Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
En 1817, Gregory Temple, Superintendent de Scotland Yard, est mystifié par les actions d'un mystérieux criminel qui se fait appeler JEAN DIABLE. Le premier détective scientifique d'Europe sera-t-il en mesure de démasquer son insaisissable adversaire avant que ce dernier ne réussisse à faire évader Napoléon de Sainte-Hélène? - Écrit en 1861, JEAN DIABLE est le premier roman policier à mettre en scène un détective de la police, à l'opposer à un tueur en série, dans le cadre d'un complot dont la réussite pourrait changer l'histoire du Monde. Bien avant Fantômas et Sherlock Holmes, Paul Féval invente ici le thriller moderne.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 564
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Table des matières
LE PROCÈS CRIMINEL ...........................................................3
I Juge Bamboche. ....................................................................... 4
II Poulets vierges. .....................................................................22
III Triomphe d’un gentleman...................................................46
IV Scotland-Yard. ......................................................................71
V Un coup à boire. .................................................................. 102
VI Mivart hôtel. ...................................................................... 125
VII Frédéric Boehm. ............................................................... 147
VIII Versailles. ........................................................................ 169
IX Contrat de mariage. ...........................................................205
X La délivrance. ...................................................................... 235
XI Pierre Louchet. .................................................................. 257
XII Auction-Mart.................................................................... 273
XIII In extremis. .....................................................................289
XIV Le maître et l’élève ..........................................................304
XV L’aigle................................................................................339
XVI Rendez-vous. ...................................................................348
XVII Mémento. .......................................................................364
XVIII Avant l’orage................................................................ 380
XIX Le Palais de Justice. ........................................................ 395
XX La bénédiction. ................................................................. 415
XXI Révélations...................................................................... 441
XXII Le testament de Jean Diable. ........................................443
– 3 –
Il était assis sur son siége, le juge bamboche (puppet-
Justice), l’homme le plus gai de Londres ; son siège était une
barrique, dont le ventre largement ouvert et chantourné formait
un fauteuil commode en même temps que majestueux. Devant
lui était sa table : une vieille planche sur deux tréteaux,
supportant un effrayant verre de gin. Pour simarre, il avait la
jaquette goudronnée des porteurs de charbon ; pour perruque, il
portait un paquet d’étoupes qui avait dû servir longtemps de
faubert et laver le pont de bien des alléges. Auprès de lui
reposaient sa pipe et sa poche à tabac, ainsi que son chapeau
muni d’un appendice long et large comme cette queue du castor
architecte qui attendrit tous les naturalistes. Cette queue ici
n’est pas une truelle, c’est le bouclier qui protège la rude peau
d’Hercule charbonnier contre les caresses de son panier trop
lourd.
À sa droite, son greffier s’asseyait ; à sa gauche, dans une
autre barrique, siégeait l’attorney du roi. Les avocats étaient à
leurs bancs, l’accusé sur sa sellette, l’auditoire les pieds dans la
boue.
Et tous, juge, attorney, greffier, avocats, jouaient leurs rôles
divers avec un imperturbable sérieux. C’était lefun tribunalde
Lowlane, le tribunal bamboche, une des plus chères amusettes
du petit peuple anglais, qui se délecte éternellement à railler la
drôlatique législation qu’éternellement aussi ses hommes d’État
proclament la première législation du monde.
– 4 –
Le juge bamboche et l’attorney bamboche, le greffier, les
jurés, les témoins, les avocats, tout lefun tribunal,autrement
nomméIrish court, car Londres implacable ne perd aucune
occasion de jeter à l’Irlande la moquerie ou l’injure, avaient
pour salle d’audience le bas-bout du cabaret du Sharper’s, c’est-
à-dire l’amphithéâtre même où Thomas Paddock, en son vivant
Jean Diable, avait abreuvé aux eaux de sa science toute une
jeune génération de filous. Jenny Paddock, la veuve de Thomas,
était une femme industrieuse, qui faisait des affaires
considérables et se donnait beaucoup de mal dans le but
d’épouser le petit juif qui vendait du tabac de contrebande sous
son comptoir, dès que ce jeune commerçant aurait l’âge. Elle
n’avait qu’une vingtaine d’années de plus que lui, et ces sortes
d’unions sont fort communes de l’autre côté de la Manche,
même dans legentil peuple, comme s’intitule modestement la
haute bourgeoisie. L’ambition de Jenny Paddock était
précisément de faire un jour partie du gentil peuple. Pour en
arriver là, elle accomplissait loyalement ses divers devoirs de
voleuse, de recéleuse, de fraudeuse et d’empoisonneuse. Elle
était en vérité la mère de cette famille de coquins qui
encombrait son taudis. Les mères, en effet, aiment à tenir en
lieu sûr les petites économies de la couvée Jenny Paddock ne
laissait jamais un farthing dans la poche de ses poussins ; tout le
fruit de leurs pillages passait dans son escarcelle ; elle avait déjà
quelque part un millier de livres de revenu qui représentaient la
dîme prélevée sur un million de forfaits. Il n’était pas dans
Londres entier un pique-poche qu’elle n’eût entamé, un
crocheteur de serrures qu’elle n’eût écorché, un assassin qu’elle
n’eût dépouillé. Titus, délices du genre humain, et son père
Vespasien, patron d’une industrie plus utile qu’agréable,
disaient : L’argent n’a pas d’odeur ; en nos âges où la
considération est fille de l’argent, le respect public enchérit de
beaucoup sur l’opinion de Vespasien et de Titus : l’argent a de
l’odeur à la façon des roses dont la tige sort du fumier, l’argent
sent bon, l’argent porte en soi le plus noble et le plus enivrant de
tous les parfums. Jenny Paddock n’avait pas tort, et son
– 5 –
entreprise était loin d’être folle. Du fond de son enfer elle
appartenait déjà au gentil peuple, puisqu’elle avait de l’argent.
Elle avait du bonheur aussi, à part même la perte qu’elle
avait faite de Thomas Paddock qui la rouait de coups. Le
tribunal bamboche, ou la cour irlandaise, ayant eu maille à
partir avec son ancien impresario, le maître du Saint-Antoine,
derrière Lincoln-Inn-Fields, s’était réfugié chez elle, lui
amenant sa clientelle nombreuse et bien choisie, et du même
coup le marché aux témoins, qui suit partout lefun tribunal.
Covent-Garden et Drury-Lane, les théâtres de Shakspeare
abandonné, auraient bien voulu avoir tous les gentlemens qu’on
refusait à la porte du Sharper’s.
Il était neuf heures du soir environ, et la salle, pleine
d’asphyxiantes chaleurs, grognait de joie en suivant l’éternel
procès de Jack Simple, qui a volé les dindons de sa tante. Ce
procès légendaire est célèbre chez nos voisins, comme chez nous
sont populaires les aventures du petit Poucet ou les malheurs de
Geneviève de Brabant. Jack Simple est le filleul du squire et le
neveu de la vieille Maud, qui parle en versets de la Bible. Il aime
Suzy la bergère, et Suzy, comme de juste, court après un
mauvais sujet. Jack va trouver Peg la sorcière et lui demande un
philtre pour forcer l’inclination de Suzy. Peg lui dit : Pour
composer le philtre, il faut un dindon gras ; et Jack Simple
s’introduit nuitamment chez sa tante Maud pour lui voler le roi
de sa basse-cour. Peg dévore le dindon et fournit le philtre ;
Jack Simple, l’ayant avalé, veut embrasser Suzy ; il reçoit un
coup de poing sur l’œil : cela l’étonne et l’afflige ; il va se
plaindre à Peg, qui a digéré le dindon et qui lui demande
sévèrement s’il a bu le philtre à jeun. Sur sa réponse négative,
Peg lui fait un bout de morale sur le péché de gourmandise ; son
sermon se termine par l’ordre exprès d’apporter un autre
dindon. Jack Simple escalade de nouveau l’enclos de la tante
Maud. Un second dindon est dévoré par Peg, qui fournit un
second philtre, et Jack Simple, plein de confiance, et ayant eu
soin cette fois de le boire avant déjeuner, court présenter sa joue
– 6 –
à Suzy, qui lui fait un noir sur l’autre œil. Une colère légitime le
transporte, il coupe un brin de bois vert et prodigue à Peg une
juste volée. En elle-même, Peg jure de se venger. L’occasion ne
tarde pas à s’offrir ; la tante Maud arrive chez la sorcière pour
savoir d’elle le nom du misérable qui a volé les deux plus beaux
dindons de sa basse-cour. Peg fait bouillir son crâne de vache
dans la marmite magique. « Voisine, dit-elle, cette nuit, à la
douzième heure, le larron escaladera le mur de votre basse-
cour. »
La vieille Maud, ayant récité en guise de paiement quelques
versets appropriés à la circonstance, rentre chez elle et
convoque ses voisins. On prépare une forte corde avec un nœud
coulant. Pendant cela, Peg, la perfide créature, va trouver Jack
Simple et lui dit : « J’ai fait bouillir pour toi mon crâne de
vache ; Suzy te suivra partout comme un chien si tu parviens à
tordre le cou d’un troisième dindon à l’heure de minuit. »
Hélas ! vous devinez le reste ; mais ce qu’il vous est
impossible de mesurer, ce sont les joies de la tourbe choisie qui
encombre le Saint-Antoine ou le Sharper’s à la représentation
de ces naïves moralités. Quand la vieille Maud reconnaît son
neveu dans le larron à demi étranglé, c’est un orage d’allégresse
et les murs tremblent.
