Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
El Eneas de Dios es una comedia teatral del autor Agustín Moreto. Compuesta a raíz de la obra Caballero del Sacramento de Lope de Vega, sigue la estela de las comedias palatinas del Siglo de Oro español, con una historia que se desarrolla en torno a situaciones de enredo que rodean un malentendido amoroso.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 98
Veröffentlichungsjahr: 2020
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Agustín Moreto
FAMOSA DE DON AGUSTÍN MORETO
Saga
El eneas de Dios y el caballero del sacramentoOriginal titleEl eneas de dios y el caballero del sacramentoCover image: Shutterstock Copyright © 1748, 2020 Agustín Moreto and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726597653
1. e-book edition, 2020
Format: EPUB 2.0
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com
Don Luis de Moncada Doña Gracia, dama
El Rey de Sicilia Celia, su prima
Don Gastón Beatriz, criada
El Conde de Barcelona Una mujer
SalvaderaCriados
Un Capitán de la guarda Soldados
Un Gobernador Músicos
Salen don Luis y Salvadera
Luis ¿Has prevenido las postas?
Salvadera Prevenidas, señor, quedan,
sobresaltadas y alegres,
de ver que salen a fiestas;
y así que las ensillaron 5
ensayaban mil corvetas.
Luis Pues mientras al Conde hablo,
vuélvete y pon las maletas,
porque hoy hemos de partirnos.
Salvadera Acción excusada es esa 10
de que los dos nos partamos,
que las postas tan discretas
son que, sin saber guarismo,
han tomado por su cuenta
el partirnos por entero 15
lo que del camino resta.
Luis No es tiempo de gracias, cuando
en el pecho tengo un Etna.
Salvadera Antes es tiempo de gracias,
si una Gracia te destierra. 20
Mas ¿no me dirás, señor,
por qué a Barcelona dejas,
cuando la ciudad alegre,
a Gracia, Reina, celebra?
Luis Por huir de aquella ingrata, 25
sus regocijos, sus fiestas,
pues han de ser para mí
mi tormento y mis exequias;
y mira que te prevengo:
no me nombres esa fiera 30
en tu vida, si no quieres
que te mate.
Salvadera Con licencia
de tu enojo, he de decirte
lo que hoy me pasó con ella.
Luis Yo no lo quiero saber, 35
que, perdida su belleza,
nada importan sus disculpas,
cuando, engañosa sirena,
con la voz de sus halagos,
hoy en mi muerte se ceba. 40
Claro está que apasionada,
fingiendo lágrimas tiernas,
te diría: «di a don Luis,
que la tirana violencia
de mi padre lo dispone, 45
o el influjo de mi estrella».
¿No es esto así? Claro está,
pues, si es de aquesta manera,
haz cuenta que ya me has dicho
sus traiciones, sus cautelas, 50
sus lágrimas, sus suspiros,
sus desvelos y ansias tiernas;
y todas estas disculpas
son para mi amor, ofensas.
Vete a prevenir las postas. 55
Salvadera No te mates, ten más flema,
que yo te tengo una posta
que en el matar es muy diestra,
con que acabarás con todo.
Díjome tu prima bella: 60
«En fin, mis hados injustos,
como has visto, Salvadera,
violentamente crüeles,
hoy todo mi bien me niegan;
dile a don Luis (aquí hubo 65
brava inundación de perlas,
que bajaban a las conchas
de sus castas azucenas),
que, ya que yo le he perdido,
logrará su amor con Celia» 70
Más me iba a decir entonces,
y no pudo, porque tierna
se heló la voz en el pecho
y no pudo salir fuera.
Luis ¿Eso te dijo? ¡Ay ingrata! 75
Salvadera Parece que te recreas
cuando quieres olvidarte.
Luis Has dicho bien, y es ofensa
hablar en quien es ingrata.
Sane olvido esta dolencia, 80
¿que estime más que mi fe
el ser de Sicilia Reina?
Salvadera Pues, dime, ¿tu prima es boba?
¿Querías tú que perdiera
una corona, por un 85
primo y pobre? Quiere a Celia,
que también es prima, y puedes
al instrumento ponerla
de tu amor, que al son de celos
verás como no disuena. 90
Entra y háblala, señor.
Luis Más con eso me atormentas,
y será doblar mi mal
que Celia me le refiera.
Salvadera De aquí pasar no podemos, 95
que de esa cuadra atraviesan
tus dos primos y tu tío,
y al Rey de Sicilia llevan
en medio.
Luis Yo me recato,
mas mi fuego es de manera 100
que, aunque procuro ocultarle,
no podré al mirar mi prenda
que en ajenos brazos vaya.
