipes hay hartas.

ESTUDIANTE El porte pago siempre desas cartas; 50

mas cenemos primero,

y luego jugaremos el dinero,

reliquias que han quedado

del curso y cierto voto sobornado.45

—78→

RAMOS Pintillas juego.46

RINCÓN Vamos. 55

ESTUDIANTE Húrgame la viudilla, hermano Ramos.

RAMOS ¿Le hurga?

ESTUDIANTE Me fatiga.

RAMOS ¿Qué es cochero en latín?

ESTUDIANTE ¿Cochero? Auriga.

 

(Vanse.)

[Escena III]

DON FERNANDO, POLONIA.

 

DON FERNANDO Volvió en sí vuestra señora.

No hay peligro que temer. 60

Que repose es menester.

Mientras que descansa, agora

quisiera saber de vos

quién es, y de dónde viene.

POLONIA A quien tal cuidado tiene 65

de socorrer a las dos,

no hay secreto reservado;

que sois muy gentil ayuda.

Es la desmayada viuda,

que vistes en tal estado, 70

el sol de Guadalajara,

y hermana de la doncella,

que, llorando, dama y bella,

hechizos vende en la cara.

Hala servido de madre 75

—79→

desde el día en que nació,

porque de parto murió

la suya, y están sin padre.

Vala a casar a Madrid

con setenta años, dorados 80

de más de cien mil ducados,

de un viejo, hermano del Cid,

que en más de treinta la dota;

y a la viuda ha prometido,

porque la tercera ha sido, 85

para la primera flota

(que es el novio perulero)47

diez mil pesos ensayados,48

con que olvidando cuidados

del matrimonio primero, 90

busque nueva compañía.

En fe de la cual promesa,

aunque a la niña le pesa

mezclar con su sangre fría

—80→

la de edad tan floreciente, 95

calla y sigue el parecer

de su hermana, por no ser

a su gusto inobediente.

Partiose el viejo a Sevilla,

adonde la flota aguarda, 100

y nuestra Doña Bernarda

va a Madrid, en cuya villa

el viejo le ha puesto casa,

y mil galas le envió:

Soy esclava suya yo, 105

y entre tanto que se casa,

dicen que Doña Jusepa

tan encerrada ha de estar,

que el sol no la ha de mirar

por más entradas que sepa; 110

porque es nuestro setentón

quinta esencia de los celos;

que todos novios agüelos

mueren desta contagión.49

Alquiló en Guadalajara 115

nuestra viuda ayer un coche;

salimos a media noche;

y porque el viejo repara

en que pariente o vecino

su casa en Madrid no sepa 120

(tanto guarda a la Jusepa)

nos pusimos en camino,

sin admitir compañía

de deudos ni de criados;

y estos amigos honrados, 125

—81→

que de la carretería

cosarios llama Alcalá,

como caminan al trote,

al vadear a Torote50

nos alcanzaron poco ha. 130

Volcose al bajar las cuestas

el nuestro, y Doña Bernarda

la muerte oprimida aguarda

con toda la carga a cuestas.

Llegastes, y su desmayo 135

de tal modo socorristes,

que, después de Dios volvistes

a su primavera el mayo.

Veis aquí la letra, en suma,

de lo que gustáis saber, 140

y a mí me importa volver

allá dentro, no presuma

que he dado tan mala cuenta

de lo que se me encargó.

Mas, ¿cuándo no peligró 145

secreto o dinero en venta?

DON FERNANDO No os vais, esperad un poco.

POLONIA Temo tempestad de truenos

y rayos, si me echa menos51

Doña Jusepa.

DON FERNANDO Estoy loco 150

después que en los brazos tuve

el sol que luz vino a darme,

y si dejó de abrasarme,

fue porque sirvió de nube

—82→

aquel desmayo faetón,52 155

de mis dichas fundamento.

No me ha dejado contento

vuestra breve relación:

haced que saberla pueda

mi amor en particular. 160

POLONIA No es cómodo este lugar.

DON FERNANDO Seralo aquella alameda,

teatro de semejantes

sucesos.

POLONIA ¿Y si me llama

mi señora?

DON FERNANDO

Está en la cama. 165

POLONIA ¡Extraños sois los amantes!

DON FERNANDO Direisla que en prevenirla

algún regalo que cene

os ocupasteis

POLONIA No pene

vuestra alma, si por oírla 170

padecéis: ¡vaya de historia!

DON FERNANDO ¡Ay, viuda hermosa!

POLONIA En cuidado

—83→

os puso. Al sitio aplazado53

me seguid.