Or, Jack Simple est amené, la corde au cou, devant le
squire, qui prétend n’être que son parrain. Jack Simple est pour
le squire un impôt vivant ; il reçoit du squire cinq schellings au
Christmas et cinq schellings à la Saint-Jean, sa fête ; cela fait
une demi-guinée. Le squire, enchanté d’éteindre cette rente,
renvoie Jack Simple devant les assises du comté. Ici commence
la procédure macaronique, qui est vieille comme la lourde
gaieté de l’Angleterre elle-même, mais à laquelle chaque
metteur en scène ajoute de nouveaux détails.
C’est d’abord l’interrogatoire par le coroner en bras de
chemise, qui fait sa barbe et chante une chanson d’Écosse
pendant que l’infortuné Jack répond à ses questions. C’est
– 7 –
ensuite l’entrée en prison, l’inventaire des poches, et le partage
des pauvres dépouilles entre les porte-clés ; c’est enfin quelque
Proserpine de ce noir Tartare qui vient jouer auprès de Jack
Simple épouvanté le terrible rôle de Madame Putiphar.
Mais la cour de circuit arrive à grand fracas, cette justice
ambulante qui fait le tour de l’Angleterre avec son armée et les
goujats de son armée, avec ses officiers ministériels, ses
procureurs de la couronne, ses greffiers, ses employés et jusqu’à
ses avocats : véritablecompagnie, comme eût dit Scarron en
sonRoman comique, troupe complète où le Destin, avocat,
défend noblement la veuve et l’orphelin, soutenue par La
Rancune, avoué. Cela vous met une ville en révolution ; l’émoi
saisit tout Ragotin et toute Madame Bouvillon. Il y a même des
gens passionnés pour la justice qui suivent lecircuit-courtà la
traîne, de ville en ville, comme les gamins chez nous
accompagnent, de la place d’armes à la caserne, les tambours
battant la retraite.
Le jury est constitué : une douzaine de braves gens qui
parlent cotons filés, poisson salé et fer fondu. Le chef-justice
prend place sur son siège auguste, le sollicitor du roi se couvre,
les avocats ajustent leurs perruques et l’auditoire admire la belle
tenue des huissiers qui laissent tomber périodiquement, même
quand personne ne parle, leur fameux mot silence, ainsi
prononcé :
– Saïlennn’ce.
L’acte d’accusation où ce malheureux Jack Simple est
chargé de tous les vices et de tous les crimes, se lit à haute voix,
puis le chef-juge ordonne l’introduction des témoins. Entre
Paddy, dont l’orteil passe au travers de sa chaussure, et dont les
grands cheveux rouges, hérissés, supportent un tout petit
chapeau sans fond et sans bords, au cordon duquel une pipe
courte et noire est passée. Paddy marche vite et d’un air
troublé ; il jette à l’auditoire des regards sauvages. C’est un
Irlandais, il a un succès de haine.
– 8 –
– Je jure que j’ai tout vu. Votre Honneur ! Je jure qu’il a
pris la bête ! Je jure que c’est un coquin ! Je jure que c’est un
païen ! Il avait une veste grise trouée au coude, je le jure ! Et la
pauvre bête a crié si fort que j’ai eu froid sous les aisselles ! Je
jure que je suis d’Ardagh où il n’y a point de menteurs ! Je jure…
Voilà Murphy, encore un Irlandais ! Il a tout vu, il jure
aussi de la main droite, de la main gauche, des deux pieds s’il le
faut. Oh ! le scélérat maudit ! Il avait une veste de toile blanche,
et il a emporté la bête vivante sous son bras. La bête gloussait
tout doucement, malheureuse créature…
À Murdock, maintenant, toujours un Irlandais :
– Mentir est un péché, vos honneurs ! que Dieu bénisse vos
petits enfants ! Le misérable coquin avait une veste noire, aussi
vrai qu’il faut percer la langue de tous les imposteurs avec un fer
rouge ! Je jure bien sur mon salut et sur celui de ma femme que
le criminel n’était pas à son coup d’essai, car il a su étouffer le
malheureux animal sans le faire crier… Que j’aille en enfer, mes
vrais amis, si je n’ai pas dit la vérité ! Et d’autres Irlandais à la
file : des monceaux de haillons et de parjure ! Pas une
déposition qui ressemble à une autre déposition, mais toutes les
dépositions vraies et affirmées sous les plus terribles serments.
Le juge bamboche dit :
– Voilà de jolis garçons : un coup à la santé de l’Irlande ! Il
avale une effroyable rasade, et tout le monde l’imite. L’huissier
lui crie, en essuyant ses lèvres humides de gin avec l’étoupe de
sa perruque :
–Saïlennn’ce, gentlemen !
L’attorney de la couronne se lève comme un ressort.
– Milord et messieurs ! s’écrie-t-il de ce ton furibond que le
doux Cicéron dut prendre pour prononcer lequousque tandem ;
– depuis assez longtemps une plaie gangreneuse et contagieuse
– 9 –
décime les populations de cette contrée qui, j’ose le proclamer
ici, est la première du monde entier, tant sous le rapport des
institutions morales qu’au point de vue du système politique ;
depuis trop longtemps un mal funeste et dont l’origine, à ce qu’il
semble, doit rester éternellement un mystère, ronge le cœur
même des libres habitants de nos campagnes. Si l’on interroge
la statistique, science éminemment anglaise et que plusieurs
bons esprits regardent comme devant remplacer toutes les
autres dans un temps donné, on découvre avec une épouvante à
laquelle se mêle quelque horreur que dans le seul comté de
Middlesex, centre du royaume uni, et par conséquent pivot de
l’univers, 772 cas de cette affection morbide se sont déclarés
depuis quarante-trois ans seulement. Loin de diminuer, la
proportion augmente, le chiffre des dernières années dépasse de
29 p. 100 celui des premières, et nul ne saurait dire, à moins
d’être prophète, où s’arrêtera cette effrayante progression.
Milord et messieurs, le premier devoir d’un orateur devant
un auditoire illustre comme celui qui m’entoure est de ménager
ses paroles. Je n’ai pas d’énigme à vous proposer. Je désignerai
loyalement les choses par leur nom, et je dirai sans ambages ni
frivoles circonlocutions que le mal dont je parle, mal profond,
mal qui tend à devenir endémique sur toute l’étendue des trois
royaumes, est le vol nocturne des dindons…
Cette chute est toujours la même depuis que lefun-
tribunalexiste. Voilà près d’un siècle qu’elle soulève chaque soir
la même tempête d’applaudissements. Sur le continent, nous
n’avons point de succès si durables.
Quand l’huissier a nasillé sonsaïlenn’ce !et que l’orage est
un peu calmé, les amis de l’attorney viennent lui serrer la main
avec émotion. Les jurés lui font de loin des mamours et le juge
lui envoie un baiser. Il reprend son réquisitoire, où il demande
justice prompte, sévère et impitoyable. Il faut couper le mal
dans sa racine. Les Institutes de Gaïus n’y vont pas par quatre
chemins, et les Pandectes de l’empereur Justinien sont
– 10 –
formelles dans l’espèce. Le chancelier Stair opine pour la mort ;
Blakstone, la lampe immortelle de la jurisprudence anglaise, n’a
pas d’autre avis dans ses prodigieuxCommentaires ;Christian
dans sesNotices,Glamorgan dans sonSyntagmademandent à
grands cris le dernier supplice. Toutes ces nobles intelligences
comprenaient qu’une médication vigoureuse peut seule arrêter
le progrès de ce déplorable cancer des sociétés modernes. Il est
temps, ajoute l’attorney d’une voix que l’émotion rend
chevrotante et voilée ; il est grand temps ! Les dindons, vous le
savez, milord et messieurs, sont d’origine étrangère et
naturalisés chez nous. Au droit étroit se joint le bénéfice
supérieur de la loi d’hospitalité. Ce sont eux qui vous parlent ici
par la voix de l’avocat de la couronne, et qui réclament bien plus
encore qu’ils ne sollicitent votre protection. Ils vous demandent,
et je termine moi-même par cette question : Voulez-vous, oui ou
non, que la famille des poulets d’Inde continue d’exister dans
vos basses-cours ? ou prétendez-vous la rayer de l’échelle des
êtres et la reléguer parmi ces races disparues dont la science
seule connaît aujourd’hui les noms ? Pour les condamner, de
quel crime les accusez-vous ? ont-ils tué ou même volé
seulement ? Et à défaut de la mémoire du cœur, n’avez-vous pas
celle de l’estomac ? Encore dix ans, la statistique le proclame, le
dernier dindon aura péri victime de cette guerre sourde et
sauvage. Vous avez, pour réduire la question à cette évidence
limpide qui ne laisse pas de prétexte au doute, vous avez à
choisir entre les dindons et les voleurs, entre le mal et le bien,
entre le crime et l’innocence… Dieu me préserve, milord et
messieurs, d’ajouter une parole ! Le sort de toute une race est
entre vos mains : je vous laisse en tête-à-tête avec votre
conscience, et que l’accusé soit pendu !
Rasade générale, tandis que les amis du ministère public
l’embrassent avec effusion.
Mais l’avocat Bamboche a rangé devant lui une multitude
de papiers crasseux, et empilé à sa droite un monceau de
bouquins en lambeaux. Il dépose sa pipe, il tourmente sa
– 11 –
perruque, il arrange sur son gilet souillé, le lambeau de serviette
qui lui sert de rabat ; tout en lui annonce ce travail mental
précurseur d’un foudroyant exorde.
Tout à coup il saisit d’une main noire un bouquin plus gros
et plus sordide que les autres.
