Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
La mayor soberbia humana de Nabucodonosor es un auto sacramental del dramaturgo Antonio Mira de Amestua. Narra el episodio bíblico recogido en el Libro de Daniel, en el que un joven hebreo es capaz de interpretar el sueño del rey Nabucodonosor, cosa que le conseguirá la gloria eterna.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 40
Veröffentlichungsjahr: 2021
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Antonio Mira de Amescua
Saga
La mayor soberbia humana de Nabucodonosor
Copyright © 2007, 2021 SAGA Egmont
All rights reserved
ISBN: 9788726660807
1st ebook edition
Format: EPUB 3.0
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
This work is republished as a historical document. It contains contemporary use of language.
www.sagaegmont.com
Saga Egmont - a part of Egmont, www.egmont.com
Por el Doctor Mira de Mescua
Auto famoso. Representóse en Madrid
Personas que hablan en él
Salen los músicos tañendo y luego Nabucodonosor con gran aplauso, siéntase en la silla que está en medio del teatro; salen criados con él*
nabucodonosor**
Desvelado, imaginando
si mi reino ha de durar,
no he podido reposar.
Proseguid, estad cantando
5 hasta que, en el dulce y blando
absorto de los sentidos,
queden mis ojos dormidos.
músicos (cantan)
Regalado y dulce sueño,
venced los ojos del dueño
10 de los reinos más temidos.
Adviértese que en medio del teatro aparezca una estatua a modo del gigantón con la ca-beza dorada, el pecho y brazos plateados, subiendo en lo alto y corriendo una cortina; y después se hundirá o cubrirá; y a un lado aparezca un árbol con aves en él; y, si es posi-ble, al pie dél, animales como que están paciendo. En el otro lado se correrán dos corti-nas, y se descubrirán dos altares, el uno al pie de un ciprés, y el otro al pie de una oliva; en el uno un cordero con una mano levantada y banderilla como se pinta en san Juan, y en la oliva se ha de aparecer un cáliz y una hostia, y en el ciprés una nube, y al pie del altar un despeñadero que baje hasta el tablado por donde ruede una persona; y abajo, de medio a medio, haya una silla para Nabucodonosor*
nabucodonosor
Vence tu dulce pasión,
hijo de la noche, agora,
a la grulla voladora
y al africano león;
15 que aunque ella con atención
tenga una piedra en su nido
y él, de bravo y presumido,
en los ásperos desiertos
duerma los ojos abiertos,
20 por no parecer vencido,
sólo a mí, sueño enemigo,
vencerme no quieres hoy,
aunque víctimas te doy
y tus alabanzas digo.
25 No tengas, sueño, conmigo
misericordia crüel,
que adoro tu pecho fiel
si Epiménides te adora;
duerma yo siquiera un hora,
30 pues durmió once lustros él.
Durmiendo**
Parece que has escuchado;
dios, en efeto, te nombras
de fantasmas y de sombras.
Miro el aire coronado.
músicos (cantan)
35 En sueño está sepultado
el gran rey de los asirios,
y entre azucenas y lirios
segundo Júpiter fuera
si en el mundo y cielo hubiera
40 dos orbes y dos empíreos.
Vase levantando la estatua y habla entre sueños*
nabucodonosor
¿Qué significas, visión,
monstruo o gigante crüel?
¿Eres segundo Babel?
¿Eres nueva confusión?
45 criado
Prosigamos la canción,
que el rey sueña alguna cosa
estupenda y prodigiosa.
músicos (cantan)
Sueño, imagen de la muerte:
para quien ha menesterte
50 eres imagen hermosa.
nabucodonosor (dormido)
Pienso que toca en los cielos
su prodigiosa cabeza,
¡qué letargo, qué tristeza!
Despierta y cúbrese la estatua
Sueño: ¡más quiero desvelos!
55 Entre fuentes y arroyuelos
de acíbar, leche y beleño
he bebido tanto sueño
que fue pena y confusión.
¡Oh, cómo en el corazón
60 cabe un mundo, aunque pequeño!
¿Qué será lo que soñé?
Sólo el asombro me queda.
¿Si habrá en mis reinos quien pueda
interpretar lo que fue?
65 Sabios hay, sí lo sabré
o morirán con rigor.
¡Hola..!
criado 1º
¿Qué mandas, señor?
nabucodonosor
Llamad los sabios caldeos.
criado 1º
Sólo mira el sol trofeos
70 de Nabucodonosor.
criado 2º
¿Cantaremos más?
nabucodonosor
El canto
y la sonora armonía
es para dar alegría,
no para quitar espanto;
75 no haya músicas en tanto
que estoy confuso y dudoso.
Si en el descanso y reposo
pena venimos a hallar,
¿qué se hallará en el pesar?
80 Todo en el hombre es penoso.
Sale el criado y Faisán, gracioso, y dos caldeos*
criado 1º (Ap.)
Triste está el rey. De alegrías
hay necesidad forzosa.
faisán (Ap.)
Esta es ocasión famosa;
para hacer yo de las mías
85 en palacio me introduzgo.
criado 1º (de rodillas)
Sin hacer a nadie agravios,
éstos son de los más sabios.
nabucodonosor
A vuestra ciencia reduzgo
un pesar, y no pequeño.
90 Durmiendo quedé espantado,
decidme lo que he soñado
y qué significa el sueño.
caldeo 1º
Poderoso rey, explica
lo que soñaste y después,
95 como sepamos lo que es,
sabrás lo que significa.
nabucodonosor
No sois sabios; que explicar
la cierta o la fabulosa
sustancia de alguna cosa,