Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
El secreto entre dos amigos es una comedia teatral del autor Agustín Moreto. En la línea de las comedias palatinas del Siglo de Oro español, la historia se desarrolla en torno a un malentendido amoroso tras el que se suceden numerosas situaciones de enredo.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 74
Veröffentlichungsjahr: 2020
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Agustín Moreto
Saga
El secreto entre dos amigosOriginal titleEl secreto entre dos amigosCover image: Shutterstock Copyright © 1911, 2020 Agustín Moreto and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726597578
1. e-book edition, 2020
Format: EPUB 2.0
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com
La escena es en Ferrara.
Terrero del palacio. Noche.
CÉSAR, arrebozado; GUARÍN, delante, retirándose.
GUARÍN Hombre, ¿qué quieres, que apuras
a un católico, tan sin
escrúpulos de valiente,
que a dos briznas de un pernil
rinde sus cóleras todas? 5
Si es que me quieres pedir
la capa, de espada y capa
te puedes servir aquí;
que soy hombre sin tramoyas.
Desemboza sin seguir 10
mis pisos; que te aseguro
que no sé qué he visto en ti,
que me debes un gran miedo;
porque desde que nací
tuve a todo arrebozado 15
extraña inclinación. Di
quién eres, o de qué parte
me vienes a perseguir.
Mi nombre es, por si te importa,
Guarín, de fray Juan Guarín 20
bichozno por línea recta.
Ahora sirviendo aquí
estoy al ánima sola
de un amo, que competir
puede al espárrago, y fénix 25
en lo solo, pues de mí
no se fía, con ser yo
más callado que un pasquín.
Es muy pariente del Duque,
gentilhombre, y tan gentil, 30
que es Narciso de sí mismo,
un mismísimo rocín.
Poco ha que aquí de Florencia
vino a palacio a servir;
que es tan noble como pobre, 35
y pobre como Paulín.
Quiérele el Duque porque,
corriendo un día infeliz
un caballo, le matara
a no estar César allí, 40
que pudo el desenfrenado
curso al bruto resistir;
y advierte que aquí me debes
el no pintarte el rocín.
Llámase César, y puede 45
casi conmigo reñir.
Con ser yo casi un león.
¿Dije león? Pues mentí:
sin casi, que solamente
casi liebre y casi mí, 50
como otros en esperar,
tengo yo gusto en huir.1
Para buscarle al terrero
aquesta noche salí,
tan boca de lobo, que 55
parece tinta en hollín.
Esto es todo lo que sé
para el paso en que estoy. Si
gustas, pues que tanto callas,
que me pueda escabullir, 60
harélo. ¿Que sí me dices?
(Hácele señas CÉSAR para que se vaya.)
¡Oh, siempre te digan sí
a pares todos los nones!
Queda en paz; que para mí,
cuando una calle se cierre, 65
ciento se vuelven a abrir
para abrirme la cabeza.
(Sin volver la espalda a CÉSAR, va retirándose, haciendo reverencias.)
FEDERICO y tres CRIADOS suyos; todos enmascarados.
Dichos.
FEDERICO (Aparte a sus CRIADOS.)
Aqueste es el puesto.
CÉSAR (Aparte.)
Al fin
Guarín no me conoció,
tanto me pude encubrir; 70
que como vine siguiendo
estos hombres, en quien vi
premisas de algún engaño,
sólo he querido advertir
su cautela. Aquí podré 75
retirarme.
(Retírase CÉSAR; GUARÍN se vuelve para salir por la parte opuesta, y encuéntrase cara a cara con los enmascarados, que no reparan en él.)
GUARÍN (Asustado.)
¿Sin festín
máscaras? Sarao tenemos
de palos. CRIADO 1.° (A FEDERICO.)
Muera. GUARÍN ¡San Gil!
Probar quiero a dar un brinco. (Vase por el foro.)
FEDERICO, CRIADOS; CÉSAR, oculto.
FEDERICO (A los CRIADOS.)
Esta noche ha de morir. 80
Amigos, ya estoy resuelto;
que amor y ambición así
me disculpa.
CRIADO 1.° Tuyos somos.
CRIADO 2.° Aventurarán por ti
todos su opinión y vida. 85
CRIADO 3.° Por aquí suele salir
de Palacio, que el terrero
ronda siempre.
CRIADO 2.° Llegó el fin
de su vida.
CÉSAR (Aparte, donde está oculto.)
No he podido
oírlos. Mas si nací 90
noble y de su modo infiero
el fin de alguna acción vil,
si no estorbo su traición,
dirán que la consentí;
que aunque nadie lo ve, basta 95
que un noble se culpe a sí.
El DUQUE y OCTAVIO, de noche. Dichos.
DUQUE Vuélvete, Octavio.
OCTAVIO Señor,
tu riesgo me da cuidado.
DUQUE . Siempre un noble acompañado
va de su mismo valor; 100
no el ser duque de Ferrara
puede animar mis acciones;
que a los nobles corazones
su mismo ser los ampara.