–Saïlenn’ce !chante lentement l’huissier.
– Et nous aussi, s’écrie l’avocat qui brandit son bouquin
avec transport ; et nous aussi, nous te possédons, divin
Blackstone ! Le soleil luit pour tout le monde ! Indignes que
nous sommes, ta lumière nous éclaire ! Blackstone ! Guillaume
Blackstone, épée et flambeau de la Thémis anglaise, nous te
possédons, non pas seulement dans notre bibliothèque, mais
encore dans notre mémoire et dans notre cœur ; nous
possédons ton œuvre incomparable, nous la possédons vierge et
débarrassée des notes impures de ce Christian que n’a pas
craint de citer notre adversaire !… Milord et messieurs, je vous
le demande : la bougie la plus brillante est-elle à l’abri de
l’éteignoir ? et de quel usage peut être une bougie éteinte dans
l’obscurité ? L’honorable magistrat qui nous attaque a pris un
éteignoir nommé Christian ; il l’a posé sur Guillaume
Blackstone, le flambeau, et il s’écrie : Voyez-vous clair ?
Non, nous ne voyons pas clair, parce que le propre de
l’éteignoir, selon Gottlieb Heineccius, jurisconsulte allemand
dont personne ici ne contestera le savoir (autant vaudrait nier le
jour même), le propre de l’éteignoir, dis-je, est de supprimer
momentanément la lumière. Je demande à l’éloquent avocat du
roi s’il nie le fait ?…
L’attorney hausse les épaules avec dédain.
– Il ne nie pas le fait ! reprend le défenseur triomphant. Et
je prie tous ceux qui m’écoutent de remarquer une chose : j’ai
prononcé le mot momentanément ; pourquoi ? parce que pour
faire briller de nouveau une bougie éteinte, il suffit de la
– 12 –
rallumer. C’est élémentaire, mais c’est capital ! Je me fais fort
d’enlever l’éteignoir ; je rendrai à notre Blackstone le lustre dont
on le dépouille à plaisir, et il suffira d’un seul de ses rayons pour
dissiper les ténèbres factices, si j’ose m’exprimer ainsi, au sein
desquelles on vient de nous plonger !
Jack Simple, l’accusé bamboche, était ici représenté par un
gros nigaud qui, depuis l’ouverture de l’audience, mangeait du
pudding aux groseilles en buvant du porter noir. L’avocat, se
tournant vers lui au moment où il venait d’engloutir une
bouchée magistrale qui lui gonflait les deux joues :
– Pensez-vous, milord et messieurs, reprit-il, que dans un
pays libre il soit permis d’arracher à sa famille un malheureux
enfant sous un prétexte que je qualifierais de futile, s’il n’était à
la fois choquant et odieux ? Pensez-vous qu’il soit licite de
changer en deuil la paix d’un citoyen, de lui enlever le sommeil
de ses nuits et l’appétit de ses jours, de remplacer son
embonpoint par la maigreur, et par la pâleur le gai coloris des
joues de la jeunesse ? Tournez, s’il vous plait, vous juges, vous
jurés, vous auditoire, un regard vers cette déplorable victime
d’une législation imprudente, et dites-moi combien il faudrait
de dindons pour payer une semblable torture !…
Notre Jack Simple, ayant achevé son pudding, mordit une
corde de tabac, et croisa les bras avec quiétude sous les regards
de l’assistance.
– Jeunesse ! clama l’avocat impétueusement, don des dieux
immortels, fleur de la vie, trésor de la nature ! amour, but
providentiel de l’existence, loi splendide supérieure à toutes les
lois portées dans le parlement, supérieure et antérieure, puisque
Philémon aima Baucis, et réciproquement, bien avant
l’instauration du régime parlementaire ! Sourires, baisers,
danses sur l’herbe, au son du violon champêtre ! doux
accomplissement du précepte : croissez et multipliez, pépinière
de l’humanité, préservation du monde, élixir de vie qui sans
cesse remet du sang nouveau dans les veines épuisées de
– 13 –
l’univers ! Trois dindons ! que dis-je, deux dindons seulement,
car le troisième orne encore la basse-cour de notre tante, deux
dindons ont été sacrifiés sur l’autel de l’amour. Voilà le crime !
Que l’attorney du roi vienne faire ici serment qu’aucun dindon
n’a jamais été immolé à sa gourmandise ?
Voulez-vous savoir un fait déplorable ? C’est la superstition
qui domine encore nos campagnes. On vient nous parler ici tout
uniment d’une sorcière. Je m’adresse aux gentlemen jurés :
Pourquoi y a-t-il encore des sorcières ? Que fait le
gouvernement pour l’extirpation de la sorcellerie ? La sorcière a
mangé les dindons ; c’est la fable de Bertrand et Raton ; mon
client a retiré les dindons, non pas du feu, mais de la basse-
cour, et la sorcière seule, en a profité. Pendez la sorcière !
pendez toutes les sorcières ! Faites un peu, un tout petit peu
votre devoir de moralisateurs, et il sera temps alors de vanter en
termes pompeux l’excellence de vos institutions morales. Moi, je
prétends que c’est vous, gouvernement, qui avez volé les
dindons, et que mon client Jack Simple est un martyr !
En fait, milord et messieurs, nous plaidons non coupable.
Rien ne prouve que deux dindons manquent à la tante Maud,
qui a pris la peine de fonder une secte où il est défendu de
prêter serment. La tante Maud est seule de sa secte, comme
c’est l’habitude dans notre joyeux pays où il y a autant de sectes
que d’exemplaires de la Bible. Les voisins ont vu Jack Simple
venir chez sa tante en passant par-dessus le mur. À l’âge de mon
client, on traverse les rivières à la nage, plutôt que de chercher
le pont. Je ne vois qu’une circonstance coupable, c’est le nœud
coulant qu’on lui a mis autour du cou, et je fais mes réserve
pour les dommages-intérêts. En dehors de cela, nous avons dix
témoins qui disent le blanc et le noir, le pour et le contre, le
chaud et le froid : ce sont des Irlandais. Un balai !
Sommes-nous arrivés à ce point de risquer la corde chaque
fois que nous rendons nos devoirs à des parents qui ont une
basse-cour ? Périssent les dindons plutôt que tant de principes
– 14 –
attaqués dans cette perverse procédure ! Je les aime, cependant,
milord et messieurs, les dindons, mais j’abaisse mon appétit
devant mon caractère.
En droit, la législation de Lycurgue à Sparte et celle des
décemvirs à Rome, la loi hébraïque et ce que nous savons de la
jurisprudence brahmane, s’accordent parfaitement avec le corps
du droit romain, les codes des peuples du nord, etc.
Silberradt en Allemagne, Loe en Angleterre ; en France,
Ferrière et Pothier, s’accordent et offrent l’exemple d’un
admirable ensemble. Le texte :Si quis gallinam… ne peut
s’appliquer aux dindons. Il y a dans ces deux noms
déterminatifs une racine visible : Dindon parle de l’Inde comme
Gallina parle des Gaulles. Les dindons n’étaient pas sujets de
l’empereur Justinien.
Ici l’avocat fit une pause au milieu des murmures les plus
flatteurs. On but à la ronde, et Jenny Paddock renouvela sur
chaque table la provision de gin. Puis, le défenseur faisant un
tas de ses notes éparpillées et posant bruyamment sur le tout le
volume maculé des divins commentaires de Blackstone,
retroussa ses manches en homme qui va donner un fort coup de
collier.
– Messieurs les jurés, reprit-il d’une voix creuse et
changée, j’ai dit. Vous êtes des hommes libres ; ne soyez point
arrêtés par la vaine crainte de déplaire à la cour. La cour n’est
pas plus que vous. Votre verdict va être entre vous et Dieu. D’un
côté, il s’agit de deux oiseaux domestiques que nulle puissance
humaine ne peut ressusciter, de l’autre se présente une jeune
âme chrétienne, un homme, le chef-d’œuvre de la création. Là-
bas, sur les bords fleuris de la petite rivière, au bout de la prairie
large et teinte d’un vert profond, s’élève un modeste cottage. Les
grands bœufs qui ruminent dans la prairie n’appartiennent pas
à la malheureuse femme en deuil accoudée à la fenêtre, la tête
inclinée et les yeux humides. Elle est pauvre, celle-là, elle n’a
qu’un bien ici-bas, c’est son fils. Elle attend ; qui attend-elle ?
– 15 –
son époux, non. Sa robe est noire, et le vent agite sur son front
le voile des veuves. Son mari ne reviendra jamais. Elle attend
son fils, son unique trésor ; son fils qui la soutient, son fils qui la
console, son fils qui fait renaître parfois un sourire sous ses
larmes… C’est la mère de Jack Simple… Vous avez entre vos
mains sa vie ou sa mort. Que Dieu éclaire votre raison et souffle
en vous sa miséricorde !
Il se laissa tomber, suffoqué par son émotion. Ses amis se
pressèrent incontinent autour de lui et lui entonnèrent un verre
à bière plein de gin, après quoi ils le portèrent en triomphe.
– Accusé ! cria le juge bamboche, avez-vous quelque chose
à dire au tribunal ?
Jack Simple se leva lentement et vint à la barre, après avoir
étiré ses membres comme un chien paresseux qu’on a
brusquement éveillé. Il regarda d’un œil terne le tribunal
d’abord, puis les jurés, puis l’auditoire. On applaudit tant c’était
un superbe idiot !
– J’ai à dire, répondit-il d’un accent traînant, que, si j’en
réchappe, j’arrangerai Peg et la tante Maud !