Salvadera Mira y calla, que ya llegan.
Salen el Conde de Barcelona y don Gastón, su hijo, y llevan en medio al Rey de Sicilia, y salen doña Gracia, Celia y Beatriz, y acompañamiento de criados
Rey A tanta gracia y a beldad tan suma 105
la fama no halla lengua ni halla pluma
que pueda encarecer de su hermosura
un solo rasgo; pues si la pintura
de su hermoso retrato se coteja,
divino admira, si confuso deja. 110
Gracia (Ap ¿Qué pueda mi dolor dentro del alma
a mi llanto, infeliz, tener en calma?
¡Ya a don Luis he perdido!)
Luis (Ap ¿Qué haya visto
sin morir a mi prima (mal resisto
las ansias de mi pecho) desta suerte? 115
¡U deme el cielo a Gracia u deme muerte!)
Conde Ya se ha visto cumplido mi deseo
con tan feliz empleo,
pues a mis hijos dos, al uno he dado
con mi sobrino tan dichoso estado 120
y al otro en mi vejez conmigo dejo,
que en mi dolor me servirá de espejo.
Don Gastón, con tu primo y con tu hermano
estarás muy gozoso y muy ufano.
Gastón Su alteza me ha obligado de manera 125
que cuando por mi sangre no tuviera
deudas a su persona tan debidas,
le ofreciera por él una y mil vidas.
Rey Hónrame vuestra alteza en todo atento.
Luis (Ap Un volcán en el pecho es el que siento.)130
Rey Curso veloz del sol corre ligero,
pues Gracia es por quien vivo y por quien muero.
Conde Las fiestas prevenid, haced que luego
parezca Barcelona, ardiendo en fuego,
atalaya del sol o antorcha pura, 135
porque aumente mi gozo su hermosura.
Criado Ya la carroza espera.
Rey Si licencia
vuestra alteza me da de hacer ausencia
a los ojos hermosos de su cielo,
hacia el mar nos iremos.
Gracia (Ap ¡Qué desvelo!) 140
Sólo de vuestra alteza el gusto sigo,
pues en todo es el mío lo que os cuadre.
(Ap ¡Oh tirana violencia de mi padre,
que el sí le diese al Rey tan imprudente!)
Salvadera Entre el tropel confuso de la gente 145
para hablar a tu prima quedaremos.
Luis Si no es que me descubren mis extremos.
Rey Pues la carroza espera,
iremos yo y mi primo a la ribera.
Conde Idos a divertir, verá el cuidado 150
de las naves el lienzo desplegado
con tantas banderolas de colores
que el mar parece tierra y ellas, flores.
Vanse haciendo las cortesías, y quedan don Luis y Salvadera, y doña Gracia y Beatriz
Gracia ¿Qué es esto que por mí pasa?
¿Cómo, entre tantos enojos, 155
con lágrimas de mis ojos
arde el fuego que me abrasa?
Luis ¡Qué esto mi suerte me ordena!
Feliz goce tu persona
de Sicilia la corona 160
eternidades.
Gracia ¡Qué pena!
¿Del mal que padezco y muero
la enhorabuena me das?
Luis Sí, cuando casada estás
y ajena te considero. 165
Gracia ¿Culpas mi amor?
Luis Tu rigor
culpa mi suerte.
Gracia ¡Es injusto!
De mi padre ha sido gusto.
Luis Y mío ha sido el dolor.
Consuélate, que mi muerte 170
en ese consuelo está.
Salvadera Beatriz mía, ¿cómo va?
¿No has hallado tú otra suerte
de ser reina?
Beatriz Ya yo trato
de casarme con un mozo 175
que es muy rico.
Salvadera Grande gozo,
bien podrás darme barato.
Gracia Señor don Luis de Moncada,
si me ordenáis el consuelo
¿por qué está librado en Celia 180
la ocasión deste despecho?
No de esa suerte lo digan
mal fingidos sentimientos,
que un amor, para ser fino,
no puede ocupar dos pechos. 185
Siglos la gocéis alegres,
que bien conocido tengo
que no sentís mi dolor,
ni las ansias que padezco.
Luis Si es eso para que pierda, 190
prima, la vida más presto,
hablarme en Celia, yo iré
a dar de mi amor ejemplo
y, arrojándome en las ondas
del mar, me veré escarmiento 195
de un amor tan mal pagado.
Gracia ¿Tan mal pagado? Eso niego.