Pierde el temor.
OCTAVIO Mi lealtad 105
me hace contigo atrevido.
DUQUE En mi amor entrenido,
me alegra la soledad;
véte pues, y a César dile,
si le hallares, que me espere 110
en palacio.
OCTAVIO Amor prospere
tus dichas.
(Aparte.)
Siempre serví
con mala estrella, pues veo
que un mes César no ha servido,
y a todos es preferido. 115
(Vase.)
El DUQUE, FEDERICO, CRIADOS; CÉSAR, oculto.
DUQUE (Para sí.)
Tuyo es, Laura, este trofeo.
Por si saliese al terrero,
vengo a escuchar sus rigores.
FEDERICO Aqueste es.
CRIADOS Muera.
(Acometen al DUQUE, y pónese CÉSAR a su lado.)
DUQUE ¡Traidores!
Yo soy quien soy.
CÉSAR Y este acero 120
un rayo que el cielo envía.
FEDERICO (Aparte.)
¡Qué poderoso enemigo!
Del cielo es este castigo.
DUQUE Síguelos.
CÉSAR Ventura es mía.
(Vanse acosando el DUQUE a dos CRIADOS, y CÉSAR a FEDERICO y a otro.)
Plaza delante del palacio.
PORCIA, a una ventana del palacio.
PORCIA ¡Qué mal puede reposar 125
quien tiene amor, y qué bien
se puede consolar quien
puede su amor declarar!
¿Qué estrella me obliga a amar
a un hombre que apenas vi? 130
Rayo fue su fuerza en mí,
pues César, que al rayo excede,
hoy, cual César, decir puede:
«Amor, vine, vi y vencí.»
Mas aunque le amo, no puedo 135
declararme, que a mi hermano
el duque temo, y en vano
treguas al amor concedo;
mas ya vencido este miedo,
le envié agora a llamar, 140
por si con oírle hablar
doy alivio a mi cuidado.
De mí misma me he olvidado;
mas esto es saber amar.
FEDERICO, que sale enmascarado, retirándose de CÉSAR. PORCIA, a la ventana.
CÉSAR Bien corres.
PORCIA ¡Cielos! ¿qué es esto? 145
Desde aquí los podré oír.
FEDERICO Mucho me dais en seguir,
hidalgo.
CÉSAR Yo estoy dispuesto
a saber quién sois.
FEDERICO Bien presto
quizá os arrepentiréis. 150
(Riñen; cáesele la espada a FEDERICO y tómala CÉSAR.)
CÉSAR Valor tenéis, mas tenéis
poca razón, pues así
la suerte os falta.
FEDERICO (Aparte.)
¡Ay de mí!
Este es César. Mal hacéis
en blasonar cuando estoy 155
sin espada.
CÉSAR Bien pudiera
volvérosla, que en mí fuera
acción digna de quien soy;
mas con no dárosla os doy
más descanso, que esta es 160
de las manos arma, y pues
vos huyendo no la usáis,
no es menester que tengáis
más defensa que los pies.
Descubríos.
FEDERICO Será error; 165
que en tan villano, concierto,
mejor estará encubierto,
pues no está muerto, un traidor.
CÉSAR (Aparte.)
Ya del Duque, mi señor,
los demás huyendo van; 170
criados con él están,
que allí al rumor acudieron
pienso que aunque los siguieron,
no los alcancen, que dan
plumas a los pies temores 175
de su traición. Descubrid
el rostro, y de mí advertid
que os daré (aunque son errores
el no castigar traidores)
la vida en mi valor firme. 180
FEDERICO Si ha de ser por descubrirme,
no os lo quiero agradecer,
porque en llegándome a ver,
de vergüenza he de morirme.
CÉSAR Conoceros así espero. 185
(Quítale la máscara.)
FEDERICO Federico soy.
CÉSAR ¿Qué dices?
FEDERICO Que soy quien, con infelices
pruebas de cobarde acero,
traidor, atrevido y fiero,
matar al Duque intenté. 190
CÉSAR ¡Válgame el cielo!
FEDERICO Que fue
causa de ambición en mí
un poder que aborrecí
y un imposible que amé.
De su hermana despreciado, 195
y de él no favorecido,
por ser dichoso atrevido,
fuí cobarde desdichado.
Su primo soy, y su estado
pudiera como él regir; 200
mas, como da en preferir
extraños a mi valor,
aborrecido mi amor,
quiso matar o morir.
Y aunque estoy arrepentido 205
tanto, que, a ser en mi ser
posible, quisiera ser,
un ser que no hubiera sido,
que me mates, César, pido;
que si la honra al vivir 210
debe un noble preferir,
antes, en trance tan fiero,
morir para vivir quiero,
que vivir para morir.
CÉSAR En tan conocido error, 215
que tu misma lengua culpa,
será querer dar disculpa,
hacer la culpa mayor.
¡Un hombre noble traidor!
Federico, ¡tu nobleza 220
desmentida en tal bajeza!
Mas de tu engaño he pensado