– Malheureux ! s’écria l’avocat.
– Toi, répliqua Jack Simple, tu n’es qu’un fainéant ! Ma
mère n’a pas de cottage. Elle est à la prison de Bridewell !
– Malheureux !… répéta le défenseur en arrachant l’étoffe
de sa perruque.
– Et pour ce qui est des dindons, continua paisiblement
Jack Simple, c’est les deux premiers que j’ai pris ; avant cela, je
ne voulais que des poules… Et ils en ont menti, s’interrompit-il
avec colère, ceux qui disent que j’ai fait crier les dindons ! pas si
bête ! Si vous voulez, je vas vous expliquer comment on emporte
ces animaux-là sans les faire crier…
L’avocat n’avait plus un brin de filasse à sa perruque.
– 16 –
C’est l’heure des trépignements et des transports
d’allégresse. L’explication de Jack Simple, démolissant l’œuvre
de son défenseur, est le cinquième acte de la pièce, qui se
termine, bien entendu, par une belle et bonne pendaison. Il faut
toujours un fond lugubre aux gaietés de John Bull. Mais,
aujourd’hui, le drame ne devait pas avoir son dénoûment tragi-
comique. L’explication de Jack Simple fut interrompue par un
grand bruit qui se fit du côté de la porte, ouverte et refermée
avec fracas. Les spectateurs de bonne foi eurent beau crier :
Écoutez ! écoutez ! les hurlements et les bravos qui s’élevaient à
l’autre extrémité du cabaret couvrirent la voix de l’acteur
principal qui finit par se retourner, abandonnant son rôle. Le
public, que rien ne retenait plus, s’élança en tumulte vers le
comptoir qui restait voilé derrière un épais nuage de fumée.
Au delà de ce nuage, le tumulte augmentait, dominé par
cent voix joyeuses qui criaient en chœur :
– Ned Knob ! le petit Ned et sa jolie Molly qui sont venus
au Sharper’s en équipage !
Certes, c’était chose rare. Il y avait, en effet, une voiture de
louage qui stationnait à la porte du Sharper’s, devant les
baraques démolies, servant de dortoir aux bohèmes de la misère
londonienne.
Et c’était bien Ned, avec sa maigre figure ridée et ses yeux
malades, habillé de neuf de la tête aux pieds, chapeau lustré,
bottes reluisantes comme deux miroirs, gants blancs, canne de
jonc à penne d’argent doré, Ned, tout petit et pendu au bras de
la jolie Molly, barbue et roulant ses yeux ternis par la
somnolence de l’ivresse, mais fière sous sa robe de soie rouge à
falbalas, portant haut son chapeau de paille surmonté d’un
paquet de plumes déjà fanées, et brandissant un superbe
parapluie qui semblait pour elle la partie la plus flatteuse de sa
toilette.
– 17 –
Ned s’arrêta à quelques pas de la porte et prit une pose
pour se laisser admirer. L’orgueil est la folie des grands nègres
et des petits hommes : Quand il eut bien joui de la surprise et de
l’émerveillement général, au lieu de répondre aux questions qui
se croisaient autour de lui de toutes parts, il fouilla dans sa
poche qui sonna l’or, et jeta sur le comptoir un double louis de
France en disant :
– Un punch pour tout le monde !
Hommes et femmes poussèrent un long hurrah.
– À distance ! cria Ned, tandis que Molly faisait le moulinet
avec son beau parapluie. Ne touchez ni à mon drap ni à la soie
de milady, s’il vous plaît. Tout cela coûte de l’argent
honnêtement gagné. Vous êtes contents de me revoir, c’est tout
naturel ; je comprends votre attachement, mais entre nous la
familiarité ne serait pas convenable. Nous n’appartenons pas à
la même classe sociale.
Il y a malheureusement nombre de coquins en France, et
par conséquent, sauf certaines différences de mœurs et de
physionomie, il peut se trouver à Paris ou ailleurs quelque
bouge comparable au Shasper’s de Low-Lane. Figurez-vous
cependant les rires et les huées qui accueilleraient chez nous un
discours comme celui de Ned Knob. À Londres, il n’en est pas
ainsi. La manie des castes, des distinctions, des catégories est là
si profondément invétérée qu’elle pénètre jusque dans les bas-
fonds, où la honte, à tout le moins, devrait établir un niveau.
Parmi les coquins, comme chez les honnêtes gens, toute
prétention insolente a chance de se faire accepter, pourvu
qu’elle parle avec accompagnement de monnaie au gousset. La
boue de la Cité a, comme le radieux West-End, sa noblesse, son
gentry, son public. On se cacha pour rire du petit Ned Knob et
de la puissante Molly, qui avaient du drap fin et de la soie sur le
dos ; on fit cercle autour d’eux, à distance, comme cela était
ordonné, et le juge bamboche, exprimant l’opinion générale,
dit :
– 18 –
– Nous savons bien que vous êtes au-dessus de nous maître
Knob.
Jenny Paddock ajouta, non sans une légère pointe de
moquerie :
– Entrez au parloir, gentleman, avec votre lady ; mettez la
balustrade entre vous et les gens du commun.
Le petit clerc se tourna vers sa compagne et s’écria, dans la
naïveté de sa gloriole :
– Voyez comme on me traites Molly, je vous prie, ma chère
enfant ! N’est-il pas flatteur pour une femme d’avoir un cavalier
tel que moi ?
– Donnez un coup à boire, Ned, répliqua Molly. Je consens
à être damnée si vous n’êtes pas un gentilhomme comme il
faut !
Ned ouvrit la claie branlante qui servait de porte au parloir,
et poussa Molly devant lui avec une gravité protectrice.
Il s’assit à une table.
– Holà Bab ! cria-t-il en appelant du geste une des
misérables créatures qui servaient d’aide de camp à la veuve de
Jean Diable ; venez essuyer cette planche avec votre tablier, ma
fille, pour que j’y puisse mettre mes coudes et causer
familièrement avec tous ces vieux compagnons… Vous
souvenez-vous, Bab ? Je vous ai fait la cour autrefois, et vous
avez fait la renchérie ; voyez ce que vous avez perdu, ma fille ;
c’est vous qui auriez porté aujourd’hui la robe de Molly sur le
corps !
Molly saisit Bab par l’épaule et la secoua rudement.
– Un coup à boire ? ordonna-t-elle, ou je te casse en deux,
effrontée !
– 19 –
– Voyez ! murmura Ned enchanté. Ma jolie Molly est
jalouse de son homme !
Jenny Paddock était à peu près de la taille de Molly, mais
elle avait moins de barbe. Par le fait, toutes les malheureuses
qui étaient là pouvaient bien envier la haute fortune de Molly,
mais la jalousie elle-même était forcée d’avouer que Molly
méritait son bonheur. Dans Londres entier, Ned Knob n’aurait
pas trouvé à la remplacer. Elle prit des mains de Bab la bouteille
de brandy que celle-ci apportait et fourra le goulot dans sa
bouche. Au carnaval, nous voyons plus d’un Auvergnat déguisé
en comtesse, mais pour le ton mâle de la chair, pour l’odeur d’ail
et pour la dureté du poil, la jolie Molly aurait rendu des points
haut la main. Ned Knob contempla pendant qu’elle s’abreuvait,
son cou musculeux et tanné, sortant d’un foulard bleu de ciel
noué sur sa robe rouge, sa face bronzée touchant sur les rubans
roses de son chapeau, ses gros yeux de poisson tranchant à la
bouteille. Dieu pouvait damner ce petit Ned Knob : il avait son
paradis sur la terre.
– Comme cela, maître Ned, dit la veuve Paddock qui
apportait elle-même les verres sur un plateau, ma foi ! comme
cela, vous avez mis dans le blanc !
Ned lui caressa le menton paternellement.
– Votre sexe est créé pour le plaisir et non pour les affaires,
ma jolie Jenny, répondit le petit clerc. L’homme est changeant.
Si jamais je répudie Molly, ma femme, je penserai à vous…
Allons ! les enfants, y sommes-nous ?
Les filles et les garçons du comptoir avaient servi le punch
qui brûlait de toutes parts dans des terrines, jetant des reflets
livides à toutes ces figures de bandits. Les acteurs de la comédie
judiciaire étaient au premier rang autour d’un chaudron plein
d’esprit flambant ; avec des femmes et des enfants qui étaient à
eux ou à d’autres. Tous emplirent leurs verres ; la double santé
du gentleman Ned et de sa lady fut portée au milieu de clameurs
– 20 –
enthousiastes. Puis le gentleman Ned prit un air grave et dit en
déposant son verre :
– Mes enfants ! vous devinez bien que, dans la position
avantageuse où je me trouve, je ne suis point venu ici pour boire
votre méchant punch et éternuer la fumée de votre mauvais
tabac. Je suis membre d’un club, et je fréquente les cigar-divans
d’Oxford street… pas davantage !… mais j’ai une trentaine de
livres à partager entre quelques bons garçons, et j’ai pensé à
vous, mes camarades… Un hurrah pour moi et la jolie Molly !
On lui donna trois hurrahs au lieu d’un, et il reprit en
s’adressant au juge bamboche :
– Saunie, vieille main, approche ici, je te permets d’entrer
dans le parloir.
Saunie, très-sérieusement honoré de ce choix, jeta sa
perruque d’étoupe, mit sa pipe dans sa poche et enjamba la
clôture. Le gentleman Ned quitta sa table et l’emmena tout au
bout de l’enceinte en disant avec emphase :
– Ma femme elle-même ne connaît pas mes secrets !
