Santo y Sastre - Tirso de Molina - E-Book

Santo y Sastre E-Book

Tirso de Molina

0,0

Beschreibung

Santo y Sastre es uno de los autos sacramentales de Tirso de Molina. Se articula como un drama litúrgico centrado en la alegoría cristiana. Su finalidad es siempre de carácter moralizante, con final apoteósico extraído de la eucaristía cristiana.-

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 79

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Tirso de Molina

Santo y Sastre

 

Saga

Santo y SastreCover image: Shutterstock Copyright © 1620, 2020 Tirso de Molina and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726548761

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

ACTO PRIMERO

Hablan en él las personas siguientes.

Homobono, santo. Roberto, viejo. Dorotea, dama. Grimaldo. Pendón, gracioso. Lelio, caballero. Dos criados.

(Salen Dorotea y Pendón.)

Dorotea ¿Tantos me pretenden?

Pendón Tantos;

que para tantos de juego

aun sobran. Mira este pliego

lleno de quejas y llantos.

(Va sacando papeles cerrados del seno y faltriqueras.)

Mira luego este papel 5

de un galán almibarado

que, según viene enmelado,

debe de ser moscatel.

Repara en este billete

que un licenciado me dio, 10

tan culto que me llamó

Mercurio, por alcahuete.

Este me dio un capitán,

con más plumas que un virote,

que, acicalando un bigote 15

hisopo de un sacristán,

muerto porque hoy no te ha visto,

me dijo: «Dile a mi ingrata

que, dando vida, me mata

con su ausencia, ¡voto a Cristo!». 20

Este es todo de lisonjas.

Dorotea ¿Tantos traes?

Pendón Te espantarás,

ahora empiezo, no trae más

una andadera de monjas.

Digo que este es lisonjero 25

porque su dueño poetiza,

(por no decir gongoriza);

y es destos que al mes de enero

llaman padre del candor;

al sol, monarca diurno; 30

cerúleo al cielo, y coturno

al alba del esplendor.

Dorotea Jesús perdone ese hidalgo

si del modo que escribe ama.

Pendón Fiscal cuadrúpedo llama 35

de las liebres este al galgo;

nieto, al amor, de la espuma;

alcatifas de tabí

a los prados, y a un neblí

llamó estafeta de pluma. 40

Dorotea ¡Qué necio modo de hablar!

Pendón Estos se llaman poetas

con cáscara, no los metas

en la boca, sin quebrar

sus versos con un martillo; 45

que si a gustarlos te pones,

por ser poetas piñones

te han de quebrar un colmillo.

Ya gasté los que traía

en las manos.

Dorotea Pues, ¿hay más? 50

Pendón Aguárdate y lo verás.

Cada faltriquera mía

viene a ser una estafeta.

Este me dio un boticario

que su amor en letuario 55

te explica como en receta.

Todos estos son diversos

en estilos y en autores:

unos te escriben doctores

en aforismos y en versos; 60

otros, escribanos: suma

sus rasgos y sepan cuantos,

y admirada que haya tantos,

llámalos gatos con pluma.

Si en intereses reparas, 65

billetes hay mercantiles

destos, que como alguaciles

venden engaños a varas.

En estotra faltriquera

te traigo otra letanía; 70

gente es de menos cuantía;

darelos juntos: espera.

Dorotea Acaba ya.

Pendón Acaben ellos.

Este conozco: es de un paje

que sirve a un gran personaje; 75

trae guedejados cabellos,

habla tiple, damo pisa,

viste alzacuello y valona,

tañe y canta la capona,

pero no tiene camisa. 80

Un barbero, gran lanceta,

pide que alivies sus llamas;

sabe jugar a las damas

y come seis de una treta.

Esotros son a esta traza, 85

que muertos por tu hermosura

hacen tutti li figura;

dellos te desembaraza,

y pues te intentas casar,

escoge uno; que cansado 90

según vengo empapelado,

me pueden poner a asar.

Dorotea No es nuevo en ti ser burlón;

siempre vienes con quimeras

bufonas; habla de veras 95

siquiera esta vez, Pendón.

Hija soy de un mercader,

sin padres y con hacienda;

que para que la defienda

de engaños, he menester 100

marido que la acreciente

y ponga en orden mi casa.

La prudencia es quien me casa,

no el amor, que es accidente

que raras veces acierta. 105

Pretenden dos este estado

y desvela mi cuidado

el verlos rondar mi puerta.

Lelio muestra voluntad

cuando no a mí, a mi dinero; 110

es pobre y es caballero,

puede darme calidad,

y no de mi esfera salgo

cuando sea su mujer,

pues, en fin, el mercader 115

está en vísperas de hidalgo:

fuelo mi padre, en efeto.

Por otra parte me inclino

a Grimaldo, y le imagino,

como estudiante, discreto, 120

y que, una vez graduado

en las leyes que profesa

su facultad, interesa

honra y provecho; hame dado

antojo, si se despacha 125

bien su pretensión agora,

de que me llamen oidora

y me adore una garnacha.

Pendón De eso no me maravillo;

ni hay gente como letrados 130

que en digestos opilados

hallan textos de tornillo.

Mas si te casas con él

y viniere a ser oidor,

será consuelo mayor 135

morirte primero que él;

porque si viuda te advierto,

y antes de serlo adorada,

no hay cosa más desdichada

que la mujer de oidor muerto. 140

Dorotea Acaba con disparates

y advierte que, de estos dos,

al uno, estando de Dios,

tengo de elegir.