DON FERNANDO Será notoria

si acaso con el favor 175

vuestro, la merezco hablar...

POLONIA En aquesto del terciar,

tengo cartujo54 el humor.

No soy tercera persona.

DON FERNANDO Mis dádivas dispondrán 180

el cómo.

POLONIA ¡Ay, pobre galán!

¡Qué blando sois de carona!55

 

(Calle de las Carretas56 en Madrid: a un lado una posada y aotro la casa de DOÑA BERNARDA y DOÑA JUSEPA.)

[Escena IV]

DON DUARTE y SANTARÉN, de camino; MARI-RAMÍREZ.

 

MARÍA No dejaré de abrazalle

si me queman.

SANTARÉN No haya miedo,

—84→

que ni en Madrid, ni en Toledo, 185

cuando le abrace en la calle,

chamusquen por tal pecado.

MARÍA ¿Cómo viene vuesancé?57

DON DUARTE Con calor.

MARÍA Hácelo a fe:

sea mil veces bien llegado. 190

¡Oh! ¡Qué sala que le tengo

fresca, curiosa y regada!

DON DUARTE Siempre lo es vuestra posada:

por eso con gusto vengo

a ser vuestro huésped. ¡Hola, 195

descálzame estas espuelas

y botas; saca chinelas;

desabróchame esta gola!58

—85→

MARÍA ¿Cómo le ha ido en su tierra?

Señor padre, ¿cómo está? 200

DON DUARTE Pena la gota le da,

y la vejez le hace guerra;

pero en lo demás, salud

goza, a Dios gracias.

MARÍA Le tengo

amor, porque a verle vengo 205

copiado en la juventud

que en vuestra merced gozamos.

Mil años le guarde Dios,

y salgan ambos a dos

con el pleito que esperamos. 210

DON DUARTE ¿Cómo está vuestro marido?

MARÍA Este negro mal de ijada

le da vida aperreada;

a la muerte le he tenido

DON DUARTE ¿Qué hay de damas?

MARÍA Eso sí, 215

que es profesión que me toca.

Yo le juro que no hay poca

abundancia.

DON DUARTE ¿Cómo ansí?

MARÍA Como sobran invenciones,

por ser los dineros alas 220

de amor, y para sus galas

no vienen los galeones.

DON DUARTE La Mari-Ramírez es

pieza de rey.

MARÍA Helo sido:

todo caballo escogido 225

sirve de rocín59 después,

—86→

que lleva a moler harina.

Moza me vi, y hartas veces

admiraron mis jaeces;

ya el tiempo me hizo rocina. 230

Por muchas honradas pasa:

pues no estoy para ruar,60

quiero harina acarrear,

con que aparroquie mi casa,

siquiera por el salvado. 235

[Escena V]

DON FERNANDO, dichos.

 

DON FERNANDO (Dentro.)

Ten de aquí.

DON DUARTE Huéspedes vienen.

MARÍA Tal regalo en casa tienen.

 

(Sale DON FERNANDO.)

 

DON FERNANDO Lleva esa mula, Alvarado,

al mesón, y vuelve presto.

DON DUARTE ¡Don Fernando!

DON FERNANDO ¡Don Duarte! 240

No os juzgaba yo en tal parte.

¿Vos en la corte? ¿Qué es esto?

—87→

DON DUARTE Pleitos que no he concluido,

me vuelven acá.

DON FERNANDO Decid

que hermosuras de Madrid. 245

MARÍA Sea vuesancé bien venido.

DON FERNANDO ¡Oh, huéspeda! Remozando

os vais siempre. ¿Cómo va?

MARÍA Pasar: nuestro viejo está

mejor, señor Don Fernando. 250

DON FERNANDO Es huésped antiguo nuestro.

MARÍA Dos años ha en buena fe,

y aun tres, que vuesamercé

honra esta posada.

DON FERNANDO Y muestro,

Ramírez, lo que la debo, 255

pues en ella conocí

a Don Duarte.

DON DUARTE Yo fui

dichoso, y lo soy de nuevo.

DON FERNANDO Hallárame en Madrid ya

mal sin vuestra compañía. 260

DON DUARTE Yo os prometo que la mía

a vuestro servicio está.

DON FERNANDO Mucho que parlar tenemos;

que desde que fui a Aragón,

os causará admiración. 265

DON DUARTE Juntos los dos posaremos,

digo, en un mismo aposento.

Ramírez, ¿no hay dos alcobas

dentro de mi sala?

MARÍA ¡Y bobas!61