Ceci importait peu à la jolie Molly, qui rejeta son chapeau à
plumes derrière son dos pour se donner de l’air, découvrant
ainsi sa titus, hérissée comme une brosse à chasser les
araignées. Elle saisit à deux mains sa bouteille aux trois quarts
vide, mit son parapluie entre ses jambes, et se prit à chanter
d’une voix de matelot je ne sais quelle lugubre chose.
Le gentleman Ned, les mains dans ses poches, et se
haussant sur ses pointes pour lever la tête à la hauteur du
menton de Saunie, demanda tout bas :
– Vieille main, quel est le cours du jour pour les témoins au
criminel ?
– 21 –
Le wiskey de pommes de terre flambait de tous côtés,
mêlant ses âcres parfums à toutes les infâmes odeurs qui
viciaient l’atmosphère de cet antre. Jenny Paddock avait repris
sa place au comptoir ; les puits avaient leurs sociétés de
joueurs ; quelques fillettes ivres dansaient toutes seules, pâles et
hâves, tandis que les enfants poitrinaires toussaient,
grouillaient et jouaient dans la boue ; çà et là des ivrognes
solitaires fixaient leurs yeux abrutis dans le vide. Un peu plus
loin, Paddy l’Irlandais, que rien ne peut guérir de son bavardage
enfilait ses jurons gaéliques et ses histoires du pays, que
personne n’écoutait ; il y avait (infandum), des couples
amoureux qui se parlaient tout bas. Et quelle est, Seigneur ! la
langue de l’amour au fond de ces insondables égoûts ! D’autres
échangeaient à l’écart des coups de poing silencieux ; d’autres
encore dormaient vautrés en travers du chemin. La jolie Molly,
semblable au tonneau des Danaïdes, essayait en vain de s’emplir
et portait le diable en terre en poursuivant sa chanson sinistre.
Il y avait longtemps qu’on ne s’était si bien diverti au
Sharper’s !
– La joyeuse Angleterre pour toujours ! dit le gentleman
Ned qui regardait ce tableau avec attendrissement. Je reviens de
France, et j’avais besoin de me réchauffer le cœur !
– Oui, oui, répondit Saunie, le juge bamboche ; il n’y a que
Londres encore pour se divertir honnêtement entre
– 22 –
camarades… Avez-vous vu les vieilles mains de Paris, maître
Ned ?
Le petit clerc haussa les épaules avec un souverain mépris.
– La misère ! murmura-t-il. La police a droit de se
promener partout.
Saunie ouvrit de grands yeux étonnés, comme si on lui eût
parlé de quelque barbare coutume de l’empire chinois.
– La police, partout ! répéta-t-il. Mais comment font les
camarades ?
– La misère ! répéta Ned à son tour. Les Français ne sont
pas des hommes, tu sais bien. J’en ai boxé quatre à moi tout
seul, sans lâcher le parapluie de ma jolie Molly que j’avais sous
le bras… Et Molly avait la tête au-dessus de tous leur soldats…
La misère !… Leur vin est plus faible que notre petite ale, leur
brandy est pâle comme l’eau de la Tamise, leur viande ne saigne
pas sur la table ; vous croisez cent hommes dans les rues sans
voir une seule joue gonflée par une bonne chique, et quand ma
douce Molly allumait sa pipe dans leurs tavernes, toutes leurs
femelles de singe riaient en se bouchant le nez… La misère !… si
une fois Londres était bien connu sur le continent, il ne resterait
pas un seul Parisien dans Paris ! Mais nous ne sommes pas ici
pour causer, vieille main, – Si le prix des témoins ne me
convient pas, il me faut le temps d’aller jusqu’auspirit shop
d’Inner-Temple.
– Auriez-vous bien le coeur de prendre vos témoins dans
Inner-Temple, maître Ned ? se récria Saunie. Les affaires ne
vont pas ici, et nous avons besoin de gagner notre vie. Il y a
témoins, et témoins, vous savez ?
– Il me les faut premier choix ; c’est une grande machine.
Et je peux bien vous dire que ça serait tant pis pour celui qui
nous tromperait.
– 23 –
– Pour qui travaillez-vous maintenant, maître Ned ?
Le petit clerc tourna vers lui son œil clignotant et
goguenard.
– Si on te le demande, vieille-main, répliqua-t-il, je te
charge expressément de répondre que tu n’en sais rien.
– Cela suffit, cela suffit, M. Knob ! grommela le juge
bamboche. Chacun a ses affaires. C’était seulement pour avoir
des nouvelles Noll Green, notre boxeur, et de l’avaleur d’ale,
Dick de Lobacher, qui sont pour sûr là-dedans.
Ned baissa les yeux, et les rides de son front se creusèrent.
– Ils sont fixés en France tous deux, murmura-t-il.
– On ne les a pas revus depuis les deux coups de sifflet,
reprit Saunie ; vous savez, le soir où vous nous lisiez ici même
l’histoire de Jean Diable le Quaker… Tout de même Gregory
Temple a été noyé du coup !
Le petit clerc sembla secouer une préoccupation importune
et dit brusquement :
– Tout cela est vieux comme Hérode, mon homme ! Jean
Diable est loin… Dick et Noll aussi ; Gregory Temple vivait
avant le déluge. Il n’y a ici que moi, qui suis devenu un
gentleman et qui veux être bien servi parce que je paie
comptant.
Que je travaille pour autrui ou que je sois maître dans la
boutique, cela ne te regarde point… As-tu des témoins, oui ou
non ?
– Oui, pardieu ! s’écria Saunie. Plutôt dix que cinq, et
plutôt cent que dix. Mais vous avez été dans la partie, maître
Ned, et vous savez…
– 24 –
– Je sais que tu marchandes comme un maquignon, l’ami !
Dis ton prix : j’accepterai ou je refuserai.
– Dites plutôt le vôtre, maître Ned, repartit le juge
bamboche ; il y a témoins et témoins… Pour leHundred,on en
trouve à six shellings, c’est évident… et pour un procès civil à la
cour des plaids-communs, je me chargerais bien de vous en
fournir six à une livre la pièce, des Irlandais s’entend ; deux
livres s’il vous faut des Écossais ; quatre livres si vous exigez de
vrais Anglais… Mais au criminel… ! vous comprenez pourtant
bien cela, maître Ned, on n’aime pas, à montrer le coin de sa
bouche devant le shérif.
– Il s’agit des assises, interrompit l’ancien clerc.
– Seigneur Dieu ! se récria Saunie. Et vous avez parlé de
trente livres pour une demi-douzaine ! Si le vieux Peter-Duck
d’Inner-Temple les fournit à Votre Honneur à ce taux-là, je crois
que vous ferez bien de toper… Les assises, Seigneur Dieu !
Le gentleman Ned sourit parce qu’on lui avait dit : Votre
Honneur.
Mais ce fut tout. Sous sa vanité d’enfant il y avait une
habileté vraie. Celui qui l’avait choisi savait ce qu’il faisait et
jugeait les hommes d’un coup d’œil. Ned ne mentait pas quand
il disait que Molly elle-même ne connaissait pas son secret.
– Mon vieux Saunie, reprit-il, pour trente livres
j’emmènerais au tribunal toute l’aimable société qui nous
entoure, avec Jenny Paddock par-dessus le marché, quoiqu’elle
soit riche comme Crésus. Jenny coûtait trois schellings, quand
j’étais employé à l’office de M. Wood, et son témoignage valait
celui de trois hommes parce que les juges s’amusaient à la
mesurer. Une fois elle enleva un juré qui avait une montre de
soixante livres… Combien demandes-tu par tête de ton bétail
pour témoigner devant les assises ?
– Quel genre d’affaire ?
– 25 –
– Une affaire grave.
– Un vol ?
– Un meurtre.
Saunie secoua la tête d’un air sérieusement embarrassé.
– Il faut pour cela desmaiden-chicken,dit-il.
Lesmaiden-chickens(poulets vierges) sont précisément
l’opposé, desold-handsou vieilles mains. On appelle ainsi dans
la langue savante des voleurs de Londres les rares praticiens qui
n’ont jamais eu maille à partir avec la justice, et dont par
conséquent la personne et le nom sont inconnus aux gens des
tribunaux. Cesmaiden-chickenssont de placement facile dans
toutes les foires aux faux témoins.
Nous pensons bien que nul n’est sans connaître l’étrange
prospérité dont jouit pendant longtemps en Angleterre cette
industrie de faux témoignage, qui, du reste, est bien loin d’avoir
dit son dernier mot à l’instant où nous écrivons ces pages. Dans
le procès civil des frères Gartner contre la maison Hodgson,
Mary-Bury et Hodgson (1821), l’appel au banc du roi révéla
cette circonstance que les solicitors des frères Gartner avaient
reçu 673 livres sterling pourfrais de témoignages ;673 livres
font 16,825 fr. argent de France. Nous livrons le fait sans
commentaires, en ajoutant qu’à Londres personne ne fut
surpris. Dans les années qui suivirent, la justice mit la main sur
plusieurs centaines de faux témoins. Mais les forêts qu’on
élague ne s’en portent pas plus mal, et la classe intéressante des
libres évidences,comme ils s’intitulent eux-mêmes, a continué
de florir tout doucement.
– Eh bien ! ami Saunie, répliqua le petit clerc, tu nous
donneras trois couples de tes poulets-vierges. Dis seulement
combien la paire.
Le juge bamboche sembla réfléchir.
– 26 –
– L’accusé est-il une vieille-main ? demanda-t-il après un
long silence.