Pendón Quilates

tiene cada cual que obligan. 145

Y si va a decir verdad,

Lelio es todo voluntad

pero deudas le fatigan;

Grimaldo es un licenciado

tan cercano de la toga 150

que imagina ser, si aboga,

de las bolsas abogado.

Tienes tantos pretensores

que cada cual me empapela

como a muchacho de escuela 155

que va a vender cobertores.

Pero entre todos no estaba

descuidado de su queja,

que allá en Castilla la Vieja

un rincón se me olvidaba. 160

(Saca otro papel de la toquilla del

sombrero.)

Este es de Lelio, que espera

tu amor por lo generoso,

el cual de puro curioso

le escribió con bigotera.

Estotro el jurisperito 165

le sacó de un borrador,

(Saca otro de entre la calza.)

que si piensa ser oidor

y en párrafos te le ha escrito,

le trasladó para darte

el alma, que en él se enciende, 170

y como ser juez pretende

dirá: «Traslado a la parte».

Dorotea De esos dos hemos de ver

cuál, en fe de su eficacia,

viene a hallar en mí más gracia. 175

Pendón Y de estotros, ¿qué he de hacer?

Dorotea Quemarlos.

Pendón Cruel estás;

rásgalos que, si te ofenden,

cara a cara te pretenden,

y el castigo es cara atrás. 180

Dorotea Esta noche las doncellas,

que es víspera de San Juan,

y deseosas están

de casarse...

Pendón Las más dellas

cojean de aquese pie. 185

Dorotea …con el altar que acostumbran

enraman, pulen y alumbran,

tienen en el santo fe,

y cuando hacen la oración

(que en tales casos dispuso 190

la superstición o el uso),

con silencio y devoción

procuran conjeturar

de lo que escuchan primero

en la calle al pasajero 195

si se tienen de casar

o no; si será el marido

hombre apacible o molesto;

si se verán viudas presto,

si es noble o si mal nacido, 200

y otras cosas deste talle,

que yo juzgo por locura,

pues coligen su ventura

de lo que va por la calle.

Yo no tengo de tentar 205

al cielo desta manera.

Pendón Tienes poco de hechicera.

Dorotea Con aquel me he de casar

que con mayor agudeza

me escribiere su papel 210

de los dos.

Pendón Ponle el laurel,

mas no sobre la cabeza,

que aunque vitoria señala

y fue blasón excelente,

cosa de rama en la frente 215

aun en profecía es mala.

Dorotea ¡Qué necio estás!

Pendón Ya lo veo;

mas dígolo por si acaso,

mientras estotros abraso.

Este es de Lelio.

Dorotea Este leo.220

(Papel. Lee.)

«Mi amor, bella Dorotea,

que niño empieza a escribir

y sin verte ha de morir,

aunque escribe, deletrea;

y en tu nombre afirmaré 225

que, aunque a Dorotea va,

le quito la postrera A,

porque diga adoroté».

Pendón Jugó sutil del vocablo,

porque, a falta de dinero, 230

juega todo caballero

equívocos. ¡Dale al diablo!

Dorotea ¿Pues no es el conceto agudo?

Pendón Como una alesna o punzón.

¡Buena estuvo la invención 235

del adórote desnudo!

Mas si enviara un bolsillo

de doblones brilladores,

que con dos caras traidores

traen el semblante amarillo, 240

tú le amaras, yo lo sé;

y pudiera en tu decoro

escribirte: «con ese oro,

Dorotea, doroté».

Dorotea Yo no pretendo a mi amante 245

rico, mas sabio y con seso.

Pendón Bien comeremos con eso.

Dorotea Escucha y calla.

Pendón Adelante.

Dorotea (Lee.) «Si me permiten los cielos

que te tenga por señora 250

darete, en fe que te adora

el alma…»

(Dice uno de dentro, como que pasa

por la calle.)

Uno (Dentro.) Palos y celos.

Dorotea ¡Jesús, qué agüero tan malo!

Pendón El bellacón que pasó,

por Dios, que te recetó 255

sin tener bubas el palo.

¿Palitos? ¡Puto Miguel,

báldate de ese manjar!

Bien le puedes descartar.

¿Celos y palos? Papel 260

sois vos pronosticador

de pesadas aventuras.

Dorotea Anda, que no hay conjeturas

que puedan darme temor

de lo que se dice acaso. 265

(Lee.)

«Si te desposas conmigo

a que te envidien me obligo

en Cremona a cada paso

las damas de más estima.

Visitarante señoras, 270

patricias, gobernadoras,

a quien la nobleza anima;

lograrás tu juventud

con galas que arrastrarás,

y en desposándote irás 275

en el mejor…».

Uno (Dentro.) Ataúd.

Dorotea ¡Jesús mil veces!

Pendón Marido

de réquiem, por Dios, es este;

dale, señora, a la peste.

Dorotea Algún burlón atrevido 280

que está oyendo lo que leo,

celoso procura ansí

turbarme; jamás creí

supersticiones, ni creo

que adivinen mi desastre. 285

Leo.

Pendón Vaya.

Dorotea (Lee.) «En mi poder

dueño de casa has de ser

y tu esposo humilde…».

Uno (Dentro.) Un sastre.

Dorotea ¿Sastre dijo? No leo más.

Pendón ¿Sastre el dueño y yo Pendón? 290

(Rásgale.)

Vendrá la circuncisión

de la ropa y medrarás;

mal el pronóstico llevo.

De seis sastres me contaban

que solamente cenaban 295

entre todos seis un huevo,