Luis ¿Quién se consuela en el mal
sin buscarle algunos medios
para que activo no crezca? 200
El achaque es un remedio
que apetece la ocasión,
por quedar de todo exento.
Gracia ¿Medio y remedio haber puede
en las ansias que padezco? 205
Luis Remedio tienen tus ansias.
Gracia Si el Rey ha de ser mi dueño
por el gusto de mi padre,
difícil le considero.
Luis Tú no quieres entenderme 210
cuanto yo, Gracia, te advierto.
Salvadera Más fácil es de entender
que yo conocer un huevo.
Luis ¿No tiene el amor hazañas?
En los anales, ¿no leemos 215
ocasionados de amor
mil prodigiosos sucesos?
Pues ninguno a mi valor acobardará mi esfuerzo
que, como tu esposo sea, 220
a los climas contrapuestos
me opondré, Gracia divina.
Gracia ¿Qué quieres decirme en eso?
Luis Que pues tu padre, tirano,
quiere violentar dos pechos, 225
que huyendo de sus rigores
nos ausentemos, supuesto
que esta noche da ocasión la variedad de los fuegos
y entre el confuso tropel 230
de las máscaras podremos
asegurar nuestras vidas
e irnos a Castilla huyendo.
Gracia Don Luis, mi amor es tan grande
que sin mirar ningún riesgo 235
te seguirá mi valor
a los más remotos reinos.
Salvadera ([Ap] Mas ¿que vengo yo a pagar
las hechuras deste enredo?)
Luis Como yo lleve conmigo 240
Los dossoles de tu cielo,
nada me podrá impedir
mis altivos pensamientos.
Y, así, aguárdame esta noche
por donde hablarnos solemos, 245
donde tendré prevenidos
caballos, hijos del viento,
que cuando buscarnos quieran
tengamos seguro puerto.
Gracia Pues cuidadosa estaré 250
aguardándote en el puesto
para que tu amor me saque
destos laberintos ciegos
y, si mi padre nos halla,
eres Moncada y su deudo. 255
Salvadera ¿Cuanto va que si te casas
con algún sicilianejo,
que vísperas sicilianas
hago de los dos pellejos,
antes que entre la Magnífica? 260
Beatriz ¿Cuándo?
Salvadera Cuando estéis durmiendo.
Gracia Celia sale, disimula,
y mira no me des celos.
Luis Tu gracia me falte, prima,
si yo a Celia no aborrezco. 265
Salvadera Señor, despido las postas
que pagarás por entero
la carrera y no me hables
en tu vida.
Luis ¡Calla necio!
Beatriz ¿Qué trazarán nuestros amos? 270
Salvadera Curiosa eres en extremo.
Pregúntaselo a los dos.
Celia [Al paño] ([Ap] Aquí está el tirano objeto
que adoro y me corresponde
con tan ingratos despegos, 275
pero, casándose Gracia,
que pague mi amor espero.)
Gracia ([Ap a Luis] Disimula.)
Luis Habiendo visto
los felices casamientos
de vuestra alteza, obediente 280
a dar parabienes vengo,
como tan interesado.
Gracia ([Ap] No digas tal, que me ofendo,
¿qué en esto libres tu gusto?)
Celia (Ap Por dejar seguro el puesto 285
diré que el Conde la llama,
que hablar a don Luis pretendo.)
Buscando voy a tu alteza.
Mirando a los dos
Gracia ¿Qué me quieres?
Celia ([Ap] Aún no ha vuelto
a mirarme). Que tu padre 290
orden me dio de que luego
te avisase que en tu cuarto
esperaba. (Ap Bien se ha hecho,
para que yo hablarle pueda.)
Gracia Anda, Celia, vuelve presto, 295
di a mi padre que ya voy.
¿No vas?
Celia Una cosa tengo
que pedir a vuestra alteza
en albricias del contento.
Gracia ¿Y qué es, Celia?
Celia Yo y don Luis 300
ha días que nos queremos,
correspóndeme constante.
Gracia ¿Quién? ¿Mi primo? ¡Hay tal suceso!
¿Es verdad?
Luis Yo la he querido...
Gracia ([Ap] Confesó antes del tormento.) 305
Luis (Ap Mas mi amor bien disimulo,
para asegurar mi intento.)
Gracia Acabad. ¿De qué os turbáis?
Luis Antes lo hubiera propuesto
con el Conde mi señor... 310
Gracia ([Ap] ¿Quién vio más infames celos
tan a vista de su agravio?)
Luis .. .pero, señora, el respeto...
Salvadera ([Ap] Vive Dios que está la Gracia
que echa por los ojos verbos 315
por no poder por la boca.)
Gracia