Non ; l’accusé est lui-même tout ce qu’il y a de plus
maiden-chicken.
–Alors il a tué par imprudence ?
– Non… par prudence.
– À la suite d’une rixe, peut-être ?
– Non ; de parfait sang-froid.
– Pour voler ?
– Il n’a rien volé.
– Parce qu’il n’a pas pu ?
– Parce qu’il n’a pas voulu.
– Alors pourquoi le meurtre ?
– Une fantaisie peut-être, ami Saunie ; nous n’avons pas à
traiter cette question-là tous deux.
– Monsieur Knob, répliqua le juge bamboche avec une
fermeté calme et sérieuse, car en ce moment c’était purement
un commerçant traitant une affaire d’importance, je n’ai pas à
vous apprendre que mes questions sont de stricte nécessité.
– C’est pourquoi j’y réponds avec concision et précision,
ami Saunie.
– Le prix de nos témoins est réglé d’après le danger qu’ils
courent.
– C’est trop juste.
– 27 –
– Et il y a de telles circonstances où le danger est si grand
que, pour argent ni pour or, nos témoins ne voudraient s’y
exposer.
– Je conçois cela.
Ici le petit clerc éleva la voix.
– Ne vous ennuyez pas, Molly, mon amour ! cria-t-il. Nous
serons à temps pour la seconde entrée du théâtre Olympique, et
nous y passerons le restant de notre soirée.
La jolie Molly ne s’ennuyait pas ; elle avait glissé au bas de
son siége et ronflait sous la table.
– L’accident est-il récent ? demanda Saunie.
– Mois de février.
– Peste ! c’est d’hier !… Quand il y a des années, les
témoins sont plus à l’aise… L’affaire n’a-t-elle pas fait du bruit ?
– Énormément.
– Fâcheux ! Les circonstances de ces causes trop célèbres
sont tellement connues !… Que viendraient faire par exemple
nos hommes dans une affaire comme celle de Madame
Bartolozzi ?
Ned sourit et secoua son jabot avec un geste de comédie.
– Alors, vieille-main, tu reculerais s’il s’agissait
précisément de l’affaire Bartolozzi ?
– Est-ce que Tom Brown est arrêté ? demanda Saunie
vivement.
Ned Knob ne répondit pas.
– 28 –
– Porter témoignage en faveur de Tom Brown, continua
Saunie avec agitation, ce serait fourrer sa tête dans le nœud
coulant.
– Tom Brown est-il donc un poulet-vierge ? demanda le
petit clerc d’un ton moqueur ; je t’ai dit…
– Bien ! bien ! gronda le juge bamboche ; vous avez dit ce
que vous avez voulu, maître Ned…, mais vous ne feriez pas
serment sur votre pouce que votre maître n’a pas nom Jean
Diable.
Le petit clerc le regardait en face, et ses yeux brillaient
étrangement derrière leurs paupières malades.
– Vieille main, prononça-t-il à voix basse, mais d’un ton
pénétrant, elle coûtera cher à filer la corde qui pendra Tom
Brown. Quand Tom Brown sera en prison, il ne s’adressera ni à
toi ni à moi… Tom Brown n’est pas en prison… Et ne baisse pas
les yeux : oserais-tu me marchander si je venais au nom de Tom
Brown ?
À son tour, Saunie garda le silence. Sur son visage, qui
naguère exprimait l’effronterie et la bonne humeur, il y avait
maintenant de l’effroi.
Il murmura au bout de quelques secondes :
– Dick et Noll reviendront-ils ?
– Jamais, répondit le petit clerc dont la grimaçante figure
avait pris aussi une sombre expression.
Puis, pendant que Saunie hésitait encore, il ajouta :
– L’homme, il ne s’agit pas de Jean Diable, et il ne s’agit
pas non plus de se compromettre en essayant de sauver un
malheureux malgré les juges du roi. C’est tout le contraire ;
nous voulons prêter la main au tribunal, qui est en peine, et lui
– 29 –
donner les moyens de condamner l’homme qui a étranglé
Constance Bartolozzi.
Saunie le regarda stupéfait.
– Alors ce sont des témoins à charge qu’il vous faut, maître
Knob ?
– Précisément… et des bons !
– Je veux que Dieu me punisse si j’ai jamais fait pareil
métier ! s’écria Saunie.
– Il y a commencement à tout, vieille-main. Dites votre
prix ?
– Mais nos gaillards voudront-ils ?…
– Nous le saurons en le leur demandant : votre prix ?
Le juge bamboche hésitait de plus en plus.
– C’est une histoire à se faire donner un coup de couteau
dans le dos, le soir, en rentrant se coucher ! grommela-t-il.
– Tu m’en as fait dire bien long pour me refuser, l’homme !
prononça sèchement le petit clerc. Si tu as peur des coups de
couteau, je t’engage à réfléchir.
La menace n’était même pas déguisée, et certes ce n’était
pas à lui-même que Ned Knob, ce pauvre enfant si frêle, faisait
allusion quand il parlait de violence.
– Celui qu’il faut faire condamner appartient-il à la grande
famille ? demanda encore Saunie, comme s’il eût cherché un
moyen d’échapper à une nécessité terrible.
On sait en effet que l’association générale des malfaiteurs
de Londres, connue sous ce nom, la grande famille, avait une
organisation très-puissante et des lois que nul ne pouvait
enfreindre sans danger.
– 30 –
Mais Ned répondit péremptoirement.
– Il n’appartient pas à la grande famille.
– Est-il venu quelquefois parmi nous ?
– En ennemi peut-être car il a fait partie du bureau de
Scotland-Yard.
– Et le connaissons-nous ?
– Comme le lièvre connaît le lévrier.
Saunie courba la tête. Il était vaincu.
– Vous me donnerez vos trente guinées, maître Ned, dit-il,
et vous vous servirez de mon monde. J’ai cinq garçons et une
femme, tous dans les conditions qu’il faut pour faire l’état, et
n’ayant jamais reçu sommation de la justice. S’il y a une
déposition difficile, voici l’homme.
Il pointait du doigt l’acteur qui venait de jouer le
personnage de Jack Simple. L’avocat Bamboche aussi aurait été
bien précieux, mais il revenait de Sidney en directe ligne.
– Holà ! Jenny Paddock, ma mignonne ! s’écria Ned ; faites
allumer un bon feu dans votre chambre, pour chasser le
mauvais air. Je vous la loue un schelling par heure, et je vous la
rendrai quand il sera temps de vous coucher. Nous avons des
affaires à traiter pour le prochain marché aux moutons. Que l’on
monte du rhum, qualité des lords, du sucre blanc, des citrons et
de la canelle ; je n’aime pas le punch des petites gens !… et que,
sous aucun prétexte, personne ne vienne nous déranger !… Si
ma Molly chérie s’éveille, donnez-lui à boire… Qui m’aime me
suive !
Il traversa le cabaret en carrant de son mieux sa pauvre
poitrine étroite, et gagna la porte de l’appartement privé de la
veuve, située derrière le comptoir. Saunie fit l’appel de son
troupeau, et le suivit tête basse.
– 31 –
Dans la salle commune du Sharper’s, quelques regards
mornes épièrent ce mouvement. Mais l’eau-de-vie de pommes
de terre agissait, aidant l’asphyxie, et toutes les têtes étaient de
plomb.
L’instant d’après, en face d’un feu de houille, qui s’allumait
lançant ses spirales de fumée opaque et grise, Ned Knob était
installé dans le propre fauteuil de Jenny Paddock, au-devant
d’un lit garni de serge olive et gardé par une foule de saints
irlandais, sombres dans leur cadre de cuivre. Vis-à-vis de lui,
sur des escabelles, se rangeaient les soldats de Saunie et Saunie
lui-même, un peu regaillardi par la flamme d’un punch qu’il
remuait avec une cuiller de fer. L’ancien clerc tenait à la main
un papier contenant la liste du troupeau.
– Mes enfants, commença-t-il de ce ton important qui lui
allait si bien, voici la première fois qu’il vous arrive de coopérer
à un travail utile ; au lieu d’ouvrir une fausse voie à la justice,
qui se tromperait bien sans vous, vous allez aujourd’hui venir en
aide à la société dans l’embarras. Vous n’ignorez pas que je suis
versé dans l’étude des lois. N’ayez donc aucune crainte ; nous
marchons sur un terrain solide, et, en dehors du prix convenu,
je récompenserai chacun de vous selon ses mérites.
Ce dernier membre de phrase rasséréna tous les visages,
que l’idée de travailler pour la justice avait visiblement
rembrunis.
– Nous disons, reprit Ned en consultant sa liste, que cette
chère enfant s’appelle Jeanie, ce gros réjoui Sam, ce grand jaune
William : ce n’est pas assez d’un car, sur trois Anglais, le
proverbe dit qu’il y a toujours deux Will et un John ; le voici
notre John ! Nous avons ensuite Toby et Numph ; c’est très-
bien. Voilà l’histoire : vous ne savez pas le nom du gentleman,
comprenez-vous ?
– C’est votre leçon, intercala Saunie. Tachez d’écouter, mes
brebis.
– 32 –
– Nous y sommes, dit miss ou mistress Jeanie, qui tendit
son verre au punch brûlant.
Et Saunie, le berger, ajouta :
– Excepté Numph, ils sont tous d’une remarquable
intelligence.
– Tout va donc au mieux, poursuivit Ned : vous ne savez
pas le nom du gentleman et vous ignorez ce qu’il a fait. Vous
êtes témoins à charge. Vous allez me demander alors : Que
dirons-nous si nous ne savons rien ? Je vais vous l’apprendre :
Le 3 février de la présente année, un crime a été commis dans
une confortable maison de Regent street portant le n° 19. La
police et la justice connaissent parfaitement le coupable, mais
elles ne peuvent le condamner faute de preuves.
» Vous qui ne connaissez rien, vous fournirez les preuves.
Vous direz : j’ai vu ceci, j’ai vu cela ; des choses innocentes en
elle-même pour la plupart. La justice tirera les conséquences.
On vous montrera un accusé, vous direz : C’est lui ; comprenez-
vous ? non pas lui qui a commis le crime, vous l’ignorez ; mais
lui que j’ai vu passer tel jour, à telle heure, en tel endroit, lui qui
a laissé échapper telle parole, lui qui a égaré telle pièce, lui qui a
manifesté tel trouble… Vous êtes ici, mes petits enfants, vis-à-
vis d’une personne qui a professé l’état, et qui était chargée
précisément de cette partie chez un des solicitors les plus
employés du Strand. Ah ! ah ! nous en avons monté des
comédies dans le temps, aux plaids-communs ! et je réponds
que c’était coupé dans le fil ! Miss Jeanie, mon bijou, ouvrez vos
deux oreilles : je vais commencer par vous, afin de faire
honneur au beau sexe.
Jeanie Bird, une fillette maigre et pâle, au visage doux, aux
yeux déjà entamés par le gin, déposa son verre et prit l’attitude
de l’enfant qui écoute son maître d’école.
– 33 –
– Très-bien, dit l’ancien clerc. Dans la pièce, vous êtes
marqueuse de linge fin et vous lisez tous les imprimés à un sou
qui se crient dans la rue. C’est de l’ouvrage ! Au mois de janvier
dernier, on vous donna à marquer, chez votre entrepreneuse,
une douzaine de mouchoirs en batiste, R. T., pour laquelle tâche
vous reçûtes un schelling et six pence. Voilà tout… et faites bien
attention, mes bonnes gens, que vous avez à apprendre par
cœur mes paroles sans en rien retrancher, sans y rien ajouter…
C’est du Shakspeare, morbleu ! Si vous changiez un mot, vous
seriez lapidés !… Miss Jeanie, mon trésor, vous voilà donc avec
votre schelling et vos six pence, ne songeant plus guère à la
douzaine de mouchoirs, quand au mois de février vous achetez
pour un penny les aventures deJean Diable le Quaker, livre
très-bien fait et hautement historique. Vous y trouvez, entre
autres choses, l’assassinat de la chanteuse Bartolozzi, et cette
circonstance que le meurtrier a laissé sous le lit son mouchoir
de batiste marqué R. T. taché d’une goutelette de sang…
Parbleu ! il y a dix mille gentlemen et ladies à Londres qui
marquent R. T., mais sait-on pourquoi certaines choses vous
frappent ? La Providence est quelque part. Vous restez
tourmentée et vous cherchez à savoir où le mouchoir de batiste
est déposé. Il est déposé à la boutique de Scotland-Yard. Vous y
courez ; on vous montre le mouchoir ; c’est un de ceux que vous
avez marqués. Vous le dites, à qui ? à Gregory Temple lui-
même. Celui-là ne reviendra pas de Paris pour vous démentir.
Et souvenez-vous bien de ceci : Gregory Temple vous fait
promettre sous serment de garder le silence jusqu’au jour où la
justice vous interrogera. Est-ce entendu ?
– C’est entendu, répondit Jeanie.
– On vous donnera une seconde répétition, une troisième,
si vous voulez.
– Au punch, je veux bien, mais j’ai quelque chose à dire.
– Dites ! prononça magistralement le petit clerc.
– 34 –
– Si on me demande le nom et l’adresse de
l’entrepreneuse ?
– J’aime les natures intelligentes ! s’écria Ned ; venez
m’embrassermaiden-chickende l’amour ! Votre observation
dénote un grand sens…
– Je vous dis, interrompit Saunie, pour des poulets-vierges,
ils sont étonnants ! Excepté le pauvre Numph, ils vendraient
tous leur père et leur mère !
– Ma belle petite, reprit Ned, nous avons réponse à tout, et
ce que nous faisons ici est le résultat d’un calcul établi avec soin.
Si l’on vous demande le nom et l’adresse de l’entrepreneuse de
broderies, vous direz hardiment : Mistress Spencer, Haymarket,
13.
– Et si l’on vérifie ?
– Mistress Spencer est morte à la fin du mois de mars.
Parmi les poulets-vierges, il y eut un mouvement
approbateur, et Saunie lui-même ne put s’empêcher de sourire
en artiste satisfait.
– Voyons, Numph ! s’écria le petit clerc ; tu es le moins
fort, à ce qu’il paraît… Tu ferais pourtant bien une commission
pour un schelling, n’est-ce pas ?
– Oh ! oui, Votre Honneur, répondit Numph, si ce n’était
pas trop loin.
Numph était un bon Gallois à la figure candide, mais
brutale, portant les cheveux à la mode de Kaërbran, qui
ressemble à la coiffure de nos paysans du Finistère. Ned lui fit
un signe de tête tout amical et poursuivit :
– Attention ! Tu es donc un commissionnaire gagnant ta
vie à porter ceci et cela. Le 3 février dernier, un gentleman
t’aborda et te mit un schelling dans la main avec une lettre
– 35 –
adressée à Madame Constance Bartolozzi, Regent street, 19. Il y
avait une réponse. Tu fis ton devoir et tu revins dire au
gentleman : Pas de réponse. Le gentleman devint tout blême et
marmotta une malédiction. Voilà.
– J’en pourrais dire plus long, protesta Numph humilié.
– C’est juste ce qu’il faut… Maintenant, à la différence de
notre Jeanie, qui n’a à reconnaître que le mouchoir, quand on
fera lever l’accusé en disant : « Le reconnaissez-vous ? » tu
répondras : « Je le reconnais ; c’est le gentleman qui m’a donné
le schelling et la lettre… » Te charges-tu de ce rôle ?
– Parbleu ! gronda Numph, je ne suis pas plus bête qu’un
autre ; et j’étais le coq chez nous. Je peux faire mieux.
– Cela te regarde, l’ami ; un mot de plus et tu passes à la
cour du circuit comme faux témoin. Tu es jeune, et l’on revient
parfois de la Nouvelle Galles-du-Sud. Médite !
– On va lui siffler sa note, dit Saunie. Prenez Sam
maintenant, maître Ned, s’il vous en faut un bon.
Sam était le Jack Simple de la cour irlandaise. Maître Ned
déclara qu’il le gardait pour le dessert et appela Will.
– Toi, l’ami, dit-il, tu es un Anglais né dans l’Ulster,
paresseux comme une couleuvre et hardi menteur de ton état :
nous allons te servir. Tu te promènes toujours ; tu te promenais
ce jour-là, le 4 ou le 5 février, tu ne pourrais pas dire au juste, au
parc Saint-James, et tu regardais la neige qui allait fondant sur
les toits du château. Un groupe se forma autour d’un jeune
homme qui venait de tomber sans connaissance. On te demande
même si tu n’étais point chirurgien par hasard, afin de saigner
ce malheureux qui tenait à la main un numéro duMorning Post
racontant la mort subite de la signora Bartolozzi… Quand on
fera lever l’accusé, tu diras : « Ma foi ! celui-là ressemble au
jeune homme ; mais il faudrait être bien sûr pour prononcer
une parole qui serait la mort d’un chrétien… Le jeune homme
– 36 –
avait un costume d’hiver… et il était plus pâle que ce
gentleman… Je ne puis rien dire, sinon qu’ils se ressemblent. »
– Voilà un damné petit coquin ! grommela Saunie.
– Hein, bonhomme ! fit l’ancien clerc, qui passa ses pouces
dans les entournures de son gilet, je crois que ça a du style.
Les poulets-vierges le regardaient désormais avec une
respectueuse admiration.
– À toi, Toby, reprit-il ; tu m’as l’air d’un gaillard résolu et
sachant ton monde. Tu ferais un agent de police au besoin. D’où
es-tu ?
– De Douvres.
– Alors, tu sais baragouiner français ?
– Assez bien.
– Parfait ! Tu viens de France, où tu étais détectif
surnuméraire aux ordres et aux frais d’un certain James Davy,
commissaire adjoint à Scotland-Yard, et âme damnée de
l’ancien intendant supérieur, Gregory Temple… Prends des
notes, mon ami Will, ça commence à se compliquer… Les chiens
savent le gibier qu’ils chassent, et sont en cela plus avancés que
les détectifs subalternes. Tu étais à Paris pour trouver la piste
d’un quidam dont tu ignorais le vrai nom, et qui avait trompé la
surveillance de la police anglaise en volant la propre carte de ce
James Davy, carte dont il se servait à l’étranger comme d’un
excellent passe-port. Elle avait été visée au foreign-office… Tu
perds ton temps à Paris ; tu as beau fouiller la ville de fond en
comble, le faux James Davy est introuvable. Un jour enfin, et de
guerre lasse, tu veux revenir à Londres. Tu te rencontres aux
messageries avec un Anglais retenant comme toi sa place pour
Londres. On lui demande son passe-port ; il fournit la carte de
James Davy. Bonne affaire ! Tu t’embarques avec lui dans la
– 37 –
diligence, puis sur le paquebot, et, en arrivant à Douvres, il te
file dans la manche… As-tu saisi, Toby ?
– J’ai saisi ; mais ma carte d’agent ?
– Tu en auras une au nom de James Davy.
– Et si l’on me confronte avec les gens de Scotland-Yard ?
– Voilà le beau ! s’écria Ned. Écoute cela, Saunie, vieille-
main ! Le faux William Davy est lui-même un homme de
Scotland-Yard ; par conséquent, pour le chasser, il fallait un
limier dont le museau fût inconnu à la maison. S’il y avait eu au
monde un gaillard plus étranger que toi à l’armée dont Gregory
Temple était le général, le vrai James Davy l’aurait choisi à ta
place. Tu répondras cela, Toby.
– Démon d’enfant ! gronda le juge bamboche.
– Tu trouves donc décidément que nous avons du talent
vieille-main ?
– Et faudra-t-il reconnaître l’accusé ? demanda Toby.
– En plein… Tu lui gardes rancune, puisqu’il s’est moqué
de toi à Douvres, quand tu croyais le tenir. Tu te vengeras en
répondant : J’avais mis son signalement dans ma tête ; c’est lui !
c’est l’homme qui avait la carte de James Davy !… Et à présent
un coup à boire, enfants ! comme dit ma jolie Molly… Pourquoi
n’ont-ils pas une bouteille pour chaque pupitre, à la chambre
des communes ? Ouvre l’oreille, John, vieux frère : tu peux être
un poulet-vierge puisque notre ami Saunie l’affirme, mais tu as
plutôt l’air d’un coq de cinq ans, bon à mettre au pot pour
allonger la soupe. Eh ! eh ! ça ne te fait pas rire ? Tu portes le
deuil de tes écus !… L’affaire des hiboux, c’est de voleter la nuit,
le long des vieux murs. Le 4 février, à deux heures du matin, tu
faisais les cent pas dans le Quadrant, au bout de Régent street,
en songeant à la cherté du gin et au malheur des temps. Les
arcades étaient désertes et tu écoutais le piano du Grand-Salon,
– 38 –
où les jeunes squires campagnards venaient boire du Sherry en
regardant valser les Françaises. Tout à coup un homme passa
près de toi en courant et te choqua l’épaule, bien qu’il y eût,
Dieu merci ! de la place où circuler dans la galerie. Cet homme
allait de droite et de gauche ; il chancelait en courant comme s’il
eût été ivre. Tu le vis tomber, puis se relever, et tu aperçus un
papier à la place de sa chute. Tu l’appelas : Eh ! l’homme ! mais
ta voix sembla l’effrayer ; ce fut pour lui comme un coup
d’éperon lancé dans le ventre d’un cheval fatigué. Il prit un
nouvel élan et disparut en tournant le rond du Quadrant. Tu
ramassas le papier, qui était une reconnaissance ou obligation
de mille livres, signée par Fanny Thompson, la comédienne, au
profit de sa camarade Constance Bartolozzi.
Un grand silence régnait dans la chambre de Jenny
Paddock, où les bruits du cabaret voisin parvenaient comme un
large murmure. Saunie et son troupeau écoutaient maintenant
dans une sombre immobilité.
– Prends des notes, ami John, s’interrompit Ned Knob. Tu
as un beau rôle, et ta déposition sera mise tout au long dans les
journaux. Comme tu es un fort honnête garçon, malgré ta mine
funèbre, et que d’ailleurs une obligation entre mains tierces ne
peut absolument pas servir, tu te rendis le lendemain matin
chez madame Bartolozzi, pour lui rendre son titre moyennant
une honorable récompense. Madame Bartolozzi était morte
cette nuit-là même. Tu plaignis son malheureux sort, et l’idée te
vint de chercher Fanny Thompson, car, de ce côté, la
récompense devait être bien plus forte. Le fils de Fanny
Thompson étant le secrétaire et l’ami de l’intendant supérieur
de la police, tu courus au bureau de Scotland-Yard et tu
demandas Richard Thompson. Richard Thompson était absent ;
tu l’attendis, il ne vint pas ; tu revins le lendemain, et tu attendis
encore : point de Richard Thompson ! alors, tu pris l’almanach
de Londres, et tu vis que Fanny Thompson, retirée du théâtre,
vivait à la campagne, dans le comté de Surrey. En quelques
heures, un coche public te mit à sa porte. La maison te parut
– 39 –
avoir un singulier aspect. La venue d’un étranger y sembla
produire une sorte de trouble et même d’effroi. Le fils de la
comédienne était absent ; personne ne put ou ne voulut dire où
l’on pourrait le trouver. Quant à Fanny Thompson elle-même,
on ne pouvait la voir pour cause de maladie. Tu insistas ; elle
vint enfin. On n’avait point menti : elle était malade. Quand elle
vit l’obligation entre tes mains, elle s’appuya, au mur pour ne
point tomber à la renverse, et elle dit :Malheureux !
malheureux enfant !Elle prit la reconnaissance, cependant, et
te donna cinq guinées en te recommandant le silence… Ami
John, es-tu de force à te charger de cela ?
– Je suis de force, répondit John. Me confrontera-t-on avec
Fanny Thompson ?
– Fanny Thompson joue la comédie, à cette heure, au
théâtre de New-York.
– Et faudra-t-il reconnaître l’accusé !
– Il n’est pas besoin, tu ne l’as vu qu’en passant et dans
l’ombre… Tu diras, et cela mettra sur ta déposition un cachet de
sévère véracité : Je me refuse à affirmer que l’accusé soit
l’homme qui a perdu l’obligation sous les arcades du Quadrant.
– Pardieu ! murmura Saunie, vous en avez assez sans cela,
M. Knob… Et pourtant, s’il n’y a pas un témoinab oculis,le jury
peut encore faire des siennes.
– Voyons donc le maître coq de votre basse-cour, vieille-
main ! répliqua le petit clerc avec son vaniteux sourire. Vous me
donnez ce Sam pour un gaillard de première force ?
– Il n’y a plus que lui pour jouer Jack Simple dans toute la
Cité ! répliqua Saunie.
– Jack Simple est un joli emploi, vieille-main, mais nous
avons mieux… Regardez-nous en face, Sam… Voulez-vous faire
votre réputation d’un seul coup et gagner vingt guinées ?
– 40 –
Il y eut un murmure parmi les autres poulets-vierges. Les
yeux de Sam brillèrent.
– Soyez tranquilles, mes petits, dit Ned. Tout le monde
aura lieu d’être content. Nous savons récompenser le mérite.
Sam était un tout jeune homme, presque un enfant. Sa
figure portait encore en ce moment les traces des peintures et
dugrimage, pour employer un mot de coulisses qui n’a point
d’équivalent à l’académie, dont il avait couvert ses traits pour les
approprier au type reçu de Jack Simple. Par nature, Sam était
tout l’opposé de ce type rond, lourd et niais. Il avait une coupe
de visage hardie, un front intelligent et des yeux aigus. Il fallait
donc qu’il y eût en lui du comédien, et du grand comédien, pour
qu’il pût remplir à la satisfaction générale ce rôle de Jack
Simple, le voleur de dindons, miroir des stupidités populaires
au-delà de la Manche. Ned le considéra longtemps avec
attention, puis il dit :
– C’est de la haute école, je t’en préviens, garçon, il y a
risque de se casser le cou.
– Voyons votre haute école, petit homme, répondit Sam.
Ned fit la grimace. Sam ajouta :
– Je vous appellerai grand homme si on le met dans le
marché.
– Allons, allons ! dit Ned. Un directeur passe tout à ses
premiers sujets. Soyons sérieux, l’ami. Je vous propose l’affaire ;
vous pouvez la refuser. D’abord vous n’aurez point de
sommation. Tous vos camarades seront assignés par le coroner
et l’attorney du roi. Vous, il faudra vous présenter de vous-
même au magistrat qui conduit en ce moment l’instruction. Cela
vous convient-il ?
– Allez jusqu’au bout, répondit Sam, nous verrons bien.
Ned se recueillit un instant et reprit :
– 41 –
– Vous êtes un jeune badaud de province que la folie du
théâtre a pris à la gorge.
– Dieu me damne ! interrompit Sam en rougissant jusqu’au
blanc des yeux… qui vous a dit cela ?
Puis, sans attendre la réponse, il éclata de rire, donnant
ainsi un signal que tout le monde suivit.
– Voilà qui est touché ! s’écria Saunie. Vous êtes un sorcier,
maître Knob !
– Je n’en fais pas d’autre, vous savez bien, dit Ned
bonnement. Je ne compte plus mes traits dans ce genre… La
paix, tout le monde ! et attention, Sam !… Au commencement
de cette année, vous êtes arrivé de votre village tout chaud, tout
bouillant, pour débuter à Drury-Lane dans Macbeth ou dans
Glocester. Les directeurs vous ont mis à la porte sans même
vouloir vous entendre, parce que vous étiez mal couvert et que
vous n’aviez en poche aucune recommandation de la cour, des
ministères ni de la banque… C’est peut-être cela dans la réalité ?
– C’est cela, répondit Sam.
– Tant mieux. Vous jouerez votre rôle au naturel. Ce que je
vous dis est votre rôle… Rebuté partout, mais non pas
découragé, et soutenu par la conscience de votre génie, vous
vous êtes mis à courir les tavernes qui avoisinent les théâtres, et
chaque soir un demi-pot de gin vous donnait ce rêve de votre
première représentation gênée par les couronnes, encombrée
par les bouquets, assourdie par les bravos. Mais la monnaie des
deux guinées que vous avait données votre mère s’envolait.
Vous commenciez à savoir qu’il faut des protections pour entrer